Episode 12 – L’étoile bleue
Си́няя звезда́ – L’étoile bleue
Двена́дцатый эпизо́д - Еpisode douze
При осмо́тре у него́ оказа́лось не́сколько тяжёлых уши́бов и вы́вих руки́, кро́ме того́, у него́ была́ горя́чка. Са́ма принце́сса взяла́ на себя́ ухо́д за ним и лече́ние. Э́тому никто́ не удиви́лся: при дворце́ зна́ли её сострада́ние к больны́м и весьма́ чти́ли её медици́нские позна́ния. Кро́ме того́, больно́й ю́ноша хотя́ и был о́чень некраси́в, но производи́л впечатле́ние зна́тного господи́на.
На́до ли дли́нно и подро́бно расска́зывать о том, что произошло́ да́льше? О том, как благодаря́ неусы́пному ухо́ду Э́рны иностра́нец очну́лся наконе́ц от беспа́мятства и с восто́ргом узна́л свою́ спаси́тельницу. Как бы́стро стал он поправля́ться здоро́вьем. Как нетерпели́во ждал он ка́ждого прихо́да принце́ссы и как тру́дно бы́ло Э́рне с ним расстава́ться. Как они́ учи́лись друг у дру́га слова́м чужо́го языка́. Как одна́жды не́жный го́лос чужестра́нца произнёс сла́достное сло́во «amo!» и как Э́рна его́ повтори́ла ро́бким шёпотом, красне́я от ра́дости и стыда́. И суще́ствует ли хоть одна́ де́вушка в ми́ре, кото́рая не поймёт, что «amo» зна́чит «люблю́», осо́бенно когда́ э́то сло́во сопровожда́ется пе́рвым поцелу́ем?
Любо́вь – лу́чшая учи́тельница языка́. К тому́ вре́мени, когда́ ю́ноша, поки́нув посте́ль, мог прогу́ливаться с принце́ссой по алле́ям дворцо́вого са́да, они́ уже́ зна́ли друг о дру́ге всё, что им бы́ло ну́жно. Спасённый Э́рною пу́тник оказа́лся еди́нственным сы́ном могу́щественного короля́, пра́вившего бога́тым и прекра́сным госуда́рством – Фра́нцией. И́мя его́ бы́ло Шарль. Стра́стное влече́ние к путеше́ствиям и приключе́ниям привело́ его́ в недосту́пные гро́зные го́ры Эрноте́рры, где его́ одна́жды поки́нули ро́бкие проводники́, а он сам, сорва́вшись с утёса, едва́ не лиши́лся жи́зни. Не забы́л он та́кже рассказа́ть Э́рне о гороско́пе, кото́рый соста́вил для него́ при его́ рожде́нии вели́кий францу́зский предсказа́тель Нострада́мус и в кото́ром стоя́ла, ме́жду про́чим, така́я фра́за:
«…И в ди́ких гора́х на се́веро-восто́ке уви́дишь снача́ла смерть, пото́м же си́нюю звезду́; она́ тебе́ буде́т свети́ть всю жизнь».
On examina le blessé : son corps était couvert de graves ecchymoses, il s’était luxé le bras, et la fièvre l’avait pris. La princesse elle-même prit soin de lui et s'occupa de son rétablissement. Personne n'en fut surpris : au palais, chacun savait sa compassion pour les malades et tous avaient une profonde admiration pour ses connaissances en médecine. Le jeune patient, bien qu'il fût très laid, paraissait d’engeance aristocratique.
Devrions-nous parler longuement et en détail de ce qui se passa ensuite ? La façon dont, grâce aux soins vigilants d'Erna, l'étranger sortit de son coma, et comment, avec ravissement, il apprit qu’elle avait été son sauveur ; comment vite il se rétablit ; avec quelle impatience il attendait chaque fois l’arrivée de la princesse et combien il était difficile pour Erna, à chaque fois, de se séparer de lui ? Nous faut-il conter comment il s’apprirent l’un l’autre les mots de leur langue respective ? Comment, un jour, la douce voix de celui qui était venu d’ailleurs prononça le doux mot « amo ! » ? et comment Erna le lui répéta dans un murmure timide, toute rougissante de joie et de honte ? Y a-t-il seulement, quelque part au monde, une jeune fille qui ne comprendrait pas que « amo » signifie « amour », surtout quand ce mot est accompagné d’un tout premier baiser ?
L'amour est le meilleur professeur de langue. Quand le jeune homme put enfin quitter la chambre et parcourir avec la princesse les allées du jardin du palais, ils savaient déjà tout ce dont ils avaient besoin de connaître l'un de l'autre. Le voyageur qu’Erna avait sauvé s'avéra être le fils unique d'un puissant roi qui gouvernait l’une des plus riches et magnifiques contrées du monde : la France. Il s’appelait Charles : sa passion pour les voyages et l'aventure l’avait conduit dans les inaccessibles et redoutables montagnes d'Ernoterra. Là, il avait été abandonné par des guides apeurés, puis était tombé d'une falaise où il avait failli perdre la vie. Il n’omit pas de parler à Erna de l'horoscope que le grand astrologue français Nostradamus avait compilé pour lui à sa naissance, et dans lequel se trouvait écrit le quatrain suivant :
«… Dans les monts du nord-est,
Sauvages et funestes,
Là-haut d’abord la mort, la mort tu croiseras.
Puis une étoile bleue sur ta vie brillera. »