Bitt-Boy – Chapitre VI.02

Petites nouvelles russes - Bitt-Boy - Marcel Pagnol - Bitt-Boy et Esquiros
Bitt-Boy et le capitaine Esquiros

BITT-BOY, LE PORTE-BONHEUR

Корабли в Лиссе

­

Глава шестая- Chapitre six

Второй эпизод - Episode 2

Битт-Бой сел, на мгновение позабыв, что хотел сказать. Постепенно соображение вернулось к нему. Он отпил глоток; закурил, насильственно рассмеялся.
– К каким берегам тронется «Фелицата»? – спросил он. – Какой план её жизни? Скажите мне это, капитан.

Эскирос не очень удивился прямому вопросу. Цель, вроде поставленной им, – вернее, намерения – толкают иногда к откровенности. Однако, прежде чем заговорить, капитан прошёл взад-вперёд, чтобы сосредоточиться.

– Ну, что же… поговорим, – начал он. – Море воспитывает иногда странные характеры, дорогой лоцман. Мой характер покажется вам, думаю, странным. В прошлом у меня были несчастья. Сломить они меня не могли, но благодаря им открылись новые, неведомые желания; взгляд стал обширнее, мир – ближе и доступнее. Влечёт он меня – весь, как в гости. Я одинок. Проделал я, лоцман, всю морскую работу и был честным работником. Что позади – известно. К тому же, есть у меня – была всегда – большая потребность в передвижениях. Так я задумал теперь своё путешествие. Тридцать бочек чужой солонины мы сдадим ещё Скалистому Санди, а там – внимательно, любовно будем обходить без всякого определённого плана моря и земли. Присматриваться к чужой жизни, искать важных, значительных встреч, не торопиться, иногда – спасти беглеца, взять на борт потерпевших крушение; стоять в цветущих садах огромных рек, может быть – временно пустить корни в чужой стране, дав якорю обрасти солью, а затем, затосковав, снова сорваться и дать парусам ветер, – ведь хорошо так, Битт-Бой?

– Я слушаю вас, – сказал лоцман.

– Моя команда вся новая. Не торопился я собирать её. Распустив старую, искал я нужных мне встреч, беседовал с людьми и, один по одному, набрались у меня подходящие. Экипаж задумчивых! Капер нас держит в Лиссе. Я увильнул от него на днях, но лишь благодаря близости порта. Оставайтесь у нас, Битт-Бой, и я тотчас же отдам приказание поднять якорь! /.../

Petites nouvelles russes - Bitt-Boy - Roger Burgi - Scène d'Afrique
Roger Burgi - Scène d'Afrique

Bitt-Boy s'assit, oubliant momentanément ce qu'il voulait dire. Peu à peu, il se souvint pourtant du but de sa visite. Il avala une gorgée et alluma une cigarette, puis, s’efforçant de rire, il demanda :
"– Vers quels rivages ‘La Felicità’ va-t-elle se diriger ? vers quelle destinée ? Dites-le-moi, capitaine…"

Esquiros ne fut pas vraiment surpris d’une question aussi directe, et le but – ou plus exactement l’intention - qu’il s’était lui-même fixée ne pouvait que l’incliner à parler avec sincérité. Cependant, avant que de répondre, le capitaine, marchant de long en large, prit le temps de réfléchir...

"– Soit, parlons franchement ! commença-t-il. La mer nourrit parfois d’étranges caractères, mon cher pilote. Le mien vous semblera quelque peu surprenant, je pense... Dans le passé, j'ai connu bien des malheurs, mais ils ne purent me briser, et, par leur grâce, me vinrent de nouveaux désirs, qui m’étaient jusqu’alors inconnus. Mon horizon s’en trouva élargi, et le monde m’est devenu plus proche et plus accessible. Et, bon sang ! c’est ce monde là qui m’attire et attise mon désir à vouloir l'explorer.

"...Je suis un homme solitaire, continua Esquiros. J’ai tenu tous les postes, exercé tous les métiers de la mer et j’ai toujours été un honnête travailleur. Mais ne parlons pas du passé... En fait, j’ai toujours éprouvé - j’éprouve encore – le besoin de bouger…

"...A présent, je puis envisager mon propre voyage : dans un premier temps, nous livrerons trente barils de corned-beef à Sandy Island et ensuite, avec amour et grande attention, nous naviguerons vers d’autres mers, tout autour du Globe, sans plan déterminé, afin de découvrir comment, ailleurs, vivent les gens.

"...Partir dans l’espoir de nouvelles rencontres captivantes ; ne jamais se presser ; parfois porter secours à un fugitif ou recueillir un naufragé ; s’arrêter dans les jardins fleuris d’immenses fleuves ; peut-être s'enraciner un moment dans quelque contrée étrangère, jusqu’à ce que l’ancre commence à être rongée par le sel, puis ressentir l’ennui ; s’arracher à nouveau et offrir nos voiles au souffle du vent. N’est-ce pas ce qu’il y a de meilleur au monde Bitt-Boy ?"

"– Je vous écoute, Capitaine", lui dit le jeune pilote.

"– Mon équipage est tout nouveau. J’ai pris le temps, sans me presser, de dénicher de nouveaux marins, après m'être séparé des anciens. J'ai cherché, j'ai écouté, j’ai longuement parlé avec nombre de gens, jusqu’à - un par un – réussir à rassembler un équipage à ma convenance : un équipage d’hommes pensifs et rêveurs !

"...Kaper, ce maudit corsaire, nous tient enfermés dans cette ville. Je lui ai échappé l’autre jour, mais seulement parce que nous nous trouvions à proximité du port… Restez à bord de mon navire, Bitt-Boy, soyez son pilote, et je donnerai immédiatement l'ordre d'appareiller !"