• Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 37

    Petites nouvelles russes - 37 -Wir
    'Mais mangez donc, on vous regarde !' - image du téléfilm 'Wir' (Nous) réalisé par Vojtech Jasný, 1982

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 37-я - Note 37

    α

    Конспект: ИНФУЗОРИЯ. СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ. ЕЁ КОМНАТА

    Утром в столовой – сосед слева испуганно шепнул мне:

    – Да ешьте же! На вас смотрят!

    Я – изо всех сил – улыбнулся. И почувствовал это – как какую-то трещину на лице: улыбаюсь – края трещины разлезаются всё шире – и мне от этого всё больнее…

    Дальше – так: едва я успел взять кубик на вилку, как тотчас же вилка вздрогнула у меня в руке и звякнула о тарелку – и вздрогнули, зазвенели столы, стены, посуда, воздух, и снаружи – какой-то огромный, до неба, железный круглый гул – через головы, через дома – и далеко замер чуть заметными, мелкими, как на воде, кругами.

    Я увидел во мгновение слинявшие, выцветшие лица, застопоренные на полном ходу рты, замёрзшие в воздухе вилки.

    Потом всё спуталось, сошло с вековых рельс, все вскочили с мест (не пропев гимна) – кое-как, не в такт, дожёвывая, давясь, хватались друг за друга: «Что? Что случилось? Что?» И – беспорядочные осколки некогда стройной великой Машины – все посыпались вниз, к лифтам – по лестнице – ступени – топот – обрывки слов – как клочья разорванного и взвихренного ветром письма…

    Так же сыпались изо всех соседних домов, и через минуту проспект – как капля воды под микроскопом: запертые в стеклянно-прозрачной капле инфузории растерянно мечутся вбок, вверх, вниз.

    – Ага, – чей-то торжествующий голос – передо мною затылок и нацеленный в небо палец – очень отчётливо помню жёлто-розовый ноготь и внизу ногтя – белый, как вылезающий из-за горизонта, полумесяц. И это как компас: сотни глаз, следуя за этим пальцем, повернулись к небу.

    Там, спасаясь от какой-то невидимой погони, мчались, давили, перепрыгивали друг через друга тучи – и, окрашенные тучами, тёмные аэро Хранителей с свисающими чёрными хоботами труб – и ещё дальше – там, на западе, что-то похожее –.

    Сперва никто не понимал, что это – не понимал даже и я, кому (к несчастью) было открыто больше, чем всем другим. Это было похоже на огромный рой чёрных аэро: где-то в невероятной высоте – еле заметные быстрые точки. Всё ближе; сверху хриплые, гортанные капли – наконец над головами у нас птицы. Острыми, чёрными, пронзительными, падающими треугольниками заполнили небо, бурей сбивало их вниз, они садились на купола, на крыши, на столбы, на балконы.

    Séparateur 3

    Un bacille. Le Jugement Dernier. Sa chambre.

    Ce matin, au réfectoire, tout effrayé, mon voisin de gauche me souffla à l’oreille : — Mais mangez donc, on vous regarde !

    Je souris et sentis ce sourire comme une engelure sur mes joues. Cette engelure s’élargit et me fit encore plus mal.

    J’avais à peine réussi à piquer avec ma fourchette un petit cube de notre nourriture naphtée que ma main tremblante le fit tomber. Il résonna sur l’assiette et il me sembla que les tables, les murs, la vaisselle, l’air lui-même renvoyaient jusqu’au ciel ce bruit, qui roulait comme le tonnerre et s’élargissait en cercles concentriques.

    Je vis en un instant les visages pâlir, les bouches cesser de mâcher, les fourchettes suspendues à mi-course. Puis tout se brouilla, sortit de ses rails, chacun se leva en désordre (sans avoir chanté l’hymne) pour demander au voisin, la bouche pleine : - Qu’est-ce qu’il y a ? Qu’est-il arrivé ? - Et les débris de cette grande mécanique, jusqu’alors si puissante et grandiose, se précipitèrent avec fracas, dévalant par l’escalier de secours. On entendait des fragments de phrases comme celles qu’on lit sur les morceaux d’une lettre déchirée et jetée au vent…

    Les habitants des maisons voisines fuyaient également et se répandaient dans l’avenue qui ressembla bientôt à une goutte d’eau pleine de microbes placée sous le microscope. Tout cela se déplaçait, remuait, bruissait.

    — Ah, Ah ! dit une voix triomphante. — Je vis devant moi une nuque et un doigt pointé vers le ciel. Je me souviens parfaitement d’un ongle jaune et d’un doigt menaçant, dressé suivant une droite. Tous les yeux étaient levés vers le ciel.

    Les nuages noirs s’y pressaient et s’y bousculaient comme en fuite. Ils coloraient de leur ombre les aéros des gardiens avec leurs trompes pendantes portant les appareils d’observation. Plus loin, à l’ouest, on apercevait quelque chose, quelque chose comme…

    Au début, personne ne comprit ce que c’était, même moi qui, malheureusement, en savais plus que les autres. A la hauteur incroyable où ils volaient, cela pouvait bien être un immense essaim d’avions noirs qui ressemblaient à des points. C’étaient des taches à peine visibles tantôt sombres et tantôt lumineuses. Quand ces triangles aigus et noirs furent au-dessus de nos têtes, nous vîmes que c’étaient des oiseaux. Ils emplirent le ciel de leurs croassements et, crachés par la tempête, se précipitèrent en tourbillonnant sur les coupoles, sur les toits, sur les colonnes. Il y en avait partout.

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 36b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 36-я - Note 36

    β

    ...И тотчас же: разъярённое, со вздрагивающими кирпично-красными жабрами лицо Ю – в то утро, когда они обе вместе у меня в комнате…

    Помню очень ясно: я засмеялся – поднял глаза. Передо мной сидел лысый, сократовски лысый человек, и на лысине – мелкие капельки пота.

    Как всё просто. Как всё величественно-банально и до смешного просто.

    Смех душил меня, вырывался клубами. Я заткнул рот ладонью и опрометью кинулся вон.

    Ступени, ветер, мокрые, прыгающие осколки огней, лиц, и на бегу: «Нет! Увидеть её ! Только ещё раз увидеть её !»

    Тут – снова пустая, белая страница. Помню только: ноги. Не люди, а именно – ноги: нестройно топающие, откуда-то сверху падающие на мостовую сотни ног, тяжёлый дождь ног. И какая-то весёлая, озорная песня, и крик – должно быть, мне: «Эй, Эй! Сюда, к нам!»

    Потом – пустынная площадь, доверху набитая тугим ветром. Посредине – тусклая, грузная, грозная громада: Машина Благодетеля. И от неё – во мне такое, как будто неожиданное, эхо: ярко-белая подушка; на подушке закинутая назад с полузакрытыми глазами голова; острая, сладкая полоска зубов… И всё это как-то нелепо, ужасно связано с Машиной – я знаю как, но я ещё не хочу увидеть, назвать вслух – не хочу, не надо.

    Я закрыл глаза, сел на ступенях, идущих наверх, к Машине. Должно быть, шёл дождь: лицо у меня мокрое. Где-то далеко, глухо – крики. Но никто не слышит, никто не слышит, как я кричу: спасите же меня от этого – спасите!

    Если бы у меня была мать – как у древних: моя – вот именно – мать. И чтобы для неё – я не Строитель «Интеграла », и не нумер Д-503, и не молекула Единого Государства, а простой человеческий кусок – кусок её же самой – истоптанный, раздавленный, выброшенный… И пусть я прибиваю или меня прибивают – может быть, это одинаково, – чтобы она услышала то, чего никто не слышит, чтобы её старушечьи, заросшие морщинами губы -

    Séparateur 3

    Je fermai les yeux et n’entendais plus une parole de la voix sourde qui parlait toujours.

    A ce moment, je revis le visage de U aux ouïes rouge brique et tremblantes ainsi que le sourire moqueur de I, le matin où toutes deux s’étaient affrontées…

    A ce souvenir, j’éclatai de rire et levai les yeux.

    Et là, juste assis devant moi, je découvris un homme chauve, un homme chauve comme Socrate, et je remarquai que, tout en me raisonnant, ses doigts tremblaient. Des gouttes de sueur perlaient sur son crâne. Chez lui, tout me parut ridiculement simple et majestueusement banal.

    Cela me parut si invraisemblable, si absurde, que je pus me retenir et pouffai de rire, d’un rire étouffant, éclaboussant le ciel d’écume blanche. Je mis la main devant ma bouche et brusquement je me levai et sortis sans dire un mot.

    Dehors, régnait toujours la même lumière et, à travers les sifflements du vent, j’aperçus, l’espace d’un instant, des visages gris qui couraient courbés en deux. A présent, une seule idée me hantait : la revoir, la revoir une dernière fois.

    Je me souviens de pieds, non pas des gens, mais seulement de leurs pieds. Des pieds qui tombaient d’en haut sur la chaussée, se déversant en pluie de pas. J’entendis je ne sais quelle chanson joyeuse et un appel qui était sans doute pour moi : « Hé, hé, viens avec nous ! »

    J’arrivai à une place déserte balayée d’un vent violent. Une masse sinistre se dressait en son milieu : la Machine du Bienfaiteur. Elle me fit penser à un oreiller blanc sur lequel était renversée une tête aux yeux à demi fermés et dont le sourire dévoilait des dents pointues… Cela me rappelait tellement son sourire mordant que je chassai ce souvenir de toutes mes forces.

    Je fermai les yeux et m’assis sur les marches qui montaient vers la Machine. Il devait pleuvoir car mon visage était détrempé. Je percevais des cris quelque part dans le lointain Mais moi, personne cependant ne m’entendait crier : « Sauvez-moi ! Epargnez-moi cela ! »

    Si seulement j’avais eu une mère comme les anciens, une mère à moi, pour laquelle je n’aurais été ni le Constructeur de l’Intégral, ni le numéro D-503, ni une molécule de l’État Unique mais tout simplement une partie, un fragment d’elle-même, un fils meurtri. Et si, pendant que l’on me cloue ou que je cloue les autres, car c’est la même chose, elle pouvait entendre ce que personne n’entend, et que ses lèvres toutes ridées…

    Encore une page blanche et vide…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 36

    Petites nouvelles russes - 39- Nous
    'Face à face avec le Bienfaiteur...' (illustrateur inconnu)

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 36-я - Note 36

    α

    Конспект: ПУСТЫЕ СТРАНИЦЫ. ХРИСТИАНСКИЙ БОГ. О МОЕЙ МАТЕРИ

    Тут странно – в голове у меня, как пустая, белая страница: как я туда шёл, как ждал (знаю, что ждал) – ничего не помню, ни одного звука, ни одного лица, ни одного жеста. Как будто были перерезаны все провода между мною и миром.

    Очнулся – уже стоя перед Ним, и мне страшно поднять глаза: вижу только Его огромные, чугунные руки – на коленях. Эти руки давили Его самого, подгибали колени. Он медленно шевелил пальцами. Лицо – где-то в тумане, вверху, и будто вот только потому, что голос Его доходил ко мне с такой высоты, – он не гремел как гром, не оглушал меня, а всё же был похож на обыкновенный человеческий голос.

    – Итак – вы тоже? Вы – Строитель «Интеграла »? Вы – кому дано было стать величайшим конкистадором. Вы – чьё имя должно было начать новую, блистательную главу истории Единого Государства… Вы?

    Кровь плеснула мне в голову, в щёки – опять белая страница: только в висках – пульс, и вверху гулкий голос, но ни одного слова. Лишь когда он замолк, я очнулся, я увидел: рука двинулась стопудово – медленно поползла – на меня уставился палец.

    – Ну? Что же вы молчите? Так или нет? Палач?

    – Так, – покорно ответил я. И дальше ясно слышал каждое его слово.

    – Что же? Вы думаете – я боюсь этого слова? А вы пробовали когда-нибудь содрать с него скорлупу и посмотреть, что там внутри? Я вам сейчас покажу. Вспомните: синий холм, крест, толпа. Одни – вверху, обрызганные кровью, прибивают тело к кресту; другие – внизу, обрызганные слезами, смотрят. Не кажется ли вам, что роль тех, верхних, – самая трудная, самая важная. Да не будь их, разве была бы поставлена вся эта величественная трагедия? Они были освистаны тёмной толпой: но ведь за это автор трагедии – Бог – должен ещё щедрее вознаградить их. А сам христианский, милосерднейший Бог, медленно сжигающий на адском огне всех непокорных, – разве он не палач? И разве сожжённых христианами на кострах меньше, чем сожжённых христиан? А всё-таки – поймите это, всё-таки этого Бога веками славили, как Бога любви. Абсурд? Нет, наоборот: написанный кровью патент на неискоренимое благоразумие человека. Даже тогда – дикий, лохматый – он понимал: истинная, алгебраическая любовь к человечеству – [непременно бесчеловечна, и]¹ непременный признак истины – её жестокость. Как у огня – непременный признак тот, что он сжигает. Покажите мне не жгучий огонь? Ну, – доказывайте же, спорьте!

    Как я мог спорить? Как я мог спорить, когда это были (прежде) мои же мысли – только я никогда не умел одеть их в такую кованую, блестящую броню. Я молчал…

    – Если это значит, что вы со мной согласны, – так давайте говорить, как взрослые, когда дети ушли спать: всё до конца. Я спрашиваю: о чём люди – с самых пелёнок – молились, мечтали, мучились? О том, чтобы кто-нибудь раз навсегда сказал им, что такое счастье, – и потом приковал их к этому счастью на цепь. Что же другое мы теперь делаем, как не это? Древняя мечта о рае… Вспомните: в раю уже не знают желаний, не знают жалости, не знают любви, там – блаженные, с оперированной фантазией (только потому и блаженные) – ангелы, рабы Божьи… И вот в тот момент, когда мы уже догнали эту мечту, когда мы схватили её вот так (Его рука сжалась: если бы в ней был камень – из камня брызнул бы сок), когда уже осталось только освежевать добычу и разделить её на куски – в этот самый момент вы – вы…

    Чугунный гул внезапно оборвался. Я – весь красный, как болванка на наковальне под бухающим молотом. Молот молча навис, и ждать – это ещё … страш…

    Вдруг:

    – Вам сколько лет?

    – Тридцать два.

    – А вы ровно вдвое – шестнадцатилетне наивны! Слушайте: неужели вам в самом деле ни разу не пришло в голову, что ведь им – мы ещё не знаем их имён, но уверен, от вас узнаем, – что им вы нужны были только как Строитель «Интеграла » – только для того, чтобы через вас…

    – Не надо! Не надо, – крикнул я.

    … Так же, как заслониться руками и крикнуть это пуле: вы ещё слышите своё смешное «не надо», а пуля – уже прожгла, уже вы корчитесь на полу.

    – Да, да: Строитель «Интеграла »… Да, да… –…

    1- В зависимости от версии.
    Séparateur 3

    Les pages blanches. Le Dieu des Chrétiens. Ma mère.

    …C’est étrange. J’ai une page blanche dans la tête. Je ne me souviens de rien : comment je me rendis là-bas ni combien de temps j’attendis (je sais que j’ai attendu) ; je ne me rappelle aucun son, aucun visage, aucun geste. C’est comme si toutes mes attaches avec le monde avaient été coupées.

    Je me retrouvai devant Lui. Face à face avec le Bienfaiteur. Je n’osais lever les yeux et ne voyais que ses énormes mains posées sur ses genoux. Elles semblaient l’oppresser lui-même et faisaient plier ses jambes. Son visage était comme perdu dans un brouillard et c’est sans doute parce que sa voix me parvenait de très haut qu’elle ne m’assourdissait pas comme un tonnerre et me paraissait ressembler à toutes les voix humaines.

    — Alors, vous aussi ? Vous ? le Constructeur de l’Intégral ? Celui auquel il avait été donné d’être le plus grand des conquistadores, dont le nom devait servir de titre à un nouveau chapitre de l’Histoire de l’État Unique ?...

    Le sang m’afflua aux joues. Je ne sentais plus rien que le battement de mes tempes et n’entendais plus une parole de sa voix ferme et sonore. Je ne revins à moi que lorsqu’Il se tut. Un doigt de sa main se leva lentement et s’arrêta sur moi.

    — Alors, est-ce vrai ou non ? Vous vous taisez ? Un bourreau ? Vous vous rendez compte de ce que vous dites ?
    — Un bourreau, répétai-je avec soumission.
    — Alors, vous croyez que ce mot me fait peur ? Avez-vous essayé d’ouvrir sa coquille pour voir ce qu’il y avait à l’intérieur ? Je vais vous le faire comprendre. Rappelez-vous la croix sur la colline avec la foule tout autour. Les uns, au sommet, éclaboussés de sang, clouent un corps sur une croix. D’autres, en bas, affligés de larmes, regardent impuissants. Ne croyez-vous pas que le rôle de ceux d’en haut était le plus difficile et le plus important ? S’ils n’avaient pas été là, comment toute cette grandiose tragédie aurait-elle pu être montée ? Ils ont été sifflés par la populace. Mais l’auteur de la tragédie, Dieu, aurait dû les récompenser davantage. Et ce Dieu chrétien et très compatissant n’était-il pas lui-même un bourreau lorsqu’il brûlait à petit feu tous les infidèles ? Ceux brûlés par les Chrétiens sont-ils moins nombreux que les Chrétiens qui ont été brûlés ? Et malgré tout, ce Dieu a été glorifié pendant des siècles comme le Dieu d’Amour. Vous direz que c’est absurde ? Non, au contraire, c’est une preuve, signée de sang, de la sagesse indéracinable de l’homme. Dès cette époque il avait compris, tout sauvage et velu qu’il était, que le véritable amour envers l’humanité doit être inhumain et que le signe indéniable et algébrique de la sincérité, d’un véritable amour, c’est la cruauté. Le meilleur indice auquel on reconnaît le feu, c’est qu’il brûle. Montrez-moi un feu qui ne brûle pas. Montrez m’en un, répondez-moi, contestez !…

    Comment pouvais-je contester mes propres idées (d’autrefois) ? Je n’avais jamais su les exprimer de cette façon ni les revêtir d’une armure si étincelante. Je me tus…

    — Si votre silence signifie que nous sommes d’accord, parlons comme des hommes, allons jusqu’au fond des choses, quand les enfants sont couchés. De quoi les gens se soucient-ils depuis leurs langes ? qu’espèrent-ils dans leurs rêves, ou dans leurs prières, ce qui revient au même ? De trouver quelqu’un qui leur définisse le bonheur et les y enchaîne, définitivement. Que faisons-nous d’autre actuellement ? Nous réalisons le vieux rêve du paradis. Rappelez-vous : au paradis on ne connaît ni le désir, ni la pitié, ni l’amour ; au ciel les bienheureux ont subi l’Opération : on leur a enlevé l’imagination — et c’est uniquement pour cette raison qu’ils connaissent la béatitude. Les anges sont les esclaves de Dieu… Et voilà qu’au moment où nous avions atteint cet idéal, quand nous l’avions saisi comme cela (sa main se ferma, Il l’a serra fortement. Et s’il avait tenu une pierre, Il l’aurait fait couler comme du sable sec), quand il ne restait plus qu’à débiter le bonheur en morceaux, vous D-503, vous, le numéro D-503, vous, le Constructeur de l’Intégral

    Le vrombissement s’arrêta brusquement. J’étais aussi rouge qu’une pièce de fer sur l’enclume. Le marteau était au-dessus de ma tête. Pétrifié, j’attendais…

    — Quel âge avez-vous ?
    — Trente-deux ans.
    — Vous êtes deux fois aussi naïf qu’un gamin de seize ans. Il ne vous est jamais venu à l’esprit que vous ne leur étiez utile, aux autres, que parce que vous êtes le Constructeur de l’Intégral ? Et tous ces gens, je le dis sciemment : criminels, dont nous ne savons pas encore les numéros, mais que nous saurons par vous, se servaient de vous pour…
    — Assez, assez, criai-je.

    …C’était comme étendre les mains et crier : « assez » à une balle qui vous arrive. Vous entendez encore votre ridicule « assez » que la balle vous traverse la poitrine, et vous vous tordez sur le sol.

    Certes, j’étais bien le Constructeur de l’Intégral. Donc, effectivement…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 35c

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 35-я - Note 35

    γ

    Внизу, за столиком, Ю опять не было, и пустая, тёмная – её комната.

    Я поднялся к себе, открыл свет. Туго стянутые обручем виски стучали, я ходил, – закованный всё в одном и том же кругу: стол, на столе белый свёрток, кровать, дверь, стол, белый свёрток… В комнате слева опущены шторы. Справа: над книгой – шишковатая лысина, и лоб – огромная жёлтая парабола. Морщины на лбу – ряд жёлтых неразборчивых строк. Иногда мы встречаемся глазами – и тогда я чувствую: эти жёлтые строки – обо мне.

    … Произошло ровно в 21. Пришла Ю – сама. Отчётливо осталось в памяти только одно: я дышал так громко, что слышал, как дышу, и всё хотел как-нибудь потише – и не мог.

    Она села, расправила на коленях юнифу. Розово-коричневые жабры трепыхались.

    – Ах, дорогой, – так это правда, вы ранены? Я как только узнала – сейчас же…

    Шток передо мною на столе. Я вскочил, дыша ещё громче. Она услышала, остановилась на полслове, тоже почему-то встала. Я видел уже это место на голове, во рту отвратительно-сладко… платок, но платка нет – сплюнул на пол.

    Тот, за стеной справа – жёлтые, пристальные морщины – обо мне. Нужно, чтобы он не видел, ещё противней – если он будет смотреть… Я нажал кнопку – пусть никакого права, разве это теперь не всё равно, – шторы упали.

    Она, очевидно, почувствовала, поняла, метнулась к двери. Но я опередил её – и, громко дыша, ни на секунду не спуская глаз с этого места на голове…

    – Вы… вы с ума сошли! Вы не смеете… – она пятилась задом – села, вернее, упала на кровать – засунула, дрожа, сложенные ладонями руки между колен. Весь пружинный, всё так же крепко держа её глазами на привязи, я медленно протянул руку к столу – двигалась только одна рука – схватил шток.

    – Умоляю вас! День – только один день! Я завтра – завтра же – пойду и всё сделаю…

    О чём она? Я замахнулся —

    И я считаю: я убил её. Да, вы, неведомые мои читатели, вы имеете право назвать меня убийцей. Я знаю, что спустил бы шток на её голову, если бы она не крикнула:

    – Ради… ради… Я согласна – я… сейчас.

    Трясущимися руками она сорвала с себя юнифу – просторное, жёлтое, висячее тело опрокинулось на кровать… И только тут я понял: она думала, что я шторы – это для того, чтобы – что я хочу…

    Это было так неожиданно, так глупо, что я расхохотался. И тотчас же туго закрученная пружина во мне – лопнула, рука ослабела, шток громыхнул на пол. Тут я на собственном опыте увидел, что смех – самое страшное оружие: смехом можно убить всё – даже убийство.

    Я сидел за столом и смеялся – отчаянным, последним смехом – и не видел никакого выхода из всего этого нелепого положения. Не знаю, чем бы всё это кончилось, если бы развивалось естественным путём – но тут вдруг новая, внешняя, слагающая: зазвонил телефон.

    Я кинулся, стиснул трубку: может быть, она? – и в трубке чей-то незнакомый голос:

    – Сейчас.

    Томительное, бесконечное жужжание. Издали – тяжёлые шаги, всё ближе, всё гулче, всё чугунней – и вот…

    – Д-503? Угу… С вами говорит Благодетель. Немедленно ко мне!

    Динь, – трубка повешена, – динь.

    Ю всё ещё лежала в кровати, глаза закрыты, жабры широко раздвинуты улыбкой. Я сгрёб с полу её платье, кинул на неё сквозь зубы:

    – Ну! Скорее – скорее!

    Она приподнялась на локте, груди сплеснулись набок, глаза круглые, вся повосковела.

    – Как?

    – Так. Ну – одевайтесь же!

    Она – вся узлом, крепко вцепившись в платье, голос вплющённый.

    – Отвернитесь…

    Я отвернулся, прислонился лбом к стеклу. На чёрном, мокром зеркале дрожали огни, фигуры, искры. Нет: это – я, это – во мне… Зачем Он меня? Неужели Ему уже известно о ней, обо мне, обо всём?

    Ю, уже одетая, у двери. Два шага к ней – стиснул ей руки так, будто именно из её рук сейчас по каплям выжму то, что мне нужно:

    – Слушайте… Её имя – вы знаете о ком, – вы её называли? Нет? Только правду – мне это нужно… мне всё равно – только правду…

    – Нет.

    – Нет? Но почему же – раз уж вы пошли туда и сообщили…

    Нижняя губа у ней – вдруг наизнанку, как у того мальчишки, – и из щек, по щекам капли…

    – Потому что я… я боялась, что если её … что за это вы можете… вы перестанете лю… О, я не могу – я не могла бы…

    Я понял: это – правда. Нелепая, смешная, человеческая правда! Я открыл дверь.

    Petites nouvelles russes - 35 nous
    (illustrateur inconnu)

    Je rentrai chez moi quand le soleil se couchait. En bas, dans le vestibule, U n’était toujours pas à sa table, et sa chambre était déserte et sombre.

    Je remontai dans la mienne. Mes tempes, serrées par l’anneau, me battaient. Je marchais en rond, à l’intérieur d’un même cercle : la table avec le parquet blanc, le lit, la porte, de nouveau la table avec le parquet blanc… Les rideaux de la chambre de gauche étaient baissés. Dans celle de droite, la tête chauve au front parabolique était penchée sur un livre. Ses rides étaient autant de lignes jaunes indéchiffrables et, lorsque nos yeux se rencontraient, à travers le mur de verre, je sentais que ces lignes me concernaient en personne.

    … Ceci arriva exactement à vingt et une heures. U apparut dans ma chambre. Un fait s’est profondément gravé dans ma mémoire : ma respiration était si bruyante que je l’entendais et tous mes efforts n’arrivaient pas à la rendre moins forte.

    U s’assit et arrangea le pli de son unif, ses ouïes palpitaient…

    — Alors, mon cher, c’est vrai, vous êtes blessé ? Naturellement, j’ai appris la nouvelle et je suis venue aussitôt. Vous vous sentez mieux maintenant ?

    Le piston brisé était devant moi sur la table. D’un bond, je me levai. Ma respiration devint encore plus bruyante. U s’arrêta au milieu d’un mot et se leva également. Je repérai sur sa tête l’endroit où je devais… Mais ma bouche se remplit de salive fade et je cherchai mon mouchoir. Je ne le trouvai point et crachai sur le plancher.

    De l’autre côté du mur, à droite, se trouvait toujours le type aux rides jaunes indéchiffrables. Il ne fallait pas qu’il me vît, ou pire encore… Je pressai le bouton — je n’en avais aucunement le droit, mais je me souciais bien de mes droits alors — et les rideaux tombèrent.

    Elle comprit sans doute et se précipita vers la porte. Mais je fus plus rapide qu’elle et en barra l’accès sans quitter des yeux une seconde l’endroit de sa tête…

    — Vous êtes fou ? Vous n’allez pas…

    Elle recula vers le lit, s’assit – ou plutôt, elle se laissa tomber, la tête renversée - et, toute secouée de frissons, serra les mains entre ses genoux. Sans la perdre des yeux, je tendis lentement mon bras vers la table et saisis le piston…

    — Je vous en supplie, accordez-moi un jour, seulement un jour. Je reviendrai demain… Oui, oui, vous pourrez...

    Sans rien comprendre, je pris mon élan, prêt à la tuer.

    Lecteurs inconnus, vous avez le droit de me traiter de meurtrier. J’aurais lâché le piston sur sa tête si elle n’avait pas crié : — Au nom de… au nom de… je consens, tout de suite… — elle arracha son unif de ses mains tremblantes et renversa sur le lit son grand corps jaune.

    C’est seulement alors que je compris : elle croyait que j’avais baissé les rideaux parce que je voulais…

    Je m’y attendais tellement peu et cela me parut si comique que j’éclatai de rire. Le ressort comprimé se détendit, ma main perdit sa force et le piston résonna sur le plancher. Je me rendis compte alors que le rire est la plus terrible des armes, on peut tout tuer par le rire, même le meurtre.

    Je m’assis à ma table et ris d’un rire désespéré, sans voir aucune issue à cette situation ridicule, si absurde. Je ne sais comment tout cela aurait pu se terminer si un événement inattendu ne s’était produit. A ce moment, la sonnerie du téléphone retentit.

    Je me précipitai sur le récepteur. C’était peut-être elle...

    — Attendez un instant dit une voix inconnue.

    Un bourdonnement pénible puis des pas lourds se firent entendre, toujours plus pesants…

    — D-503 ? C’est le Bienfaiteur qui parle. Je veux vous voir immédiatement.
    Ding ! — le téléphone venait de raccrocher.

    U était toujours sur le lit, le corps allongé, les yeux fermés et les ouïes fendues d’un large sourire. Je ramassai ses vêtements sur le plancher et les lui jetai.

    — Allons, vite ! Habillez-vous ! lui dis-je, les dents serrées et sans détourner les yeux.

    Elle se leva sur le coude, le visage livide, toute crispée et le cou tendu. Les yeux ronds.

    — Comment, me demanda-t-elle ? Ses seins débordaient sur les côtés.
    — Habillez-vous ! répétai-je.

    Elle saisit ses vêtements et les serra contre elle.

    — Retournez-vous, dit-elle.

    Je me retournai et appuyai mon front contre le mur de verre. Des étincelles et des silhouettes noires tremblaient dans le miroir humide. Ou plutôt non, ces images étaient en moi.

    « Pourquoi m’appelle-t-il ? Saurait-il quelque chose… à propos d’elle, de moi, de toute cette histoire idiote ?... »

    — Laissez-moi passer ! — C’était U, à présent rhabillée, qui se tenait là, debout près de la porte.

    Je fis deux pas et lui serrai la main de toutes mes forces comme si je voulais en faire sortir goutte à goutte tout ce dont j’avais besoin. Il me fallait en avoir le cœur net : — Écoutez, lui dis-je, vous êtes allée au Bureau des Gardiens, n’est-ce pas ?… Son nom — vous savez de qui je veux parler — vous l’avez donné ! Dites la vérité !
    — Non ! Jamais de la vie je...
    — Non ? Je sais tout ! Evidemment, vous avez fait votre rapport ! Mais pourquoi  ?…

    Sa lèvre inférieure était retroussée comme celle du gamin tout à l’heure, des larmes coulaient le long de ses joues : — C’était parce que autrement, je… C’est-à-dire que… je craignais qu’elle… que tu... Que vous ne m’aim… Oh, je n’aurais pas pu, j’en suis incapable...

    Je vis qu’elle disait la vérité, la vérité ridicule, humaine. J’ouvris la porte. Elle sortit.

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 35b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 35-я - Note 35

    β

    И на секунду, несясь стремглав, застыло: вон, во втором этаже, в стеклянной, повисшей на воздухе клетке – мужчина и женщина – в поцелуе, стоя – она всем телом сломанно отогнулась назад. Это навеки, последний раз…

    На каком-то углу – шевелящийся колючий куст голов. Над головами – отдельно, в воздухе – знамя, слова: «Долой Машины! Долой Операцию!» И отдельно (от меня) – я, думающий секундно: «Неужели у каждого такая боль, какую можно исторгнуть изнутри – только вместе с сердцем, и каждому нужно что-то сделать, прежде чем —» И на секунду ничего во всём мире, кроме (моей) звериной руки с чугунно-тяжёлым свёртком…

    Теперь – мальчишка: весь – вперёд, под нижней губой – тень. Нижняя губа – вывернута, как обшлаг засученного рукава – вывернуто всё лицо – он ревёт – и от кого-то со всех ног – за ним топот…

    От мальчишки: «Да, Ю – должна быть теперь в школе, нужно скорей». Я побежал к ближайшему спуску подземки.

    В дверях кто-то бегом:

    – Не идут! Поезда сегодня не идут! Там –.

    Я спустился. Там был – совершенный бред. Блеск гранёных хрустальных солнц. Плотно утрамбованная головами платформа. Пустой, застывший поезд.

    И в тишине – голос. Её – не видно, но я знаю, я знаю этот упругий, гибкий, как хлыст, хлещущий голос – и где-нибудь там вздёрнутый к вискам острый треугольник бровей… Я закричал:

    – Пустите же! Пустите меня туда! Я должен —

    Но чьи-то клещи меня – за руки, за плечи, гвоздями.

    И в тишине – голос:

    – … Нет: бегите наверх! Там вас – вылечат, там вас до отвалу накормят сдобным счастьем, и вы, сытые, будете мирно дремать, организованно, в такт, похрапывая, – разве вы не слышите этой великой симфонии храпа? Смешные: вас хотят освободить от извивающихся, как черви, мучительно грызущих, как черви, вопросительных знаков. А вы здесь стоите и слушаете меня. Скорее – наверх – к Великой Операции! Что вам за дело, что я останусь здесь одна? Что вам за дело – если я не хочу, чтобы за меня хотели другие, я хочу хотеть сама, – если я хочу невозможного…

    Другой голос – медленный, тяжёлый:

    – Ага! Невозможного? Это значит – гонись за твоими дурацкими фантазиями, а они чтоб перед носом у тебя вертели хвостом? Нет: мы – за хвост да под себя, а потом…

    – А потом – слопаете, захрапите – и нужен перед носом новый хвост. Говорят, у древних было такое животное: осёл. Чтобы заставить его идти всё вперёд, всё вперёд – перед мордой, к оглобле, привязывали морковь так, чтоб он не мог ухватить. И если ухватил, слопал…

    Вдруг клещи меня отпустили, я кинулся в середину, где говорила она, – и в тот же момент всё посыпалось, стиснулось – сзади крик: «Сюда, сюда идут!» Свет подпрыгнул, погас – кто-то перерезал провод – и лавина, крики, хрип, головы, пальцы…

    Я не знаю, сколько времени мы катились так в подземной трубе. Наконец: ступеньки – сумерки – всё светлее – и мы снова на улице веером, в разные стороны…

    И вот – один. Ветер, серые, низкие – совсем над головой – сумерки. На мокром стекле тротуара – очень глубоко – опрокинуты огни, стены, движущиеся вверх ногами фигуры. И невероятно тяжёлый свёрток в руке – тянет меня вглубь, ко дну.

    Séparateur 3

    Je m’arrêtai une seconde : à un second étage, dans leur cellule de verre, un homme et une femme se tenaient étroitement enlacés, puis, brisés, ils se séparèrent. C’était leur dernier baiser…

    A un coin de rue je croisai un buisson épineux de têtes au-dessus desquelles flottait une bannière portant ces mots : « A bas la Machine ! A bas l’Opération ! »

    Pendant une seconde, rien n’exista plus pour moi que mes mains de bête portant mon morceau de piston. Je pensai involontairement : « Est-il possible que chacun de nous porte en lui une peine qu’on ne peut lui enlever qu’en lui arrachant le cœur ? — Faut-il donc leur faire subir à tous cette chose pour que… »

    Je croisai ensuite un petit garçon qui avait une marque sombre sous la lèvre inférieure. Celle-ci semblait relevée comme une manche retroussée. Tout son visage avait l’air retroussé. Il hurlait et fuyait. Un bruit de pas le suivait…
    Ce gamin me fit penser que U devait être à l’école.

    Je descendis à la première station de chemin de fer souterrain et assistai à un délire général.

    Aux portes, quelqu’un me cria en courant : — Il n’y a pas de trains aujourd’hui !

    Des soleils de cristal taillé éclairaient un quai bourré de têtes attendant désespérément devant un train vide et engourdi.

    Dans le silence, j’entendis sa voix. Je ne la voyais pas, mais je la reconnus tout de suite : une voix perçante, cinglante, souple et flexible comme une cravache. Ses sourcils relevés vers les tempes devaient être quelque part…

    — Laissez-moi passer, hurlai-je.

    Brusquement, je fus immobilisé. Des pinces me saisirent aux bras et aux épaules.

    — Non, remontez, criait-elle. On vous guérira, on vous remplira de bonheur, à ras bord. Quand vous serez rassasiés vous rêvasserez tranquillement, en mesure, et vous ronflerez. Vous n’entendez pas ce grand ronflement symphonique ? Vous êtes difficiles, continua-t-elle : on veut vous débarrasser des points d’interrogation qui se tordent en vous comme des vers et vous torturent et vous hésitez ! Courez subir la Grande Opération !

    J’écoutais en silence et sentais les pinces de fer qui me tenaient toujours. J’étouffais…

    Elle reprit : - Qu’est-ce que cela peut vous faire si je ne consens pas à ce que d’autres veulent à ma place, si je veux vouloir penser par moi-même, si je veux l’impossible…

    Une voix lourde et lente lui répondit : — Ah, ah ! L’impossible ! C’est-à-dire rêver à des chimères idiotes pour qu’elles s’agitent devant votre nez comme un appât. Non, nous coupons cet appât et…

    — Et vous le mangez, répondit-elle, et vous ronflerez, et puis vous en aurez besoin d’un autre. Il paraît que les anciens avaient un animal appelé « âne ». Pour le faire avancer, on lui attachait une carotte devant le nez de façon qu’il ne pût pas l’attraper. S’il l’attrapait, il la mangeait.

    A cet instant, tout autour le désordre augmenta encore. Les pinces qui me tenaient se relâchèrent et je me précipitai vers l’endroit où elle se trouvait. On entendit des cris : « Les voilà, ils viennent ! » Mais soudain la lumière explosa et s’éteignit, quelqu’un avait coupé les câbles. Ce fut un mélange indescriptible de cris, de gémissements, de têtes, de doigts…

    Je ne sais combien de temps nous fûmes bousculés dans le souterrain. Nous parvînmes enfin à des marches, les ténèbres se dissipèrent et nous nous retrouvâmes dans la rue, où nous nous dispersâmes en éventail, chacun se sauvant de son côté.

    Je restai seul, dans le vent et le crépuscule gris qui pendait au-dessus de ma tête. Les murs et les hommes se réfléchissaient, renversés, profondément loin dans le verre épais de la chaussée. Mon lourd fardeau que je tenais fermement dans la main m’entraînait vers le fond de cet abîme.

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 35

    Petites nouvelles russes - Nous 35b
    Lulu Larsen, le puzzle sans modèle

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 35-я - Note 35

    α

    Конспект: В ОБРУЧЕ. МОРКОВКА. УБИЙСТВО

    Всю ночь не спал. Всю ночь – об одном…

    Голова после вчерашнего у меня туго стянута бинтами. И так: это не бинты, а обруч; беспощадный, из стеклянной стали, обруч наклёпан мне на голову, и я – в одном и том же кованом кругу: убить Ю. Убить Ю, – а потом пойти к той и сказать: «Теперь – веришь?» Противней всего, что убить как-то грязно, древне, размозжить чем-то голову – от этого странное ощущение чего-то отвратительно сладкого во рту, и я не могу проглотить слюну, всё время сплёвываю её в платок, во рту сухо.

    В шкафу у меня лежал лопнувший после отливки тяжёлый поршневый шток (мне нужно было посмотреть структуру излома под микроскопом). Я свернул в трубку свои записи (пусть она прочтёт всего меня – до последней буквы), сунул внутрь обломок штока и пошёл вниз. Лестница – бесконечная, ступени – какие-то противно-скользкие, жидкие, всё время – вытирать рот платком…

    Внизу. Сердце бухнуло. Я остановился, вытащил шток – к контрольному столику – —

    Но Ю там не было: пустая, ледяная доска. Я вспомнил: сегодня – все работы отменены; все должны на операцию, и понятно: ей незачем, некого записывать здесь…

    На улице. Ветер. Небо из несущихся чугунных плит. И так, как это было в какой-то момент вчера: весь мир разбит на отдельные, острые, самостоятельные кусочки, и каждый из них, падая стремглав, на секунду останавливался, висел передо мной в воздухе – и без следа испарялся.

    Как если бы чёрные, точные буквы на этой странице – вдруг сдвинулись, в испуге расскакались какая куда – и ни одного слова, только бессмыслица: пуг – скак – как – . На улице – вот такая же рассыпанная, не в рядах, толпа – прямо, назад, наискось, поперёк.

    И уже никого.

    Séparateur 3

    Dans l’anneau. La carotte. Un meurtre.

    Je n’ai pas dormi de toute la nuit. Je pensais toujours à la même chose…

    J’avais la tête étroitement bandée à cause de l’accident d’hier. Ce n’était pas tant les pansements qu’un anneau, un anneau d’acier inexorable, qui m’enserrait la tête. Je ne pensais qu’à une chose : tuer U… La tuer et aller trouver I pour lui dire : « Me crois-tu maintenant ? » Le pire, c’est que tuer est répugnant. L’idée de fracasser la tête à quelqu’un vous fait venir à la bouche quelque chose à la fois de repoussant et de fade. Je ne pouvais avaler ma salive mais la crachais dans un mouchoir et ma gorge était sèche.

    J’avais dans mon armoire un morceau de piston brisé qui avait éclaté et dont je devais examiner la structure au microscope. Je fis un cornet de mes notes. — « Elle pourra les lire jusqu’au dernier mot », pensai-je… Je fourrai à l’intérieur le fragment de fonte et descendis. L’escalier me parut sans fin et les marches visqueuses ; je devais à chaque instant m’essuyer la bouche avec mon mouchoir.

    Le cœur me battait fort lorsque j’arrivai en bas. Je tirai le piston de son enveloppe de papier et m’approchai de la table de la contrôleuse.

    La table était déserte et glacée, couverte de taches d’encre. Je me rappelai d’un coup que tout travail devait cesser aujourd’hui pour permettre aux numéros de subir l’Opération et compris qu’il n’y avait pas de raison pour elle de rester là, il n’y avait personne à inscrire.

    Je sortis dans la rue, le vent soufflait. Le ciel semblait pavé de fonte et je ressentis la même impression qu’hier : le monde me parut brisé en morceaux indépendants et chacun d’eux, dans sa chute verticale, restait un instant suspendu devant moi pour disparaître sans laisser de traces. C’était comme si les lettres précises et noires qui couvrent cette page se tordaient brusquement, chacune, effrayée, se sauvant de son côté, et ne laissant de mes notes que des débris de mots. La foule offrait un tableau semblable : elle était désordonnée, les gens marchaient au petit bonheur, et non plus en rangs comme d’habitude.

    Soudain la rue se vida complètement...

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34d

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    δ

    Тёмный квадрат: открытая дверь кают-компании. Стиснутые, белые, остро-улыбающиеся зубы…

    И в тот момент, когда бесконечно медленно, не дыша от одного удара до другого, начали бить часы и передние ряды уже двинулись – квадрат двери вдруг перечеркнут двумя знакомыми, неестественно длинными руками:

    – Стойте!

    В ладонь мне впились пальцы – это I, это она рядом:

    – Кто? Ты знаешь его?

    – А разве… а разве это не…

    Он – на плечах. Над сотнею лиц – его сотое, тысячное и единственное из всех лицо:

    – От имени Хранителей… Вам – кому я говорю, те слышат, каждый из них слышит меня – вам я говорю: мы знаем. Мы ещё не знаем ваших нумеров – но мы знаем всё. «Интеграл » – вашим не будет! Испытание будет доведено до конца, и вы же – вы теперь не посмеете шевельнуться, – вы же, своими руками, сделаете это. А потом… Впрочем, я кончил…

    Молчание. Стеклянные плиты под ногами – мягкие, ватные, и у меня мягкие, ватные ноги. Рядом у неё – совершенно белая улыбка, бешеные, синие искры. Сквозь зубы – на ухо мне:

    – А, так это вы? Вы – «исполнили долг»? Ну, что же…

    Рука – вырвалась из моих рук, валькирийный, гневно-крылатый шлем – где-то далеко впереди. Я – один застыло, молча, как все, иду в кают-компанию…

    «Но ведь не я же – не я! Я же об этом ни с кем, никому, кроме этих белых, немых страниц…»

    Внутри себя – неслышно, отчаянно, громко – я кричал ей это. Она сидела через стол, напротив – и она даже ни разу не коснулась меня глазами. Рядом с ней – чья-то спело-жёлтая лысина. Мне слышно (это – I):

    – «Благородство»? Но, милейший профессор, ведь даже простой филологический анализ этого слова – показывает, что это предрассудок, пережиток древних, феодальных эпох. А мы…

    Я чувствовал: бледнею – и вот сейчас все увидят это… Но граммофон во мне проделывал 50 установленных жевательных движений на каждый кусок, я заперся в себя, как в древнем непрозрачном доме – я завалил дверь камнями, я завесил окна…

    Потом – в руках у меня командная трубка, и лёт – в ледяной, последней тоске – сквозь тучи – в ледяную, звёздно-солнечную ночь. Минуты, часы. И, очевидно, во мне всё время лихорадочно, полным ходом – мне же самому неслышный логический мотор. Потому что вдруг в какой-то точке синего пространства: мой письменный стол, над ним – жаберные щеки Ю, забытый лист моих записей. И мне ясно: никто, кроме неё , – мне всё ясно…

    Ах, только бы – только бы добраться до радио… Крылатые шлемы, запах синих молний… Помню – что-то громко говорил ей и помню – она, глядя сквозь меня, как будто я был стеклянный, – издалека:

    – Я занята: принимаю снизу. Продиктуйте вот ей…

    В крошечной коробочке-каюте, минуту подумав, я твёрдо продиктовал:

    – Время – 14.40. Вниз! Остановить двигатели. Конец всего.

    Командная рубка. Машинное сердце «Интеграла » остановлено, мы падаем, и у меня сердце – не поспевает падать, отстаёт, подымается всё выше к горлу. Облака – и потом далеко зелёное пятно – всё зеленее, всё явственней – вихрем мчится на нас – сейчас конец —

    Фаянсово-белое, исковерканное лицо Второго Строителя. Вероятно, это он – толкнул меня со всего маху, я обо что-то ударился головой и, уже темнея, падая – туманно услышал:

    – Кормовые – полный ход!

    Резкий скачок вверх… Больше ничего не помню.

    Petites nouvelles russes - la chute
    "Comme une pierre, nous tombions..."

    L’ouverture de la cabine de commandement dessinait une tache sombre dans le mur. Je reconnus ses dents serrées et blanches et son sourire mordant : elle était là…

    Au moment où midi commençait à sonner, lentement et sans reprendre haleine dans l’intervalle des coups, la porte fut soudain barrée par les bras extrêmement longs du numéro rencontré un instant auparavant.

    — Halte ! cria-t-il.

    Des doigts s’enfoncèrent dans ma main, c’étaient ceux de I, qui se tenait là, près de moi.

    — Qui est-ce, tu le connais ? me demanda-t-elle.
    — Mais, balbutiai-je, est-ce qu’il n’est pas…

    Il nous dépassait tous de son visage commun, devenu subitement si singulier et sévère : — Au nom des Gardiens ! Que ceux auxquels je m’adresse écoutent, que chacun d’eux entende ! Nous savons tout. Nous ne connaissons pas encore tous vos numéros, mais nous les connaîtrons bientôt. Vous n’aurez pas l’Intégral et le vol d’essai sera poursuivi jusqu’au bout. N’essayez pas de résister ! Vous allez continuer de travailler comme auparavant, ensuite…

    Il se tut.

    Le silence succéda à son discours. Les dalles de verre me paraissaient molle et mes jambes en coton. I, toute blanche, sourit. Sa tête était auréolée d’étincelles bleues. Elle me dit à l’oreille, à travers les dents : — Ah, évidemment, c’est vous ! Vous avez « fait votre devoir » ? Eh bien, c’est très bien !

    Frémissante de colère furieuse, elle arracha sa main des miennes et je vis s’éloigner son casque de Valkyrie. Je restai seul, glacé, et suivis les autres, en silence, jusqu’au réfectoire…

    « Mais ce n’est pas moi ! je n’en ai parlé à personne, sauf à mes pages blanches et muettes… »

    Je lui criai cela intérieurement, très fort, avec désespoir.

    Je me mis vite à table silencieusement. Elle était assise en face de moi et ne leva jamais les yeux. Une tête chauve et jaune était à côté d’elle.

    J’entendis qu’elle lui disait : — La « noblesse des sentiments » ? Mais, cher Maître, l’analyse philologique de ce mot montre que c’est un préjugé, une survivance des époques féodales. Nous autres…

    A ces mots, je me sentis pâlir et crus tous les regards fixés sur moi. Pendant que l’automate qui était en moi faisait les 15 mouvements masticateurs réglementaires à chaque bouchée, je me renfermai en moi-même comme dans une vieille maison opaque. J’amoncelais des pierres devant la porte, fermais fenêtres et volets…

    Après avoir hésité, je me levai et revins à la passerelle de commandement.
    Obéissant aux Gardiens, nous repartîmes, toujours plus haut, le cœur glacé d’angoisse ; à travers les nuages, dans la nuit astrale. Des minutes et des heures passèrent… Mon moteur logique tout le temps tournait fiévreusement et à toute vitesse.

    Quelque part, dans l’immensité bleue, je crus voir distinctement les ouïes de U penchées sur ma table de travail, au-dessus de mes feuillets en désordre. Je compris que nul autre qu’elle... C’était clair, par conséquent c’était indubitable : U était coupable.

    Je pensai ensuite à la figure de I. « Ah ! Si seulement je pouvais me rendre à la salle de radio… Voir les casques ailés, sentir l’odeur des étincelles… »

    Un choc soudain, puis quelque chose claqua, et le bourdonnement des moteurs s’arrêta brusquement. Sans attendre, je me précipitai vers la salle des machines. Les propulseurs s’étaient tus. Puis je courus en bas, tout tremblant.

    Je me rappelle lui avoir dit quelque chose à haute voix. Seuls ses yeux noirs brillaient. Elle regarda à travers moi comme si j’avais été de verre, et répondit négligemment : — Je suis occupée. Je reçois un message d’en bas. Dictez le vôtre à quelqu’un d’autre…

    Après avoir réfléchi une minute, je dictai d’une voix ferme : — Quatorze heures quarante. Descendons de plus en plus vite. Les propulseurs sont arrêtés. C’est la fin.

    Comme une pierre, nous tombions. Le cœur de l’Intégral était mort. Mon cœur n’arrivait pas à le suivre dans sa course verticale mais me remontait dans la gorge, toujours plus haut. Nous traversâmes les nuages et aperçûmes une tache verte qui se précipitait sur nous en tourbillonnant ; une tâche qui devenait toujours plus verte et de plus en plus épaisse. C’était la fin…

    La figure en assiette du Constructeur en Second, d’une blancheur de porcelaine, surgit devant moi. Il était hagard. C’est sans doute lui qui me repoussa de toute sa force, je me cognai la tête quelque part et j’entendis obscurément : - Non, remontez ! Par la proue. À toute vitesse !

    Un saut brusque vers le haut ; tout allait à la dérive, tout tournoyait et craquait.

    Je ne me souviens plus du reste…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34c

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    γ

    Я – снова в командной рубке. Снова – бредовая, с чёрным выездным небом и ослепительным солнцем, ночь; медленно с одной минуты на другую перехрамывающая стрелка часов на стене; и всё, как в тумане, одето тончайшей, чуть заметной (одному мне) дрожью.

    Почему-то показалось: лучше, чтоб всё это произошло не здесь, а где-то внизу, ближе к земле.

    – Стоп, – крикнул я в машину.

    Всё ещё вперёд – по инерции – но медленней, медленней. Вот теперь «Интеграл » зацепился за какой-то секундный волосок, на миг повис неподвижно, потом волосок лопнул – и «Интеграл », как камень, вниз – всё быстрее. Так в молчании, минуты, десятки минут – слышен пульс – стрелка перед глазами всё ближе к 12. И мне ясно: это я – камень, I – земля, а я – кем-то брошенный камень – и камню нестерпимо нужно упасть, хватиться оземь, чтоб вдребезги… А что, если… – внизу уже твёрдый, синий дым туч… – а что, если…

    Но граммофон во мне – шарнирно, точно, взял трубку, скомандовал «малый ход» – камень перестал падать. И вот устало пофыркивают лишь четыре нижних отростка – два кормовых и два носовых – только, чтобы парализовать вес «Интеграла », и «Интеграл », чуть вздрагивая, прочно, как на якоре, – стал в воздухе, в каком-нибудь километре от земли.

    Все высыпали на палубу (сейчас – 12, звонок на обед) и, перегнувшись через стеклянный планшир, торопливо, залпом глотали неведомый, застойный мир – там, внизу. Янтарное, зелёное, синее: осенний лес, луга, озеро. На краю синего блюдечка – какие-то жёлтые, костяные развалины, грозит жёлтый, высохший палец – должно быть, чудом уцелевшая башня древней церкви.

    – Глядите, глядите! Вон там – правее!

    Там – по зелёной пустыне – коричневой тенью летало какое-то быстрое пятно. В руках у меня бинокль, механически поднёс его к глазам: по грудь в траве, взвеяв хвостом, скакал табун коричневых лошадей, а на спинах у них – те, караковые, белые, вороные…

    Сзади меня:

    – А я вам говорю: видел – лицо.

    – Подите вы! Рассказывайте кому другому!

    – Ну нате, нате бинокль…

    Но уже исчезли. Бесконечная зелёная пустыня…

    И в пустыне – заполняя всю её, и всего меня, и всех – пронзительная дрожь звонка: обед, через минуту – 12.

    Раскиданный на мгновенные, несвязные обломки – мир. На ступеньках – чья-то звонкая золотая бляха – и это мне всё равно: вот теперь она хрустнула у меня под каблуком. Голос: «А я говорю – лицо!»

    Séparateur 3

    Je revins à la cabine de commandement. Dehors, régnaient toujours la même nuit délirante, le même ciel étoilé et le soleil aveuglant. L’aiguille des minutes progressait lentement. Tout était vide, perdu comme dans un brouillard léger et vacillant. (Un brouillard à peine perceptible par moi seul.)

    Il me parut préférable que tout se passât plus près de la Terre, quelque part, en dessous, plus bas.

    — Stop, criai-je dans le haut-parleur.

    Nous continuâmes d’avancer, mais de plus en plus lentement, par inertie. L’Intégral s’accrocha à un cheveu invisible, y resta un instant suspendu, puis le cheveu se rompit et il redescendit comme une pierre, de plus en plus vite. C’était clair : j’étais cette pierre. Et la pierre a besoin insupportablement de tomber puis de se briser en morceaux pour s’arrêter. Et si… si je me jetais moi-même sans attendre ?…

    Environ deux minutes passèrent dans le silence, j’entendais mon pouls.

    L’aiguille se rapprochait toujours de midi. L’automate qui était en moi commanda : - Petite vitesse ! et la pierre cessa sa chute verticale.

    Quatre propulseurs seulement bourdonnaient, deux à la poupe, deux à la proue, aussi l’Intégral se trouva bientôt paralysé, fixe comme à l’ancre, immobilisé à quelques kilomètres seulement, juste au-dessus de la Terre.

    Nous regardâmes avec avidité le monde inconnu qui s’étendait de l’autre côté du Mur. Plus bas, on voyait des taches ambrées, vertes et bleues : c’étaient autant de forêts, de prairies et de lacs. Sur le bord se dressait un doigt menaçant — c’était une ruine jaune et osseuse —  : sans doute le clocher préservé par miracle d’une ancienne église.

    Quelqu’un me cria : — Regardez donc à droite !

    Une tache se mouvait rapidement dans la solitude verte dessinant nettement une ombre brune. Je portai machinalement à mes yeux mes jumelles et aperçus une troupe de chevaux qui galopaient dans l’herbe, avec, sur leur dos, des êtres bruns, noirs, blancs…

    — Je vous dis que j’ai vu un visage, dit la voix derrière moi...
    — A d’autres, tenez, prenez ces jumelles et regardez donc !

    Les chevaux avaient disparu, le désert était redevenu immobile.

    - Je vous dis que c’était une tête - je le répète : je l’ai vue...

    Soudain dans ce désert résonna la cloche qui nous appelait pour le déjeuner. Il allait être midi dans une minute…

    Le monde environnant me parut disloqué l’espace d’un instant. Sur une marche, une plaque d’or brillait - celle d’un numéro inconnu. A présent, tout m’était égal : je la foulai de mon talon à grands coups et sortis.

    - Je vous dis que c’était une tête ! répétait toujours la même voix derrière moi...

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    β

    Серые, без лучей, лица. Напруженные синие жилы внизу, на воде. Тяжкие, чугунные пласты неба. И так чугунно мне поднять руку, взять трубку командного телефона.

    – Вверх – 45°!

    Глухой взрыв – толчок – бешеная бело-зелёная гора воды в корме – палуба под ногами уходит – мягкая, резиновая – и всё внизу, вся жизнь, навсегда… На секунду – всё глубже падая в какую-то воронку, всё кругом сжималось – выпуклый сине-ледяной чертёж города, круглые пузырьки куполов, одинокий свинцовый палец аккумуляторной башни. Потом – мгновенная ватная занавесь туч – мы сквозь неё – и солнце, синее небо. Секунды, минуты, мили – синее быстро твердеет, наливается темнотой, каплями холодного серебряного пота проступают звёзды…

    И вот – жуткая, нестерпимо яркая, чёрная, звёздная, солнечная ночь. Как если бы внезапно вы оглохли: вы ещё видите, что ревут трубы, но только видите: трубы немые, тишина. Такое было – немое – солнце.

    Это было естественно, этого и надо было ждать. Мы вышли из земной атмосферы. Но так как-то всё быстро, врасплох – что все кругом оробели, притихли. А мне – мне показалось даже легче под этим фантастическим, немым солнцем: как будто я, скорчившись последний раз, уже переступил неизбежный порог – и моё тело где-то там, внизу, а я несусь в новом мире, где всё и должно быть непохожее, перевёрнутое…

    – Так держать, – крикнул я в машину – или не я, а тот самый граммофон во мне – и граммофон механической, шарнирной рукой сунул командную трубку Второму Строителю. А я, весь одетый тончайшей, молекулярной, одному мне слышной дрожью, – побежал вниз, искать…

    Дверь в кают-компанию – та самая: через час она тяжко звякнет, замкнётся… Возле двери – какой-то незнакомый мне низенький, с сотым, тысячным, пропадающим в толпе лицом, и только руки необычайно длинные, до колен: будто по ошибке, наспех взяты из другого человеческого набора.

    Длинная рука вытянулась, загородила:

    – Вам куда?

    Мне ясно: он не знает, что я знаю всё. Пусть: может быть – так нужно. И я сверху, намеренно резко:

    – Я Строитель «Интеграла ». И я – распоряжаюсь испытаниями. Поняли?

    Руки нет.

    Кают-компания. Над инструментами, картами – объезженные серой щетиной головы – и головы жёлтые, лысые, спелые. Быстро всех в горсть – одним взглядом – и назад, по коридору, по трапу, вниз, в машинное. Там жар и грохот от раскалённых взрывами труб, в отчаянной пьяной присядке сверкающие мотыли, в не перестающей ни на секунду, чуть заметной дрожи – стрелки на циферблатах…

    И вот – наконец – возле тахометра – он, с низко нахлобученным над записной книжкой лбом…

    – Послушайте… (Грохот: надо кричать в самое ухо.) – Она здесь? Где она?

    В тени – исподлобья – улыбка:

    – Она? Там. В радиотелефонной…

    И я – туда. Там их – трое. Все – в слуховых крылатых шлемах. И она – будто на голову выше, чем всегда, крылатая, сверкающая, летучая – как древние валькирии, и будто огромные, синие искры наверху, на радиошпице – это от неё , и от неё здесь – лёгким, молнийный, озонный запах.

    – Кто-нибудь… нет, хотя бы – вы… – сказал я ей, задыхаясь (от бега). – Мне надо передать вниз, на землю, на эллинг… Пойдёмте, я продиктую…

    Рядом с аппаратной – маленькая коробочка-каюта. За столом, рядом. Я нашёл, крепко сжал её руку:

    – Ну что же? Что же будет?

    – Не знаю. Ты понимаешь, как это чудесно: не зная – лететь – всё равно куда… И вот скоро 12 – и неизвестно что? И ночь… где мы с тобой будем ночью? Может быть – на траве, на сухих листьях…

    От неё – синие искры и пахнет молнией, и дрожь во мне – ещё чаще.

    – Запишите, – говорю я громко и всё ещё задыхаясь (от бега). – Время 11.30. Скорость: 6800…

    Она – из-под крылатого шлема, не отрывая глаз от бумаги, тихо:

    – … Вчера вечером пришла ко мне с твоей запиской… Я знаю – я всё знаю: молчи. Но ведь ребёнок – твой? И я её отправила – она уже там, за Стеною. Она будет жить…

    Séparateur 3

    Tous les visages étaient gris et sans éclat. Tout en dessous, des veines gonflées et bleues couraient sur l’eau. Le ciel semblait fait de plaques de fonte. Prendre le commandement me fut extrêmement pénible.

    — Décollage, ordonnai-je ; vitesse : 5 800, à 45°.

    Une secousse et une montagne d’eau verte succédèrent à une explosion sourde. Sous nos pieds, le pont se dérobait, mou comme du caoutchouc, et toute la vie, tout ce qui était en dessous, sembla s’éloigner pour toujours… En une seconde, les contours de la ville qui paraissaient de glace bleue, les coupoles, le doigt solitaire, couleur de plomb, de la Tour Accumulatrice, tout se rétrécit comme par une chute au fond d’un entonnoir. Après avoir traversé le rideau de nuages, nous aperçûmes le soleil ainsi que le ciel dont le bleu se fonçait, se remplissait d’obscurité dans laquelle les étoiles semblaient être des gouttes froides de sueur d’argent…

    Puis ce fut la nuit astrale, insupportablement lumineuse, étrange et noire. Nous crûmes être subitement devenus sourds : on voyait les tuyères hurler mais on ne les entendait plus, le silence régnait partout. Le soleil se taisait également.

    Tout cela était naturel et il fallait s’y attendre car nous étions sortis de l’atmosphère terrestre. Pourtant, ce changement avait été si rapide que tous en étaient angoissés et gardaient le silence. Quant à moi, j’éprouvai un soulagement sous ce soleil fantastique, il me semblait que j’avais laissé mon corps quelque part, plus bas, et que j’étais emporté dans un monde neuf où tout devait être différent, un monde sens dessus dessous…

    — Allez toujours ! à pleine vitesse ! criai-je dans le haut-parleur, ou plutôt ce n’était pas moi, mais le phonographe que je portais en moi. Puis tout secoué d’un tremblement moléculaire que j’étais seul à percevoir, je courus en bas, la chercher…

    J’arrivai devant la porte, celle-là même qui, dans une heure, allait se verrouiller. Près de cette porte se trouvait un petit homme au visage comme en ont les centaines, les milliers de gens perdus dans une foule. Toutefois, il avait des bras extraordinairement longs qui lui tombaient jusqu’aux genoux et paraissaient avoir été pris par erreur à un autre.

    Il étendit le bras et en barra la porte.

    — Où allez-vous ?

    Je compris qu’il ne savait pas que j’étais au courant. Je lui répondis de haut et d’un ton sec : — Je suis le constructeur de l’Intégral et je dirige les vols d’essai. Vous comprenez ?

    Il baissa le bras.

    Dans la salle, se trouvaient des têtes, les unes grises, les autres jaunes et chauves, penchées sur les cartes et les instruments. Je les parcourus du regard et sortis par un couloir pour me rendre à la salle des machines. Il y régnait un bruit assourdissant et une chaleur étouffante dus aux tubes chauffés à blanc ; semblables à des papillons de nuit, les leviers exécutaient une danse effrénée et les aiguilles des cadrans étaient agitées d’un tremblement perpétuel.

    J’aperçus près du tachymètre¹ le type au front de travers : — Écoutez, lui hurlai-je dans l’oreille, elle est ici n’est-ce pas ? Où ?
    — Eh bien oui, elle est là. Elle est à la salle de radio, me répondit-il, avec un sourire pointant de dessous ses sourcils.

    J’y courus. Ils étaient trois, tous portant des casques d’écoute. Elle me parut plus grande que d’habitude, ailée et étincelante comme les anciennes Valkyries². Les immenses étincelles bleues qui sortaient de la pointe de son casque semblaient émaner d’elle, ainsi que la légère odeur d’ozone³ qui flottait dans la pièce.

    — J’ai besoin de quelqu’un… tenez, vous… — lui dis-je tout essoufflé de ma course. — J’ai un message à envoyer à la base tout de suite. Venez, je vais vous le dicter.

    Je m’assis à côté d’elle près de l’appareil, à part des autres, pris sa main sous la table et la serrait fortement.

    — Alors, que va-t-il arriver ?
    — Je l’ignore : c’est merveilleux de ne pas le savoir et de voler on ne sait où… Midi va bientôt sonner et on ne sait pas ce qui va se passer. Et cette nuit ? Où serons-nous tous les deux cette nuit ?

    Elle étincelait et dégageait une odeur de foudre. Mon tremblement augmenta.

    — Écrivez, lui dis-je à haute voix et encore tout essoufflé, onze heures trente, vitesse : 5 800…
    — Elle est venue me voir hier soir avec ton papier, m’interrompit-elle sans lever les yeux… Je sais tout, tais-toi. En somme, c’est ton enfant, n’est-ce pas ? Elle est maintenant de l’autre côté du Mur. Elle vivra…

    1- Tachymètre : indicateur de vitesse.
    2- Dans la mythologie nordique, les Valkyries, des vierges guerrières et servantes du dieu Odin, conduisaient les guerriers morts au combat au Valhalla.
    3- L’ozone est un gaz au pouvoir très oxydant, formé de trois atomes d'oxygène (O3).
  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34

    Petites nouvelles russes - 34- L'intégral
    Le cœur de l'intégral

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    α

    Конспект: ОТПУЩЕННИКИ. СОЛНЕЧНАЯ НОЧЬ. РАДИОВАЛЬКИРИЯ

    О, если бы я действительно разбил себя и всех вдребезги, если бы я действительно – вместе с нею – оказался где-нибудь за Стеной, среди скалящих жёлтые клыки зверей, если бы я действительно уже больше никогда не вернулся сюда. В тысячу – в миллион раз легче. А теперь – что же? Пойти и задушить эту – Но разве это чему-нибудь поможет?

    Нет, нет, нет! Возьми себя в руки, Д-503. Насади себя на крепкую логическую ось – хоть ненадолго навались изо всех сил на рычаг – и, как древний раб, ворочай жернова силлогизмов – пока не запишешь, не обмыслишь всего, что случилось…

    Когда я вошёл на «Интеграл » – всё уже были в сборе, всё на местах, все соты гигантского, стеклянного улья были полны. Сквозь стекло палуб – крошечные муравьиные люди внизу – возле телеграфов, динамо, трансформаторов, альтиметров, вентилей, стрелок, двигателей, помп, труб. В кают-компании – какие-то над таблицами и инструментами – вероятно, командированные Научным Бюро. И возле них – Второй Строитель с двумя своими помощниками.

    У всех троих головы по-черепашьи втянуты в плечи, лица – серые, осенние, без лучей.

    – Ну, что? – спросил я.

    – Так… Жутковато… – серо, без лучей улыбнулся один. – Может, придётся спуститься неизвестно где. И вообще – неизвестно…

    Мне было нестерпимо смотреть на них, – на них, кого я, вот этими самыми руками, через час навсегда выкину из уютных цифр Часовой Скрижали, навсегда оторву от материнской груди Единого Государства. Они напомнили мне трагические образы «Трёх Отпущенников» – история которых известна у нас любому школьнику. Эта история о том, как троих нумеров, в виде опыта, на месяц освободили от работы: делай что хочешь, иди куда хочешь. [Это давно, ещё в III веке после Скрижали.] Несчастные слонялись возле места привычного труда и голодными глазами заглядывали внутрь; останавливались на площадях – и по целым часам проделывали те движения, какие в определённое время дня были уже потребностью их организма: пилили и стругали воздух, невидимыми молотами побрякивали, бухали в невидимые болванки. И наконец, на десятый день не выдержали: взявшись за руки, вошли в воду и под звуки Марша погружались всё глубже, пока вода не прекратила их мучений…

    Повторяю: мне было тяжело смотреть на них, я торопился уйти.

    – Я только проверю в машинном, – сказал я, – и потом – в путь.

    О чём-то меня спрашивали – какой вольтаж взять для пускового взрыва, сколько нужно водяного балласта в кормовую цистерну. Во мне был какой-то граммофон: он отвечал на все вопросы быстро и точно, а я, не переставая, – внутри, о своём.

    И вдруг в узеньком коридорчике – одно попало мне туда, внутрь – и с того момента, в сущности, началось.

    В узеньком коридорчике мелькали мимо серые юнифы, серые лица, и среди них на секунду одно: низко нахлобученные волосы, глаза исподлобья – тот самый. Я понял: они здесь, и мне не уйти от всего этого никуда, и остались только минуты – несколько десятков минут… Мельчайшая, молекулярная дрожь во всём теле (она потом не прекращалась уже до самого конца) – будто поставлен огромный мотор, а здание моего тела – слишком лёгкое, и вот все стены, переборки, кабели, балки, огни – всё дрожит…

    Я ещё не знаю: здесь ли она. Но сейчас уже некогда – за мной прислали, чтобы скорее наверх, в командную рубку: пора в путь… Куда?

    Séparateur 3

    Les réprouvés. La nuit ensoleillée. Une Valkyrie.

    Oh ! Si seulement je m’étais brisé avec fracas, moi et les autres, si seulement je m’étais retrouvé avec elle quelque part derrière le Mur, parmi les bêtes sauvages nous montrant leurs crocs jaunes, si je n’étais jamais plus revenu ici ! cela aurait mille fois, un million de fois mieux valu ! Que faire maintenant ? Aller étrangler cette… Mais à quoi cela servirait-il.

    Non, D-503, ressaisis-toi. Cramponne-toi, ne serait-ce qu’un instant, au volant de la logique, appuie de toutes tes forces sur le levier et, semblable à l’esclave d’autrefois, tourne la meule des syllogismes jusqu’à de que tu aies compris et rédigé tout ce qui s’est passé…

    Quand je pénétrai dans l’Intégral, chacun était à sa place, toutes les cellules de verre de cette ruche gigantesque étaient pleines. On entrevoyait, à travers les vitres du pont, les télégraphistes, électriciens, altimétreurs, pilotes, etc., réduits aux proportions d’un monde de fourmis. Plus bas dans une salle ronde et claire se trouvaient des numéros, sans doute chargés de mission par le Bureau Scientifique, penchés sur des instruments divers et sur des tableaux chiffrés. Le Constructeur en Second et deux de ses aides étaient avec eux.

    Tous trois avaient les têtes rentrées dans les épaules comme des tortues. Leurs visages étaient d’un gris d’automne, sans éclat.

    — Alors, ça va ? demandai-je.

    L’un d’eux sourit d’un air contraint : — Pas fort ! on peut avoir à atterrir on ne sait où. Et puis, c’est l’inconnu partout…

    J’avais peine à les regarder, moi qui allais de mes propres mains, dans une heure ou deux, les priver du confort des Tables, les arracher à jamais du sein de l’État Unique. Ils me rappelaient l’histoire tragique des « Trois Réprouvés » que connaît bien le premier venu de nos écoliers. Trois numéros, en guise d’expérience, se virent dispensés de travail pendant un mois ; ils pouvaient aller où ils voulaient, faire ce qu’ils voulaient. Les malheureux errèrent autour du lieu de leur travail, qu’ils contemplaient avec des yeux affamés. Ils firent dans le vide, pendant des heures entières, les mêmes gestes de la main, des gestes rapides et rythmés qui étaient devenus un besoin pour leur organisme : ils scièrent et rabotèrent ; dans le vide, ils frappèrent sur des clous invisibles avec des marteaux également invisibles. Enfin, le dixième jour, n’y tenant plus, il se prirent par la main et, aux sons de la Marche, entrèrent dans le fleuve et s’y enfoncèrent jusqu’à ce que l’eau mît fin à leurs tortures…¹

    Je le répète, il m’était pénible de les regarder, aussi m’empressai-je de sortir.

    — Je vais jeter un coup d’œil aux machines et ensuite on pourra décoller.

    On me posa des questions. Combien de volts fallait-il employer pour les propulseurs, combien fallait-il de lest dans les citernes arrières ? J’avais en moi un phonographe qui répondait à tout avec précision tandis que je pensais à autre chose.…

    Dans l’étroit couloir, j’aperçus, l’espace d’un instant, parmi les unifs et des visages gris, le type au front de travers et aux yeux en dessous. Je compris qu’ils étaient là et que je ne pourrais échapper à tout ce qui allait très bientôt se passer. Il ne restait qu’une dizaine de minutes… Un tremblement incessant secoua tout mon corps comme si l’on y avait placé un moteur énorme, trop puissant pour celui-ci. Je vis tout vibrer autour de moi, les murs, les câbles, les poutres, les lampes, tout tremblait…

    Je pensais à I tout à coup. Je ne savais pas si elle était là. Je n’eus pas le temps de m’en assurer car on vint me chercher. Il nous fallait décoller. Mais je ne savais pas où nous allions. J’avais perdu la direction...

    1- Cette expérience eut lieu, il y a longtemps, au IIIe siècle après les Tables (note de l’auteur).