Comment Ilya de Mourom devint un preux chevalier (03)

Comment Ilya de Mourom devint un preux chevalier (Episode 3)
Montage réalisé par T. Binevsky (Т. Н. Биневский)

Comment Ilya de Mourom devint un preux chevalier
­
Как Илья́ из Му́рома богатырём стал

Irina Karnaoukhova - Ирина Карнаухова

Тре́тий эпизо́д - Episode trois

Пошёл Илья́ по́ воду, а его́ и впрямь земля́ не несёт: нога́ в земле́, что в боло́те, вя́знет, за дубо́к ухвати́лся — дуб с ко́рнем вон, це́пь от коло́дца, сло́вно ни́точка, на куски́ разорва́лась.

Уж Илья́ ступа́ет тихо́хонько, а под ним полови́цы лома́ются. Уж Илья́ говори́т шёпотом, а две́ри с пете́ль срыва́ются.

Принёс Илья́ воды́, нали́ли стра́нники ещё ко́вшичек.

— Пей, Илья́!

Вы́пил Илья́ во́ду коло́дезную.

— Ско́лько тепе́рь в тебе́ си́лушки?

— Во мне си́лушки полови́нушка.

— Ну, и бу́дет с тебя́, мо́лодец. Бу́дешь ты, Илья́, вели́к богаты́рь, бе́йся-рата́йся с врага́ми земли́ родно́й, с разбо́йниками да с чу́дищами. Защища́й вдо́в, сиро́т, ма́лых де́точек. Никогда́ то́лько, Илья́, со Святого́ром1 не спорь, че́рез си́лу но́сит его́ земля́. Ты, Илья́, не ссо́рься с Мику́лой Селяни́новичем2, его́ лю́бит мать - сыра́ земля́. Не ходи́ ещё на Вольгу́ Всесла́вьевича, он не си́лой возьмёт, так хи́тростью-му́дростью. А тепе́рь проща́й, Илья́.

Поклони́лся Илья́ кали́кам перехо́жим, и ушли́ они́ за око́лицу.

***

А Илья́ взял топо́р и пошёл на по́жню к отцу́ с ма́терью. Ви́дит — ма́лое месте́чко от пенья́-коре́нья расчи́щено, а о́тец с ма́терью, от тяжёлой рабо́ты ума́явшись, спят кре́пким сном: лю́ди ста́рые, а рабо́та тяжёлая.

Стал Илья́ лес расчища́ть — то́лько ще́пки полете́ли. Стары́е дубы́ с одного́ взма́ха ва́лит, молоды́е с ко́рнем из земли́ рвёт.

За три часа́ сто́лько по́ля расчи́стил, ско́лько вся дере́вня за три дня не оси́лит. Развали́л он по́ле вели́кое, спусти́л дере́вья в глубо́кую ре́ку, воткну́л топо́р в дубо́вый пень, ухвати́л лопа́ту да гра́бли и вскопа́л и вы́ровнял по́ле широ́кое — то́лько зна́й зерно́м засева́й!

Просну́лись оте́ц с ма́терью, удиви́лись, обра́довались, до́брым сло́вом вспомина́ли старичко́в стра́нников.

Petites nouvelles russes - fleur

Ilya se rend au puits chercher l’eau que lui ont demandée les kaliks, mais la terre, pour de bon, ne le porte pas : ses pieds s’enfoncent dans le sol comme dans un marécage. Il se cramponne à un chêne, mais le déracine ; enfin, il réduit en morceaux la chaîne du puits.

Il marche, mais sous ses pas les lattes du plancher se brisent. Il tente de parler à voix basse, mais les portes sont arrachées de leurs gonds.

Ilya rapporte l'eau et les vagabonds lui remplissent une nouvelle louchée.

- Bois, Ilya !

Ilya boit l'eau.

- Combien de force as-tu maintenant ?

- Une petite moitié, répond Ilya.

- Eh bien, voilà qui te sera suffisant, jeune homme ! Tu deviendras, Ilya, un grand et preux chevalier. Combats, combats les ennemis de notre terre natale, les brigands et les monstres féroces ! Protège les veuves, les orphelins, les petits enfants ! Mais jamais, Ilya, ne cherche querelle au Sviatogor : le sol le porte avec peine. Ne te dispute pas avec Mikoula Sélianinovitch : sa mère - la terre généreuse – l'aime tendrement. Non plus ne va pas provoquer Volga Vsislaviévitch, il n’utilise pas la force, mais agit avec la ruse des sages. Et maintenant adieu, Ilya !

Ilya s’incline devant les kaliks, puis ceux-ci s’en vont, et déjà s’éloignent au-delà des clôtures.

***

Alors Ilya prend une hache et s’en va rejoindre son père et sa mère. Il voit qu’ils n’ont pu débarrasser qu’un petit espace des souches qui encombrent le champ, et que tous deux, épuisés, dorment profondément : ce sont des vieillards, et le travail leur est dur à présent.

Ilya se met à défricher la forêt tout entière – et autour de lui les copeaux de bois fusent de tous côtés. Les vieux chênes d'un seul coup de hache sont abattus, les plus jeunes, de leurs racines, pleurent les larmes de la terre.

En trois heures, Ilya défriche plus que ce que tout le village n’aurait pu faire en trois jours. Il a ouvert une grande clairière, a descendu les troncs jusqu’à la profonde rivière, et, plantant sa hache dans une souche de chêne, a saisi l’araire et labouré un vaste champ – prêt à être ensemencé !

Ses parents se réveillent tout surpris et, au récit d’Ilya, remplis de joie, comblent de leurs vœux les vieux kaliks.

Quelques héros légendaires des bylines :

Petites-nouvelles-russes - Sviatogor
Sviatogor, le Géant

Sviatogor (Святогор) est un géant dont la Terre ne supporte pas le poids. Il partagera plusieurs aventures avec Ilya Mouromets.

Pour en savoir plus (en russe) : Sviatogor, le Géant.

Volga Vsieslaviévitch (Вольга́ Всеславьевич) ou Sviatoslavitch (Святославич), est un sorcier qui a la capacité de se métamorphoser et de comprendre le langage des animaux.

Pour en savoir plus (en russe) : Volga Vsieslaviévitch.

Petites-nouvelles-russes - Volga Vsieslaviévitch
Vsieslaviévitch, le Sorcier
Petites-nouvelles-russes - Mikoula Selianinovitch
Mikoula Selianinovitch, le Paysan-laboureur, héros de légende

Mikoula Selianinovitch (Микула Селянинович)

Voici un autre personnage de légende. Plus qu’un ‘preux chevalier’, il incarne la force et les vertus du paysan-laboureur.

Pour en savoir plus (en russe) : Mikoula Selianinovitch.