Savraska le Claque-lèvres

Petites nouvelles russes - Le tigre
Le Tigre, tsar des animaux

Savraska, le claque-lèvres
­
Как перевелись барсы в Сибири
­

Conte de Sibérie

Petites nouvelles russes - Savraska, le claque-lèvres
Savraska, le claque-lèvres, édition alidades, 2021

Voici un petit conte bouriate qui raconte pourquoi les tigres ont disparu de Sibérie jusqu’au-delà des montagnes, tout cela à cause d'un vieux cheval...

La version originale russe a été publiée en 1989, à Irkoutsk, dans l'ouvage 'Contes du Lac Baïkal' (Байкала-Озера Сказки). M. et P. Guichardaz, E. Malherbet ont réalisé la version française de ce conte paru dans le recueil 'Savraska, le claque-lèvres'.

L'ouvrage a été publié par les éditions alidades, avec le soutien de l’association Eurcasia.

Editions alidades 2021, 12,5 x 21 cm, cahier, 52 pages, 6,00 €.
ISBN 978-2-919376-81-0

Pour commander l'ouvrage : www.alidades.fr/commande.html

Давным-давно жил да был старый-престарый старичок и был у него такой же старый конь Савраска, по прозванью «Губошлёп».

Очень любил старик своего Савраску и вот однажды купил ему новые хорошие подковы.

Обрадовался Савраска, глядит не наглядится на свой наряд, не утерпел и побежал показать себя соседям.

Идёт и губами шлёпает, а все, кто ни встретится, остановятся и говорят:

— Ба! У Савраски сегодня обновка! И какой же он красивый стал, или это другой Савраска?

— Нет, это я, Савраска-губошлёп, — гордо говорил Савраска и шёл дальше.

Шёл, шёл, и вдруг навстречу ему Барс полосатый, звериный царь.

Обмер от страху Савраска, головой трясёт и губами шлёпает, так что брызги летят, но видит, что Барс полосатый стоит и ничего ему худого не делает, расхрабрился Савраска и спрашивает:

— Кто ты такой?

— Я Барс полосатый, звериный царь, — а ты кто?

— Я Савраска-губошлёп, над всеми скотами начальник!

Испугался Барс полосатый, что у него противник есть, и говорит:

— Нехорошо быть зверям с двумя начальниками, давай силы пробовать: кто победит, тот и начальником будет.

— Ты хорошо придумал, — говорит Савраска-губошлёп, — давай силы пробовать!

— А как мы будем пробовать? — спросил Барс полосатый.

— Вот лежат камни, — говорит Савраска-губошлёп, — кто из них искры ногой вышибет, тот и сильнее. Начинай!

Начал Барс полосатый лапой камни расшибать — ничего не выходит. Бил, бил — лапы в кровь исцарапал, а искры нет как нет.

— Эх ты! — говорит Савраска-губошлёп. — Далеко тебе со мной тягаться! — Да как двинет обеими задними ногами — искры так дождём и посыпались.

Испугался Барс полосатый и бросился бежать, а Савраска-губошлёп посмотрел, куда тот путь держит, да скорей в другую сторону.

Бежит Барс полосатый, а навстречу ему медведь и спрашивает:

— Что ты так скоро бежишь?

— От Савраски-губошлёпа убегаю!

— Что ты! — говорит медведь. — Нашёл кого бояться! Покажи мне, где он, я его сейчас съем!

— Вот тут, недалеко! — показал Барс полосатый.

— Да я не вижу!

Тогда Барс полосатый взял и поднял медведя кверху. Держал, держал и спрашивает:

— Видишь?

А сам и не замечает, что своими лапами задавил медведя насмерть.

— Ну что, видел? — спрашивает Барс полосатый у медведя, опуская его на землю. Уж не видел !?

А тот и не шевелится.

— Бедный медведь! — сказал Барс полосатый. — Он увидел Савраску-губошлёпа и умер от страху!

И пустился Барс полосатый бежать ещё сильнее.

Бежит, бежит, а навстречу ему серый волк.

— Что так скоро бежишь?

— От Савраски-губошлёпа убегаю!

— Вот нашёл кого бояться! — говорит серый волк. — Покажи мне, где он, я его сейчас задеру!

— Смотри и ты не издохни! — сказал Барс полосатый. — Медведь его только увидал и сразу дух испустил!

— Ну! — говорит серый волк. — Я их сотни две задрал, да не пропал!

— Ну, смотри! — сказал Барс полосатый, поднял серого волка кверху, а тот сразу и захрипел в его могучих лапах.

— Видишь, хвастунишка! Поди и рассмотреть-то хорошенько не успел! — сказал Барс полосатый, бросил волка и убежал без оглядки за дальние горы, за глубокие долы, за тёмные леса.

С тех пор и перевелись барсы в Сибири.

Petites-nouvelles-russes - Савраска-губошлёп

Il y a bien longtemps, très longtemps, un vieillard parmi les vieillards avait un cheval très vieux, du nom de Savraska, un canasson au pelage pareil à celui d’un loup, et qu’on avait surnommé le Claque-Lèvres. Le vieux l’aimait beaucoup son Savraska, et un jour il lui acheta de bons fers tout neufs. Savraska, tout réjoui, ne se lassait pas de les admirer. N’y tenant plus, il courut les montrer à ses voisins. Il galopait, claquant des lèvres, et tous ceux qu’il rencontrait s’arrêtaient :

Eh bé ! Savraska a fait une emplette ! N’est-il pas devenu superbe ? À moins qu’on nous l’ait changé !

– Hé non ! C’est bien moi, Savraska le Claque-Lèvres, répondait fièrement Savraska en poursuivant sa route.

Il galopait, galopait, quand soudain un tigre, le tsar des animaux, vint à sa rencontre.

Savraska faillit en mourir de peur : il branlait du chef, claquait des lèvres, postillonnait d’abondance. Mais comme le tigre semblait ne pas lui vouloir de mal, il s’enhardit et demanda :

Qui es-tu ?

– Je suis le tigre, le tsar des animaux. Et toi ?

– Je suis Savraska le Claque-Lèvres, maître de tous les troupeaux !

Le tigre, bien ennuyé de se découvrir un concurrent, répondit :

Il n’est pas bon que les animaux aient deux chefs. Il faut mesurer nos forces ; le chef sera celui qui l’emportera.

– Tu as raison, dit Savraska, comparons nos forces !

– Et comment va-t-on faire ? As-tu une idée ?

– Tu vois ces pierres, dit Savraska, le plus fort de nous deux sera celui qui en tirera des étincelles. À toi l’honneur !

Le tigre se mit à frapper les pierres de ses pattes, mais en vain. Il frappait, frappait. À se mettre les pattes en sang. Mais pas la moindre étincelle.

Eh ! tu es loin de pouvoir rivaliser avec moi ! s’exclama le Claque-Lèvres. Et il frappa les pierres de ses sabots arrière : une pluie d’étincelles jaillit aussitôt.

Épouvanté, le tigre s’enfuit ; Savraska prit le galop dans la direction opposée.

Dans sa course le tigre rencontra un ours qui lui demanda :

– Pourquoi cours-tu si vite ?

Je fuis Savraska le Claque-Lèvres !

– Ah ça alors ! Je vais la trouver, moi, cette terreur ! Montre-moi où il est, que je le dévore sur le champ.

– Là, tout près, indiqua le tigre.

Mais je ne vois rien !

Alors le tigre empoigna l’ours et le souleva, le serrant bien fort entre ses pattes.

Tu le vois ? demanda-t-il.

Mais il avait serré l’ours si fort dans ses pattes qu’il l’avait étouffé.

Alors, tu l’as vu ? demanda-t-il en le reposant.

Mais l’ours ne bougeait plus.

Le pauvre ! dit le tigre, il est mort de frayeur rien que d’avoir aperçu le Claque-Lèvres !

Et il s’enfuit de plus belle.

Dans sa course il rencontra un loup gris :

Pourquoi cours-tu si vite ?

– Je fuis Savraska le Claque-Lèvres !

– Ah ça alors ! Je vais la trouver, moi, cette terreur ! Montre-moi où il est, que je l’égorge.

– Prends garde, loup. Rien qu’à le voir on meurt. À peine l’a-t-il aperçu que l’ours a rendu l’âme.

– Et alors, dit le loup gris, j’en ai déjà égorgé deux cents et je ne suis pas mort !

– Eh bien regarde, dit le tigre, et il souleva le loup gris qui expira aussitôt entre ses puissantes pattes.

Tu parles d’un vantard ! Il n’a même pas eu le temps de l’apercevoir. Et lâchant le loup il s’enfuit sans demander son reste, jusqu’au-delà des montagnes les plus éloignées, jusqu’au-delà des profonds vallons et des forêts sombres.

C’est depuis ce jour que les tigres ont disparu de Sibérie.

Petites nouvelles russes - fleur

Laisser un commentaire/Оставить комментарий

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *