• Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 40

    Petites nouvelles russes - 40-Nous
    'Je souris, je suis en parfaite santé...' (illustrateur inconnu)

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 40-я - Note 40

    Конспект: ФАКТЫ. КОЛОКОЛ. Я УВЕРЕН

    День. Ясно. Барометр 760.

    Неужели я, Д-503, написал эти двести двадцать страниц? Неужели я когда-нибудь чувствовал – или воображал, что чувствую это?

    Почерк – мой. И дальше – тот же самый почерк, но – к счастью, только почерк. Никакого бреда, никаких нелепых метафор, никаких чувств: только факты. Потому что я здоров, я совершенно, абсолютно здоров. Я улыбаюсь – я не могу не улыбаться: из головы вытащили какую-то занозу, в голове легко, пусто. Точнее: не пусто, но нет ничего постороннего, мешающего улыбаться (улыбка – есть нормальное состояние нормального человека).

    Факты – таковы. В тот вечер моего соседа, открывшего конечность Вселенной, и меня, и всех, кто был с нами, – взяли как не имеющих удостоверения об Операции – и отвезли в ближайший аудиториум (нумер аудиториума – почему-то знакомый: 112). Здесь мы были привязаны к столам и подвергнуты Великой Операции.

    На другой день я, Д-503, явился к Благодетелю и рассказал ему всё, что мне было известно о врагах счастья. Почему раньше это могло мне казаться трудным? Непонятно. Единственное объяснение: прежняя моя болезнь (душа).

    Вечером в тот же день – за одним столом с Ним, с Благодетелем, – я сидел (впервые) в знаменитой Газовой комнате. Привели ту женщину. В моем присутствии она должна была дать свои показания. Эта женщина упорно молчала и улыбалась. Я заметил, что у ней острые и очень белые зубы и что это красиво.

    Затем её ввели под Колокол. У неё стало очень белое лицо, а так как глаза у неё тёмные и большие – то это было очень красиво. Когда из-под Колокола стали выкачивать воздух – она откинула голову, полузакрыла глаза, губы стиснуты – это напомнило мне что-то. Она смотрела на меня, крепко вцепившись в ручки кресла, – смотрела, пока глаза совсем не закрылись. Тогда её вытащили, с помощью электродов быстро привели в себя и снова посадили под Колокол. Так повторялось три раза – и она всё-таки не сказала ни слова. Другие, приведённые вместе с этой женщиной, оказались честнее: многие из них стали говорить с первого же раза. Завтра они все взойдут по ступеням Машины Благодетеля.

    Откладывать нельзя – потому что в западных кварталах – всё ещё хаос, рёв, трупы, звери и – к сожалению – значительное количество нумеров, изменивших разуму.

    Но на поперечном, 40-м проспекте, удалось сконструировать временную стену из высоковольтных волн. И я надеюсь – мы победим. Больше: я уверен – мы победим. Потому что разум должен победить.

    ‹1921›

    Petites nouvelles russes : Nous 40b
    Illustration Sergueï Dergatchov (Сергей Дергачёв)

    Des faits. La cloche. J’ai confiance.

    Il fait grand jour. Le baromètre marque 760. Le ciel est bleu, parfaitement clair.

    Est-ce moi, D-503, qui ai écrit ces quelque deux cents pages ? Ai-je jamais éprouvé tout cela, ou cru que je l’éprouvais ?

    Certes, l’écriture est de moi, mais, heureusement, il n’y a que l’écriture.

    Je n’ai plus de délire, je ne parle plus en métaphores absurdes, je n’ai plus de sentiments. J’exposerai seulement des faits. Je suis en parfaite santé. Je souris et ne puis m’en empêcher, car on m’a retiré une esquille de mon cerveau : ma tête est légère et vide. Ou plus exactement, elle n’est pas vide mais plus rien d’étranger ne m’empêche de sourire. (Le sourire est l’état normal d’un être normal.)

    Voici les faits. Le même soir, on nous emmena vers le plus proche auditorium (c’était l’auditorium 112, qui pour une raison inconnue me semblait familier). Il y avait mon voisin qui avait trouvé la limite de l’univers, moi, et tous ceux qui n’avaient pas de certificat d’Opération. On nous attacha sur des tables pour nous faire subir la Grande Opération.

    Le lendemain, je me rendis chez le Bienfaiteur et lui racontai tout ce que je savais sur les ennemis du bonheur. Je ne comprends pas pourquoi cela m’avait paru si difficile auparavant. Ce ne pouvait être qu’à cause de ma maladie, à cause de mon âme. Mais aujourd’hui je suis indubitablement guéri.

    Le soir, je me trouvai avec le Bienfaiteur devant la fameuse Cloche Pneumatique — je la voyais pour la première fois. On amena cette femme dont j’ai oublié le numéro, pour qu’elle témoignât en ma présence. Elle se tut obstinément, le sourire aux lèvres. Je remarquai que ses dents étaient très pointues, très blanches, et je les trouvai jolies.

    On la mit ensuite sous la Cloche. Son visage devint très pâle et, comme ses yeux étaient grands et noirs, cela la rendit plus belle encore. Quand on commença à aspirer l’air, elle renversa la tête et serra les dents en fermant à demi les yeux. Cela me rappela quelque chose. Puis elle me regarda longuement, les mains serrées aux bras du fauteuil, jusqu’à ce que ses paupières se fussent complètement fermées. On la sortit, pour la faire revenir à elle au moyen d’électrodes, puis encore on la remit sous la cloche. Cette opération fut répétée trois fois et jamais un mot ne sortit de ses lèvres.

    Ceux que l’on avait amenés en même temps qu’elle se montrèrent plus honnêtes. Beaucoup parlèrent dès le premier essai. Mais ils seront tous demain conduits à la Machine du Bienfaiteur. On ne peut différer les exécutions car il y a encore, à l’ouest, des régions où règnent le chaos et les bêtes sauvages et qui, malheureusement, renferment une grande quantité de numéros ayant trahi la raison mathématiquement parfaite de l’État Unique.

    Nous avons cependant réussi à établir, dans la 40e avenue, un mur provisoire d’ondes à haute tension. J’espère que nous vaincrons ; bien plus, je suis sûr que nous vaincrons, car la raison doit triompher.

    Vive l’État Unique. Vivent les numéros. Vive le Bienfaiteur !

    FIN

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 39c

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 39-я - Note 39

    γ

    Не помню, как я очутился внизу, в одной из общественных уборных при станции подземной дороги. Там, наверху, всё гибло, рушилась величайшая и разумнейшая во всей истории цивилизация, а здесь – по чьей-то иронии – всё оставалось прежним, прекрасным. И подумать: всё это – осуждено, всё это зарастёт травой, обо всём этом – будут только «мифы»…

    Я громко застонал. И в тот же момент чувствую – кто-то ласково поглаживает меня по плечу.

    Это был мой сосед, занимавший сиденье слева. Лоб – огромная лысая парабола, на лбу жёлтые неразборчивые строки морщин. И эти строки обо мне.

    – Я вас понимаю, вполне понимаю, – сказал он. – Но всё-таки успокойтесь: не надо. Всё это вернётся, неминуемо вернётся. Важно только, чтобы все узнали о моём открытии. Я говорю об этом вам первому: я вычислил, что бесконечности нет!

    Я дико посмотрел на него.

    – Да, да, говорю вам: бесконечности нет. Если мир бесконечен – то средняя плотность материи в нём должна быть равна нулю. А так как она не нуль – это мы знаем – то, следовательно, Вселенная – конечна, она – сферической формы, и квадрат вселенского радиуса, у2 = средней плотности, умноженной на… Вот мне только и надо – подсчитать числовой коэффициент, и тогда… Вы понимаете: всё – конечно, всё просто, всё – вычислимо; и тогда мы победим философски, – понимаете? А вы, уважаемый, мешаете мне закончить вычисление, вы – кричите…

    Не знаю, чем я больше был потрясён – его открытием или его твёрдостью в этот апокалиптический час: в руках у него (я увидел это только теперь) была записная книжка и логарифмический циферблат. И я понял: если даже всё погибнет, мой долг (перед вами, мои неведомые, любимые) – оставить свои записки в законченном виде.

    Я попросил у него бумаги – и здесь я записал эти последние строки…

    Я хотел уже поставить точку – так, как древние ставили крест над ямами, куда они сваливали мёртвых, но вдруг карандаш затрясся и выпал у меня из пальцев…

    – Слушайте, – дёргал я соседа. – Да слушайте же, говорю вам! Вы должны – вы должны мне ответить: а там, где кончается ваша конечная Вселенная? Что там – дальше?

    Ответить он не успел; сверху – по ступеням – топот –

    Séparateur 3

    Je ne me rappelle pas comment je me retrouvai dans un des cabinets de toilette du Chemin de fer souterrain.

    Là-haut, tout croulait, la plus grande et la plus avancée de toutes les civilisations allait à sa ruine et en bas, sous terre où j’étais, par une ironie du sort, tout restait magnifique comme autrefois. Les murs étincelaient et une musique invisible se faisait entendre. Dire que tout cela est voué à la destruction, que tout se recouvrira d’herbe et que seules de vieilles « légendes » subsisteront…

    Je poussai un gémissement sourd et sentis au même moment quelqu’un me caresser l’épaule.

    C’était mon voisin de gauche, un homme chauve à l’immense tête parabolique et dont le front était sillonné de rides jaunâtres comme autant de lignes indéchiffrables ; et ces rides c’était moi.

    — Je vous comprends parfaitement, dit-il, mais malgré tout, calmez-vous : cela ne sert à rien de vous tourmenter. Tout redeviendra comme auparavant. Ce qui importe, c’est que tout le monde soit au courant de ma découverte ; dont je vous fais part en premier : j’ai calculé que l’infini n’existe pas.

    Je le regardai, les yeux hagards.

    — Oui, je le répète, l’infini n’existe pas. Si le monde était infini, la densité moyenne de la matière serait égale à zéro. Comme elle n’est pas nulle, et nous en sommes sûrs, il s’ensuit que l’univers est limité. Il est sphérique, le carré de son rayon est égal à la densité moyenne multipliée par… Il ne me reste plus qu’à trouver le coefficient constant, et alors… Vous voyez, tout est fini, tout est simple, tout est calculable, et nous avons philosophiquement vaincu, vous comprenez ? Mais mon cher, vous m’empêchez de terminer mes calculs de mathématique…

    Je ne sais ce qui me frappa le plus : sa découverte ou son assurance à l’instant apocalyptique que nous vivions. Il tenait dans ses mains un carnet de notes et une règle à calcul. Je compris alors que, si même tout allait à sa ruine, mon devoir envers vous, mes chers inconnus, restait le même : mener mes notes à bonne fin.

    Je lui demandai du papier et écrivis les dernières lignes que vous venez de lire aux sons de cette musique transparente qui courait dans les tuyaux.

    C’était la fin. Je voulais mettre un point, un point final, comme les anciens mettaient une croix sur les fosses dans lesquelles ils enfouissaient les morts, mais mon crayon me tomba des mains…

    — Écoutez, dis-je à mon voisin en le tirant par la manche. Écoutez, je vous dis ! De l’autre côté de la limite de votre univers fini, qu’y a-t-il ? Répondez-moi !

    Il n’eut pas le temps de me répondre car un bruit de pas descendait vers nous…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 39b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 39-я - Note 39

    β

    Вдруг сзади кто-то схватил меня за локоть. Я обернулся: прозрачные, крылатые уши. Но они были не розовые, как обыкновенно, а пунцовые: кадык на шее ёрзал – вот-вот прорвёт тонкий чехол.

    – Зачем вы здесь? – спросил он, быстро ввинчиваясь в меня.

    Я так и вцепился в него:

    – Скорее – к вам в кабинет… Я должен всё – сейчас же! Это хорошо, что именно вам… Это, может быть, ужасно, что именно вам, но это хорошо, это хорошо…

    Он тоже знал её , и от этого мне было ещё мучительней, но, может быть, он тоже вздрогнет, когда услышит, и мы будем убивать уже вдвоём, я не буду один в эту последнюю мою секунду…

    Захлопнулась дверь. Помню: внизу под дверью прицепилась какая-то бумажка и заскребла по полу, когда дверь закрывалась, а потом, как колпаком, накрыло какой-то особенной, безвоздушной тишиной. Если бы он сказал хоть одно слово – всё равно какое – самое пустяковое слово, я бы всё сдвинул сразу. Но он молчал.

    И весь напрягшись до того, что загудело в ушах, – я сказал (не глядя):

    – Мне кажется – я всегда её ненавидел, с самого начала. Я боролся… А впрочем – нет, нет, не верьте мне: я мог и не хотел спастись, я хотел погибнуть, это было мне дороже всего… то есть не погибнуть, а чтобы она… И даже сейчас – даже сейчас, когда я уже всё знаю… Вы знаете, вы знаете, что меня вызывал Благодетель?

    – Да, знаю.

    – Но то, что Он сказал мне… Поймите же – это вот всё равно, как если сейчас выдернуть из-под вас пол – и вы со всем, что вот тут на столе – с бумагой, чернилами… чернила выплеснутся и всё в кляксу…

    – Дальше, дальше! И торопитесь. Там ждут другие.

    И тогда я – захлёбываясь, путаясь – всё, что было, всё, что записано здесь. О себе настоящем и о себе лохматом, и то, что она сказала тогда о моих руках – да, именно с этого всё и началось, – и как я тогда не хотел исполнить свой долг, и как обманывал себя, и как она достала подложные удостоверения, и как я ржавел день ото дня, и коридоры внизу, и как там – за Стеною…

    Всё это – несуразными комьями, клочьями – я захлёбывался, слов не хватало. Кривые двоякоизогнутые губы с усмешкой пододвигали ко мне нужные слова – я благодарно кивал: да, да… И вот (что же это?) – вот уже говорит за меня он, а я только слушаю: «Да, а потом… Так именно и было, да, да!»

    Я чувствую: как от эфира – начинает холодеть вот тут, вокруг ворота, и с трудом спрашиваю:

    – Но как же – но этого вы ниоткуда не могли…

    У него усмешка – молча – всё кривее… И затем:

    – А знаете – вы хотели кой-что от меня утаить, вот вы перечислили всех, кого заметили там за Стеной, но одного забыли. Вы говорите – нет? А не помните ли вы, что там мельком, на секунду – вы видели там… меня? Да, да: меня.

    Пауза.

    И вдруг – мне молнийно, до головы, бесстыдно ясно: он – он тоже их… И весь я, все мои муки, всё то, что я, изнемогая, из последних сил, принёс сюда, как подвиг, – всё это только смешно, как древний анекдот об Аврааме и Исааке. Авраам – весь в холодном поту – уже замахнулся ножом над своим сыном – над собою – вдруг сверху голос: «Не стоит! Я пошутил…»

    Не отрывая глаз от кривеющей всё больше усмешки, я упёрся руками о край стола, медленно, медленно вместе с креслом отъехал, потом сразу – себя всего – схватил в охапку – и мимо криков, ступеней, ртов – опрометью.

    Séparateur 3

    Soudain quelqu’un me tira par la manche. Je me retournai et me trouvai face à face avec l’homme aux oreilles écartées qui, cette fois, n’étaient pas roses comme d’habitude, mais rouge vif, Sa pomme d’Adam se trémoussait comme si elle allait percer sa mince enveloppe.

    — Pourquoi êtes-vous ici ? me demanda-t-il. Ses yeux me transpercèrent…

    Je me cramponnais à lui : — Vite, recevez-moi dans votre bureau, tout de suite… Il faut que je vous raconte… C’est bien que ce soit à vous que… C’est peut-être affreux que ce soit justement à vous... mais, au fond, ça vaut mieux…

    Lui aussi la connaissait et c’est ce qui me rendait la tâche plus douloureuse et plus pénible encore. Peut-être allait-il tressaillir en entendant mon récit et alors nous serions deux à la tuer, je ne serais pas seul pendant la dernière minute que j’avais à vivre.

    La porte claqua derrière nous. Je me souviens d’une feuille de papier sur le plancher. Puis un silence pesant nous recouvrit comme un manteau. Si seulement S avait dit un mot, n’importe quoi, j’aurais tout dévidé d’un seul coup, mais il se taisait.

    Je commençai. Tout mon être était tellement tendu que mes paroles résonnaient dans ma tête comme un tonnerre : — Je crois que je l’ai toujours détestée, depuis le début. J’ai lutté… Ou plutôt, non, ce n’est pas cela : j’aurais pu lui échapper mais je n’ai pas voulu, je voulais me perdre. Elle était tout ce que j’avais de plus cher… Et même maintenant, quand je sais tout… Vous savez que le Bienfaiteur m’a convoqué ?
    — Oui.
    — Tout ce qu’Il m’a dit, c’était comme si le plancher se dérobait sous vos pieds et que vous, avec votre table, et vos papiers, n’étiez plus qu’une tache d’encre...
    — Au fait, au fait ! Pressez-vous, d’autres attendent !

    Je lui racontai alors, en bégayant et m’embrouillant, tout ce qui est consigné dans ces pages. Je lui parlai de mon moi véritable et aussi de mon moi velu, ce qu’elle avait dit de mes mains – oui, c’est ainsi que cela a réellement commencé - ; je lui expliquai comment je n’avais pas fait mon devoir, comment je me trompais moi-même, comment elle m’avait procuré de faux certificats et comment je pourrissais chaque jour davantage. Je lui parlai des couloirs, du Mur Vert, et de ce qu’il y avait de l’autre côté de ce mur…

    Tout ceci fut dit d’une façon incohérente, les phrases me venaient par grappes et en lambeaux. Avec un sourire moqueur, ses lèvres me soufflaient les mots qui me manquaient et je hochai la tête pour le remercier. Il finit par parler à ma place et je ne faisais qu’approuver : « Oui, oui », « c’est bien cela, justement… »

    Je sentis ma bouche se glacer comme sous l’effet de l’éther et demandai avec difficulté : — Mais comment avez-vous su ?…

    Son sourire se tordit davantage : — Vous voulez me cacher quelque chose, vous avez énuméré tous ceux que vous avez rencontrés de l’autre côté du Mur mais vous en avez oublié un. Non ? Vous ne vous rappelez pas m’avoir aperçu, l’espace d’un éclair ?

    Un silence.

    Et puis brusquement, la vérité se fit, implacable : lui aussi… Tout ce que j’avais rapporté ici, au prix de tant de souffrances et en tendant mes dernières forces (exploit héroïque à mes yeux), était aussi connu et ridicule que l’histoire d’Abraham et d’Isaac lorsque Abraham, couvert d’une sueur glacée, tenait le couteau au-dessus de son fils — au-dessus de lui-même – et que la voix d’en haut éclata : « Arrête, je blaguais !… »¹

    Je m’appuyai des deux mains sur le bord de la table et, lentement, sans quitter S des yeux, j’éloignai de lui mon fauteuil, puis je sortis dans le couloir à toute vitesse, la tête basse, ne laissant derrière moi que des cris et des bouches ouvertes…

    1- Dans la Genèse 22, 1-14, l’ange du Seigneur dit à Abraham : « Ne porte pas la main sur le garçon ! Ne lui fais aucun mal ! Je sais maintenant que tu crains Dieu... »
  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 39

    Petites nouvelles russes : 39 - les oiseaux
    'C’était le jour du Jugement Dernier....' (illustrateur inconnu)

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 39-я - Note 39

    α

    Конспект: КОНЕЦ

    Всё это было как последняя крупинка соли, брошенная в насыщенный раствор: быстро, колючась, иглами, поползли кристаллы, отвердели, застыли. И мне было ясно: всё решено – и завтра утром я сделаю это. Было это то же самое, что убить себя – но, может быть, только тогда я и воскресну. Потому что ведь только убитое и может воскреснуть.

    На западе ежесекундно в синей судороге содрогалось небо. Голова у меня горела и стучала. Так я просидел всю ночь и заснул только часов в семь утра, когда тьма уже втянулась, зазеленела и стали видны усеянные птицами кровли…

    Проснулся: уже десять (звонка сегодня, очевидно, не было).

    На столе – ещё со вчерашнего – стоял стакан с водой. Я жадно выглотал воду и побежал: мне надо было всё это скорее, как можно скорее.

    Небо – пустынное, голубое, дотла выеденное бурей. Колючие углы теней, всё вырезано из синего осеннего воздуха – тонкое – страшно притронуться, сейчас же хрупнет, разлетится стеклянной пылью. И такое – во мне: нельзя думать, не надо думать, не надо думать, иначе —

    И я не думал, даже, может быть, не видел по-настоящему, а только регистрировал. Вот на мостовой – откуда-то ветки, листья на них зелёные, янтарные, малиновые. Вот наверху – перекрещиваясь, мечутся птицы и аэро. Вот – головы, раскрытые рты, руки машут ветками. Должно быть, всё это орет, каркает, жужжит…

    Потом – пустые, как выметенные какой-то чумой, улицы. Помню: споткнулся обо что-то нестерпимо мягкое, податливое и всё-таки неподвижное. Нагнулся: труп. Он лежал на спине, раздвинув согнутые ноги, как женщина. Лицо…

    Я узнал толстые, негрские и как будто даже сейчас ещё брызжущие смехом, зубы. Крепко зажмуривши глаза, он смеялся мне в лицо. Секунда – я перешагнул через него и побежал – потому что я уже не мог, мне надо было сделать всё скорее, иначе – я чувствовал – сломаюсь, прогнусь, как перегруженный рельс…

    К счастью – это было уже в двадцати шагах, уже вывеска – золотые буквы «Бюро Хранителей». На пороге я остановился, хлебнул воздуху, сколько мог, – и вошёл.

    Внутри, в коридоре – бесконечной цепью, в затылок, стояли нумера, с листками, с толстыми тетрадками в руках. Медленно подвигались на шаг, на два – и опять останавливались.

    Я заметался вдоль цепи, голова расскакивалась, я хватал их за рукава, я молил их – как больной молит дать ему скорее чего-нибудь такого, что секундной острейшей мукой сразу перерубило бы всё.

    Какая-то женщина, туго перетянутая поясом поверх юнифы, отчётливо выпячены два седалищных полушара, и она всё время поводила ими по сторонам, как будто именно там у неё были глаза. Она фыркнула на меня:

    – У него живот болит! Проводите его в уборную – вон, вторая дверь направо…

    И на меня – смех: и от этого смеха что-то к горлу, и я сейчас закричу или… или…

    Séparateur 3

    La fin.

    Tout s’est passé comme dans une solution sursaturée lorsque l’on y jette un dernier petit grain de sel. Des aiguilles se dressent, tout se cristallise et se fige à la fois.

    J’étais décidé : « Demain matin je le ferai ». Cela revenait au même que de me suicider, mais peut-être ressusciterai-je. Il n’y a que les morts qui peuvent ressusciter.

    Le ciel, à l’ouest, était à chaque instant secoué de douleur, pris d’une sorte de crampe violette. La tête me brûlait et me battait cruellement. Je passai toute la nuit ainsi et ne m’assoupis que vers sept heures du matin. Les ténèbres se dissipaient déjà et dehors, les toits verdâtres étaient couverts d’oiseaux aux têtes noires et endormies.…

    Quand je me réveillai, il était dix heures — l’horloge de la Tour Accumulatrice n’avait évidemment pas sonné aujourd’hui. Le verre d’eau était sur la table. Je le pris et le vidai d’un trait avant de me dépêcher de m’habiller. Je devais faire tout le plus rapidement possible.

    Le ciel était bleu et désert, vidé à fond par la tempête. Les objets semblaient fragiles et taillés dans l’air d’automne, on craignait d’y toucher de peur que tout ne s’écroulât et ne tombât en poussière. Il en était de même pour moi, je ne pouvais penser, il ne fallait pas penser…

    De sorte que je ne pensais à rien, mais me bornais à enregistrer, peut-être sans voir, les choses comme elles étaient réellement. Des branches jonchaient la chaussée, jetées d’on ne savait où, leurs feuilles étaient vertes, ambrées, pourpres. Des aéros et des oiseaux se croisaient dans leurs vols rapides. Je vis des têtes aux bouches ouvertes, des bras agitant des branches, tout cela devait bourdonner et hurler…

    Puis les rues devinrent désertes, comme nettoyées par la peste. Je me rappelle avoir trébuché sur quelque chose de mou et d’immobile. Je me penchai et vis que c’était un cadavre. Il gisait sur le dos, les bras en croix, les jambes écartées comme celles d’une femme.

    Je reconnus ses lèvres épaisses et ses dents rieuses. C’était le poète R-13, les paupières fortement serrées. Il me riait à la figure. Je l’enjambai et continuai ma course, car il me fallait faire vite, autrement, je sentais que je serais brisé, comme un rail trop chargé.

    Je n’en étais plus qu’à une douzaine de pas, heureusement, et j’apercevais déjà les lettres d’or : « Bureau des Gardiens ». Je m’arrêtai sur le seuil, aspirai l’air aussi profondément que je pus, et entrai.

    Je vis à l’intérieur une longue chaîne de numéros avec des papiers et de lourds cahiers dans les mains. En longue file noire, ils faisaient lentement un pas ou deux, avançaient avec difficulté, pour s’arrêter ensuite.

    Je fus cahoté le long de la chaîne, ma tête ne tenait plus sur mes épaules. Je saisissais les gens par la manche et les suppliais comme un malade supplie qu’on lui donne quelque chose qui mettrait fin à tout, même au prix d’une douleur intolérable.

    Une femme étroitement serrée dans son unif, aux fesses larges et épaisses, me pouffa de rire au nez : — Il a des coliques. Conduisez-le aux toilettes, c’est la seconde porte à droite…

    Tout le monde rit et ce rire me fit monter quelque chose à la gorge. Je sentis que j’allais crier ou…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 38b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 38-я - Note 38

    β

    ...Бывает: уж весь окунулся в сладкий и тёплый сон – вдруг что-то прокололо, вздрагиваешь, и опять глаза широко раскрыты… Так сейчас: на полу в её комнате затоптанные розовые талоны, и на одном: буква Ф и какие-то цифры… Во мне они – сцепились в один клубок, и я даже сейчас не могу сказать, что это было за чувство, но я стиснул её так, что она от боли вскрикнула…

    Ещё одна минута – из этих десяти или пятнадцати, на ярко-белой подушке – закинутая назад с полузакрытыми глазами голова; острая, сладкая полоска зубов. И это всё время неотвязно, нелепо, мучительно напоминает мне о чём-то, о чём нельзя, о чём сейчас – не надо. И я всё нежнее, всё жесточе сжимаю её – всё ярче синие пятна от моих пальцев…

    Она сказала (не открывая глаз – это я заметил):

    – Говорят, ты вчера был у Благодетеля? Это правда?

    – Да, правда.

    И тогда глаза распахнулись – и я с наслаждением смотрел, как быстро бледнело, стиралось, исчезало её лицо: одни глаза.

    Я рассказал ей всё. И только – не знаю почему… нет, неправда, знаю – только об одном промолчал – о том, что Он говорил в самом конце, о том, что я им был нужен только…

    Постепенно, как фотографический снимок в проявителе, выступило её лицо: щёки, белая полоска зубов, губы. Встала, подошла к зеркальной двери шкафа.

    Опять сухо во рту. Я налил себе воды, но пить было противно – поставил стакан на стол и спросил:

    – Ты за этим и приходила – потому что тебе нужно было узнать?

    Из зеркала на меня – острый, насмешливый треугольник бровей, приподнятых вверх, к вискам. Она обернулась, что-то сказать мне, но ничего не сказала.

    Не нужно. Я знаю.

    Проститься с ней? Я двинул свои – чужие – ноги, задел стул, – он упал ничком, мёртвый, как там – у неё в комнате. Губы у неё были холодные – когда-то такой же холодный был пол вот здесь, в моей комнате возле кровати.

    А когда ушла – я сел на пол, нагнулся над брошенной её папиросой – —

    Я не могу больше писать – я не хочу больше!

    Séparateur 3

    Il arrive que, lorsqu’on est plongé tout entier dans un rêve doux et chaud, soudain quelque chose vous transperce et vous réveille : vous êtes alors tout secoué de frissons… C’est ce qui m’arriva. Je revis brusquement les billets roses trouvés dans sa chambre et dont l’un portait des chiffres inconnus précédés de la lettre F… Je ne puis, même maintenant, expliquer ce qui se passa en moi, mais je la serrai tellement qu’elle cria de douleur…

    Une minute passa. Sa tête était renversée sur l’oreiller blanc, ses yeux étaient à demi fermés et je voyais ses dents douces et pointues. Tout ceci me rappelait douloureusement une chose impossible, à laquelle il ne fallait pas penser pour l’instant ; quelque chose que je ne devais pas faire à présent ; quelque chose que je n’aurais jamais, vous entendez jamais, dû faire. Je la serrai toujours plus tendrement et cruellement. Les marques bleues que laissaient mes doigts dans sa chair étaient toujours plus sombres, plus vives.

    Elle me demanda, les yeux à demi fermés : — On dit que tu es allé chez le Bienfaiteur, c’est vrai ?
    — Oui, c’est vrai !

    Ses paupières s’ouvrirent tout grand et je vis avec volupté que son visage devenait d’une pâleur de glace et se fondait, presque jusqu’à disparaître ; seuls les yeux restaient vivants.

    Je lui racontai tout. Je ne lui cachai qu’une chose, je ne sais pourquoi, ou plutôt, si, je sais pourquoi. Je ne lui dis pas ce que m’avait affirmé le Bienfaiteur à la fin de son discours, lorsqu’il prétendait qu’ils m’avaient utilisé et qu’elle, qu’elle aussi, m’avait choisi seulement parce que…

    Son visage réapparut graduellement, comme une image photographique dans le révélateur. Et une lueur colora ses joues, ses lèvres et la blancheur de ses dents. Elle se leva et se dirigea vers l’armoire à glace.

    Ma bouche était toujours aussi sèche. Je me versai de l’eau, mais boire me répugnait et je replaçai le verre sur la table.

    — C’est pour cela que tu es venue, lui dis-je, pour demander, pour savoir si…

    Par réflexion dans le miroir, l’angle moqueur de ses sourcils était dirigé sur moi. Elle se retourna et fit un geste comme pour me dire : « Ce n’est pas la peine, tais-toi... », mais aucun son ne sortit de ses lèvres.

    En effet, ce n’était pas la peine. Je savais ce qu’elle pensait. Je m’approchai d’elle pour lui dire adieu. Mes jambes d’automate heurtèrent la chaise qui tomba, les pieds en l’air, comme l’autre renversée, là-bas, dans sa chambre. Je l’embrassai lentement. Ses lèvres étaient froides comme l’avait été autrefois mon plancher près du lit.

    Lorsqu’elle fut partie, je m’assis par terre et me penchai sur le bout de cigarette...

    Je ne peux plus écrire. Je ne veux plus !

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 38

    Petites nouvelles russes - 38- I330
    (Illustrrateur inconnu)

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 38-я - Note 38

    α

    Конспект: (НЕ ЗНАЮ, КАКОЙ. МОЖЕТ БЫТЬ, ВЕСЬ КОНСПЕКТ – ОДНО: БРОШЕННАЯ ПАПИРОСА)

    Очнулся – яркий свет, глядеть больно. Зажмурил глаза. В голове – какой-то едучий синий дымок, всё в тумане. И сквозь туман:

    «Но ведь я не зажигал свет – как же…»

    Я вскочил – за столом, подперев рукою подбородок, с усмешкой глядела на меня I…

    За тем же самым столом я пишу сейчас. Уже позади эти десять – пятнадцать минут, жестоко скрученных в самую тугую пружину. А мне кажется, что вот только сейчас закрылась за ней дверь и ещё можно догнать её , схватить за руки – и, может быть, она засмеётся и скажет…

    I сидела за столом. Я кинулся к ней.

    – Ты, ты! Я был – я видел твою комнату – я думал, ты – —

    Но на полдороге наткнулся на острые, неподвижные копья ресниц, остановился. Вспомнил: так же она взглянула на меня тогда, на «Интеграле». И вот надо сейчас же всё, в одну секунду, суметь сказать ей – так, чтобы поверила, – иначе уж никогда…

    – Слушай, I, – я должен… я должен тебе всё… Нет, нет, я сейчас – я только выпью воды…

    Во рту – сухо, всё как обложено промокательной бумагой. Я наливал воду – и не могу: поставил стакан на стол и крепко взялся за графин обеими руками.

    Теперь я увидел: синий дымок – это от папиросы. Она поднесла к губам, втянула, жадно проглотила дым – так же, как я воду, и сказала:

    – Не надо. Молчи. всё равно – ты видишь: я всё-таки пришла. Там, внизу, – меня ждут. И ты хочешь, чтобы эти наши последние минуты…

    Она швырнула папиросу на пол, вся перевесилась через ручку кресла назад (там в стене кнопка, и её трудно достать) – и мне запомнилось, как покачнулось кресло и поднялись от пола две его ножки. Потом упали шторы.

    Подошла, обхватила крепко. Её колени сквозь платье – медленный, нежный, тёплый, обволакивающий всё яд…

    И вдруг…

    Séparateur 3

    (Je ne sais quel titre donner à ce chapitre, qui pourrait tout entier s’intituler : un mégot par terre.)

    Je me réveillai dans une lumière aveuglante qui faisait mal. Je fermai les yeux et sentis une fumée caustique. J’avais dans la tête un brouillard léger et bleuâtre, et pensais : « Mais je n’ai pas allumé, comment se fait-il… »

    Je sursautai : I était assise à ma table et me souriait, le menton appuyé sur la main…

    C’est sur cette même table que j’écris actuellement. Les dix ou onze minutes, douloureusement comprimées comme un ressort, que j’ai passées avec I, sont déjà loin derrière moi, et malgré tout, il me semble que la porte vient seulement de se refermer sur elle, que je puis la rattraper, la prendre par la main et que peut-être elle dira en riant…

    Je lui tendis le bras : — C’est toi, toi ! J’ai été… J’ai vu ta chambre, je pensais que tu…

    Je me levai et me précipitai vers elle. Je me heurtai à mi-chemin devant les lances acérées de ses cils et m’arrêtai. Je me rappelai qu’elle m’avait regardé de la même façon sur l’Intégral. Je vis que je devais tout lui dire sur-le-champ pour qu’elle me crût, autrement plus jamais…

    — Écoute, I, il faut que… Je dois te…

    J’avais la bouche aussi sèche qu’un papier buvard. Je me versai de l’eau que je ne pus avaler. Je posai le verre sur la table.

    Je m’aperçus que la fumée provenait de sa cigarette. Elle la portait à ses lèvres, aspirait avidement la fumée, de la même façon que j’aurais voulu, à cet instant, boire un peu d’eau.

    — Ce n’est pas la peine, dit-elle, tais-toi. Tu vois, je suis tout de même venue. On m’attend en bas, et tu voudrais que nos dernières minutes…

    Elle lança sa cigarette loin d’elle, par terre, se pencha au-dessus du bras du fauteuil pour atteindre avec peine le bouton contre le mur (Je vois encore le fauteuil se balancer et ses deux pieds se lever.) Les rideaux tombèrent.

    Elle s’approcha de moi et me serra très fort, de toutes ses forces. Je sentais ses genoux à travers sa robe, ils me pénétraient comme un poison lent et tiède…

    Et puis tout à coup…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 37b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 37-я - Note 37

    β

    – Ага-а, – торжествующий затылок повернулся – я увидел того, исподлобного. Но в нём теперь осталось от прежнего только одно какое-то заглавие, он как-то весь вылез из этого вечного своего подлобья, и на лице у него – около глаз, около губ – пучками волос росли лучи, он улыбался.

    – Вы понимаете, – сквозь свист ветра, крыльев, карканье, – крикнул он мне. – Вы понимаете: Стену – Стену взорвали! По-ни-ма-ете?

    Мимоходом, где-то на заднем плане, мелькающие фигуры – головы вытянуты – бегут скорее внутрь, в дома. Посредине мостовой – быстрая и всё-таки будто медленная (от тяжести) лавина оперированных, шагающих туда – на запад.

    … Волосатые пучки лучей около губ, глаз. Я схватил его за руку:

    – Слушайте: где она – где I? Там, за Стеной, – или… Мне нужно – слышите? Сейчас же, я не могу…

    – Здесь! – крикнул он мне пьяно, весело – крепкие, жёлтые зубы. – Здесь она, в городе, действует. Ого – мы действуем!

    Кто – мы? Кто – я?

    Около него – было с полсотни таких же, как он – вылезших из своих тёмных подлобий, громких, весёлых, крепкозубых. Глотая раскрытыми ртами бурю, помахивая такими на вид смирными и нестрашными электрокуторами (где они их достали?), – они двинулись туда же, на запад, за оперированными, но в обход – параллельным, 48-м проспектом…

    Я спотыкался о тугие, свитые из ветра канаты и бежал к ней. Зачем? Не знаю. Я спотыкался, пустые улицы, чужой, дикий город, неумолчный, торжествующий птичий гам, светопреставление. Сквозь стекло стен – в нескольких домах я видел (врезалось): женские и мужские нумера бесстыдно совокуплялись – даже не спустивши штор, без всяких талонов, среди бела дня…

    Дом – её дом. Открытая настежь, растерянная дверь. Внизу, за контрольным столиком – пусто. Лифт застрял посередине шахты. Задыхаясь, я побежал наверх по бесконечной лестнице. Коридор. Быстро – как колёсные спицы – цифры на дверях: 320, 326, 330… I-330, да!

    И сквозь стеклянную дверь: всё в комнате рассыпано, перепутано, скомкано. Впопыхах опрокинутый стул – ничком всеми четырьмя ногами вверх – как издохшая скотина. Кровать – как-то нелепо, наискось отодвинутая от стены. На полу – осыпавшиеся, затоптанные лепестки розовых талонов.

    Я нагнулся, поднял один, другой, третий: на всех было Д-503 – на всех был я – капли меня, расплавленного, переплеснувшего через край. И это всё, что осталось…

    Почему-то нельзя было, чтобы они так вот, на полу, и чтобы по ним ходили. Я захватил ещё горсть, положил на стол, разгладил осторожно, взглянул – и… засмеялся.

    Раньше я этого не знал – теперь знаю, и вы это знаете: смех бывает разного цвета. Это – только далёкое эхо взрыва внутри вас: может быть – это праздничные, красные, синие, золотые ракеты, может быть – взлетели вверх клочья человеческого тела…

    На талонах мелькнуло совершенно незнакомое мне имя. Цифр я не запомнил – только букву: Ф. Я смахнул все талоны со стола на пол, наступил на них – на себя – каблуком – вот так, так – и вышел…

    Сидел в коридоре на подоконнике против двери – всё чего-то ждал, тупо, долго. Слева зашлёпали шаги. Старик: лицо – как проколотый, пустой, осевший складками пузырь – и из прокола ещё сочится что-то прозрачное, медленно стекает вниз. Медленно, смутно понял: слёзы. И только когда старик был уже далеко – я спохватился и окликнул его:

    – Послушайте – послушайте, вы не знаете: нумер I-330…

    Старик обернулся, отчаянно махнул рукой и заковылял дальше…

    В сумерках я вернулся к себе, домой. На западе небо каждую секунду стискивалось бледно-синей судорогой – и оттуда глухой, закутанный гул. Крыши усыпаны чёрными потухшими головешками: птицы.

    И лёг на кровать – и тотчас же зверем навалился, придушил меня сон…

    Séparateur 3

    - Ah, Ah ! - La nuque se retourna et je reconnus le type au front de travers. Emergeant de dessous ses sourcils tordus et brisés son visage était tout rayonnant.

    — Vous comprenez, me cria-t-il à travers le sifflement des ailes, celui du vent et des croassements, on a fait sauter le Mur !

    A l’arrière-plan, des silhouettes couraient se réfugier dans les maisons. Au milieu de la chaussée, une troupe d’opérés, de leurs pas d’automates, lents et lourds, se dirigeait vers l’ouest.

    Je saisis mon interlocuteur par la main : - Où est-elle ? De l’autre côté du Mur ou bien ici ? Il me faut la voir, tout de suite…

    — Elle est ici, — me cria-t-il joyeusement à travers ses fortes dents jaunes. — Elle est ici, dans la ville. Elle travaille, nous travaillons !
    — Qui nous ?

    Qui suis-je moi-même, « Eux » ou « Nous » ?...

    Il était entouré d’une cinquantaine de gens comme lui, joyeux, bruyants et aux dents solides qui, de leurs bouches ouvertes, semblaient avaler la tempête. Ils poursuivaient la troupe des automates dans la 40e avenue, leurs électrocuteurs à la main (où se les étaient-ils procurés ?)

    Le vent me faisait trébucher. Pourquoi, au fond, allais-je la voir ? Je n’en savais rien. Les rues étaient désertes, la ville semblait hostile, remplie du croassement victorieux des oiseaux. C’était le jour du Jugement Dernier. La transparence des murs me fit voir, dans quelques maisons, des numéros s’accoupler cyniquement, sans honte de rien, sans avoir baissé les rideaux, sûrement sans billets roses, en plein jour.

    Je parvins devant chez elle, en bas. La porte en était grande ouverte. Il n’y avait personne au contrôle et l’ascenseur était arrêté à mi-course. Je grimpai l’escalier, interminable, et arrivai, haletant, à son corridor. Les chiffres sur les portes défilèrent devant moi comme les rayons d’une roue en marche : 320, 326, 330. I-330. C’était là.

    Je vis à travers la porte de verre que tout était en désordre dans la chambre. Une chaise était renversée, les quatre pieds en l’air, comme un animal crevé. Bizarrement, le lit était de travers au milieu de la chambre et le sol jonché de billets roses comme des pétales froissés.

    Je me penchai pour en ramasser quelques-uns. Ils portaient mon nom : D-503. J’étais sur chacun d’eux, c’était tout ce qui subsistait…

    Ils ne pouvaient pas rester par terre, exposés à être piétinés. J’en ramassai encore une poignée que je mis sur la table et les inspectai soigneusement. Brusquement, sans savoir pourquoi, j’éclatai de rire.

    Autrefois, je ne savais pas, maintenant je sais, et vous aussi sans doute, qu’il y a des rires de différentes couleurs. Ce sont les échos éloignés d’une explosion qui se produit au-dedans de nous. Ils peuvent être les fusées rouges, vertes, dorées, d’un jour de fête ou les morceaux déchiquetés d’un corps qui éclate.

    Je lus un nom tout à fait inconnu sur un des billets. Je ne me souviens plus que de la lettre : F. Je jetai tous les billets par terre, les foulai de mon talon, me piétinai moi-même, à grands coups, et sortis.

    Je m’assis dans le couloir, devant la porte et attendis longtemps, avec entêtement, désespérément. J’entendis des pas venir de la gauche. Un vieillard s’approcha. Sa tête semblait une outre vide et toute plissée qui dégouttait encore. Je compris obscurément qu’il pleurait. C’est seulement lorsqu’il était déjà loin que je me ressaisis et lui criai : — Dites, vous ne connaissez pas le numéro I-330 ?

    Le vieillard se retourna, fit un geste désespéré de la main et s’éloigna en clopinant.

    Je revins chez moi dans l’obscurité. A l’ouest, le ciel était tout tordu de crampes électriques accompagnées d’un bruit sourd. Les toits étaient couverts d’oiseaux aux têtes noires et endormies.

    Je m’allongeai sur le lit et le sommeil vint m’étouffer, pareil à une bête sauvage…

    Petites nouvelles russes - 37 B - nous
    illustration : Oleg Boukolov (Олег Вуколов)
  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 37

    Petites nouvelles russes - 37 -Wir
    'Mais mangez donc, on vous regarde !' - image du téléfilm 'Wir' (Nous) réalisé par Vojtech Jasný, 1982

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 37-я - Note 37

    α

    Конспект: ИНФУЗОРИЯ. СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ. ЕЁ КОМНАТА

    Утром в столовой – сосед слева испуганно шепнул мне:

    – Да ешьте же! На вас смотрят!

    Я – изо всех сил – улыбнулся. И почувствовал это – как какую-то трещину на лице: улыбаюсь – края трещины разлезаются всё шире – и мне от этого всё больнее…

    Дальше – так: едва я успел взять кубик на вилку, как тотчас же вилка вздрогнула у меня в руке и звякнула о тарелку – и вздрогнули, зазвенели столы, стены, посуда, воздух, и снаружи – какой-то огромный, до неба, железный круглый гул – через головы, через дома – и далеко замер чуть заметными, мелкими, как на воде, кругами.

    Я увидел во мгновение слинявшие, выцветшие лица, застопоренные на полном ходу рты, замёрзшие в воздухе вилки.

    Потом всё спуталось, сошло с вековых рельс, все вскочили с мест (не пропев гимна) – кое-как, не в такт, дожёвывая, давясь, хватались друг за друга: «Что? Что случилось? Что?» И – беспорядочные осколки некогда стройной великой Машины – все посыпались вниз, к лифтам – по лестнице – ступени – топот – обрывки слов – как клочья разорванного и взвихренного ветром письма…

    Так же сыпались изо всех соседних домов, и через минуту проспект – как капля воды под микроскопом: запертые в стеклянно-прозрачной капле инфузории растерянно мечутся вбок, вверх, вниз.

    – Ага, – чей-то торжествующий голос – передо мною затылок и нацеленный в небо палец – очень отчётливо помню жёлто-розовый ноготь и внизу ногтя – белый, как вылезающий из-за горизонта, полумесяц. И это как компас: сотни глаз, следуя за этим пальцем, повернулись к небу.

    Там, спасаясь от какой-то невидимой погони, мчались, давили, перепрыгивали друг через друга тучи – и, окрашенные тучами, тёмные аэро Хранителей с свисающими чёрными хоботами труб – и ещё дальше – там, на западе, что-то похожее –.

    Сперва никто не понимал, что это – не понимал даже и я, кому (к несчастью) было открыто больше, чем всем другим. Это было похоже на огромный рой чёрных аэро: где-то в невероятной высоте – еле заметные быстрые точки. Всё ближе; сверху хриплые, гортанные капли – наконец над головами у нас птицы. Острыми, чёрными, пронзительными, падающими треугольниками заполнили небо, бурей сбивало их вниз, они садились на купола, на крыши, на столбы, на балконы.

    Séparateur 3

    Un bacille. Le Jugement Dernier. Sa chambre.

    Ce matin, au réfectoire, tout effrayé, mon voisin de gauche me souffla à l’oreille : — Mais mangez donc, on vous regarde !

    Je souris et sentis ce sourire comme une engelure sur mes joues. Cette engelure s’élargit et me fit encore plus mal.

    J’avais à peine réussi à piquer avec ma fourchette un petit cube de notre nourriture naphtée que ma main tremblante le fit tomber. Il résonna sur l’assiette et il me sembla que les tables, les murs, la vaisselle, l’air lui-même renvoyaient jusqu’au ciel ce bruit, qui roulait comme le tonnerre et s’élargissait en cercles concentriques.

    Je vis en un instant les visages pâlir, les bouches cesser de mâcher, les fourchettes suspendues à mi-course. Puis tout se brouilla, sortit de ses rails, chacun se leva en désordre (sans avoir chanté l’hymne) pour demander au voisin, la bouche pleine : - Qu’est-ce qu’il y a ? Qu’est-il arrivé ? - Et les débris de cette grande mécanique, jusqu’alors si puissante et grandiose, se précipitèrent avec fracas, dévalant par l’escalier de secours. On entendait des fragments de phrases comme celles qu’on lit sur les morceaux d’une lettre déchirée et jetée au vent…

    Les habitants des maisons voisines fuyaient également et se répandaient dans l’avenue qui ressembla bientôt à une goutte d’eau pleine de microbes placée sous le microscope. Tout cela se déplaçait, remuait, bruissait.

    — Ah, Ah ! dit une voix triomphante. — Je vis devant moi une nuque et un doigt pointé vers le ciel. Je me souviens parfaitement d’un ongle jaune et d’un doigt menaçant, dressé suivant une droite. Tous les yeux étaient levés vers le ciel.

    Les nuages noirs s’y pressaient et s’y bousculaient comme en fuite. Ils coloraient de leur ombre les aéros des gardiens avec leurs trompes pendantes portant les appareils d’observation. Plus loin, à l’ouest, on apercevait quelque chose, quelque chose comme…

    Au début, personne ne comprit ce que c’était, même moi qui, malheureusement, en savais plus que les autres. A la hauteur incroyable où ils volaient, cela pouvait bien être un immense essaim d’avions noirs qui ressemblaient à des points. C’étaient des taches à peine visibles tantôt sombres et tantôt lumineuses. Quand ces triangles aigus et noirs furent au-dessus de nos têtes, nous vîmes que c’étaient des oiseaux. Ils emplirent le ciel de leurs croassements et, crachés par la tempête, se précipitèrent en tourbillonnant sur les coupoles, sur les toits, sur les colonnes. Il y en avait partout.

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 36b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 36-я - Note 36

    β

    ...И тотчас же: разъярённое, со вздрагивающими кирпично-красными жабрами лицо Ю – в то утро, когда они обе вместе у меня в комнате…

    Помню очень ясно: я засмеялся – поднял глаза. Передо мной сидел лысый, сократовски лысый человек, и на лысине – мелкие капельки пота.

    Как всё просто. Как всё величественно-банально и до смешного просто.

    Смех душил меня, вырывался клубами. Я заткнул рот ладонью и опрометью кинулся вон.

    Ступени, ветер, мокрые, прыгающие осколки огней, лиц, и на бегу: «Нет! Увидеть её ! Только ещё раз увидеть её !»

    Тут – снова пустая, белая страница. Помню только: ноги. Не люди, а именно – ноги: нестройно топающие, откуда-то сверху падающие на мостовую сотни ног, тяжёлый дождь ног. И какая-то весёлая, озорная песня, и крик – должно быть, мне: «Эй, Эй! Сюда, к нам!»

    Потом – пустынная площадь, доверху набитая тугим ветром. Посредине – тусклая, грузная, грозная громада: Машина Благодетеля. И от неё – во мне такое, как будто неожиданное, эхо: ярко-белая подушка; на подушке закинутая назад с полузакрытыми глазами голова; острая, сладкая полоска зубов… И всё это как-то нелепо, ужасно связано с Машиной – я знаю как, но я ещё не хочу увидеть, назвать вслух – не хочу, не надо.

    Я закрыл глаза, сел на ступенях, идущих наверх, к Машине. Должно быть, шёл дождь: лицо у меня мокрое. Где-то далеко, глухо – крики. Но никто не слышит, никто не слышит, как я кричу: спасите же меня от этого – спасите!

    Если бы у меня была мать – как у древних: моя – вот именно – мать. И чтобы для неё – я не Строитель «Интеграла », и не нумер Д-503, и не молекула Единого Государства, а простой человеческий кусок – кусок её же самой – истоптанный, раздавленный, выброшенный… И пусть я прибиваю или меня прибивают – может быть, это одинаково, – чтобы она услышала то, чего никто не слышит, чтобы её старушечьи, заросшие морщинами губы -

    Séparateur 3

    Je fermai les yeux et n’entendais plus une parole de la voix sourde qui parlait toujours.

    A ce moment, je revis le visage de U aux ouïes rouge brique et tremblantes ainsi que le sourire moqueur de I, le matin où toutes deux s’étaient affrontées…

    A ce souvenir, j’éclatai de rire et levai les yeux.

    Et là, juste assis devant moi, je découvris un homme chauve, un homme chauve comme Socrate, et je remarquai que, tout en me raisonnant, ses doigts tremblaient. Des gouttes de sueur perlaient sur son crâne. Chez lui, tout me parut ridiculement simple et majestueusement banal.

    Cela me parut si invraisemblable, si absurde, que je pus me retenir et pouffai de rire, d’un rire étouffant, éclaboussant le ciel d’écume blanche. Je mis la main devant ma bouche et brusquement je me levai et sortis sans dire un mot.

    Dehors, régnait toujours la même lumière et, à travers les sifflements du vent, j’aperçus, l’espace d’un instant, des visages gris qui couraient courbés en deux. A présent, une seule idée me hantait : la revoir, la revoir une dernière fois.

    Je me souviens de pieds, non pas des gens, mais seulement de leurs pieds. Des pieds qui tombaient d’en haut sur la chaussée, se déversant en pluie de pas. J’entendis je ne sais quelle chanson joyeuse et un appel qui était sans doute pour moi : « Hé, hé, viens avec nous ! »

    J’arrivai à une place déserte balayée d’un vent violent. Une masse sinistre se dressait en son milieu : la Machine du Bienfaiteur. Elle me fit penser à un oreiller blanc sur lequel était renversée une tête aux yeux à demi fermés et dont le sourire dévoilait des dents pointues… Cela me rappelait tellement son sourire mordant que je chassai ce souvenir de toutes mes forces.

    Je fermai les yeux et m’assis sur les marches qui montaient vers la Machine. Il devait pleuvoir car mon visage était détrempé. Je percevais des cris quelque part dans le lointain Mais moi, personne cependant ne m’entendait crier : « Sauvez-moi ! Epargnez-moi cela ! »

    Si seulement j’avais eu une mère comme les anciens, une mère à moi, pour laquelle je n’aurais été ni le Constructeur de l’Intégral, ni le numéro D-503, ni une molécule de l’État Unique mais tout simplement une partie, un fragment d’elle-même, un fils meurtri. Et si, pendant que l’on me cloue ou que je cloue les autres, car c’est la même chose, elle pouvait entendre ce que personne n’entend, et que ses lèvres toutes ridées…

    Encore une page blanche et vide…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 36

    Petites nouvelles russes - 39- Nous
    'Face à face avec le Bienfaiteur...' (illustrateur inconnu)

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 36-я - Note 36

    α

    Конспект: ПУСТЫЕ СТРАНИЦЫ. ХРИСТИАНСКИЙ БОГ. О МОЕЙ МАТЕРИ

    Тут странно – в голове у меня, как пустая, белая страница: как я туда шёл, как ждал (знаю, что ждал) – ничего не помню, ни одного звука, ни одного лица, ни одного жеста. Как будто были перерезаны все провода между мною и миром.

    Очнулся – уже стоя перед Ним, и мне страшно поднять глаза: вижу только Его огромные, чугунные руки – на коленях. Эти руки давили Его самого, подгибали колени. Он медленно шевелил пальцами. Лицо – где-то в тумане, вверху, и будто вот только потому, что голос Его доходил ко мне с такой высоты, – он не гремел как гром, не оглушал меня, а всё же был похож на обыкновенный человеческий голос.

    – Итак – вы тоже? Вы – Строитель «Интеграла »? Вы – кому дано было стать величайшим конкистадором. Вы – чьё имя должно было начать новую, блистательную главу истории Единого Государства… Вы?

    Кровь плеснула мне в голову, в щёки – опять белая страница: только в висках – пульс, и вверху гулкий голос, но ни одного слова. Лишь когда он замолк, я очнулся, я увидел: рука двинулась стопудово – медленно поползла – на меня уставился палец.

    – Ну? Что же вы молчите? Так или нет? Палач?

    – Так, – покорно ответил я. И дальше ясно слышал каждое его слово.

    – Что же? Вы думаете – я боюсь этого слова? А вы пробовали когда-нибудь содрать с него скорлупу и посмотреть, что там внутри? Я вам сейчас покажу. Вспомните: синий холм, крест, толпа. Одни – вверху, обрызганные кровью, прибивают тело к кресту; другие – внизу, обрызганные слезами, смотрят. Не кажется ли вам, что роль тех, верхних, – самая трудная, самая важная. Да не будь их, разве была бы поставлена вся эта величественная трагедия? Они были освистаны тёмной толпой: но ведь за это автор трагедии – Бог – должен ещё щедрее вознаградить их. А сам христианский, милосерднейший Бог, медленно сжигающий на адском огне всех непокорных, – разве он не палач? И разве сожжённых христианами на кострах меньше, чем сожжённых христиан? А всё-таки – поймите это, всё-таки этого Бога веками славили, как Бога любви. Абсурд? Нет, наоборот: написанный кровью патент на неискоренимое благоразумие человека. Даже тогда – дикий, лохматый – он понимал: истинная, алгебраическая любовь к человечеству – [непременно бесчеловечна, и]¹ непременный признак истины – её жестокость. Как у огня – непременный признак тот, что он сжигает. Покажите мне не жгучий огонь? Ну, – доказывайте же, спорьте!

    Как я мог спорить? Как я мог спорить, когда это были (прежде) мои же мысли – только я никогда не умел одеть их в такую кованую, блестящую броню. Я молчал…

    – Если это значит, что вы со мной согласны, – так давайте говорить, как взрослые, когда дети ушли спать: всё до конца. Я спрашиваю: о чём люди – с самых пелёнок – молились, мечтали, мучились? О том, чтобы кто-нибудь раз навсегда сказал им, что такое счастье, – и потом приковал их к этому счастью на цепь. Что же другое мы теперь делаем, как не это? Древняя мечта о рае… Вспомните: в раю уже не знают желаний, не знают жалости, не знают любви, там – блаженные, с оперированной фантазией (только потому и блаженные) – ангелы, рабы Божьи… И вот в тот момент, когда мы уже догнали эту мечту, когда мы схватили её вот так (Его рука сжалась: если бы в ней был камень – из камня брызнул бы сок), когда уже осталось только освежевать добычу и разделить её на куски – в этот самый момент вы – вы…

    Чугунный гул внезапно оборвался. Я – весь красный, как болванка на наковальне под бухающим молотом. Молот молча навис, и ждать – это ещё … страш…

    Вдруг:

    – Вам сколько лет?

    – Тридцать два.

    – А вы ровно вдвое – шестнадцатилетне наивны! Слушайте: неужели вам в самом деле ни разу не пришло в голову, что ведь им – мы ещё не знаем их имён, но уверен, от вас узнаем, – что им вы нужны были только как Строитель «Интеграла » – только для того, чтобы через вас…

    – Не надо! Не надо, – крикнул я.

    … Так же, как заслониться руками и крикнуть это пуле: вы ещё слышите своё смешное «не надо», а пуля – уже прожгла, уже вы корчитесь на полу.

    – Да, да: Строитель «Интеграла »… Да, да… –…

    1- В зависимости от версии.
    Séparateur 3

    Les pages blanches. Le Dieu des Chrétiens. Ma mère.

    …C’est étrange. J’ai une page blanche dans la tête. Je ne me souviens de rien : comment je me rendis là-bas ni combien de temps j’attendis (je sais que j’ai attendu) ; je ne me rappelle aucun son, aucun visage, aucun geste. C’est comme si toutes mes attaches avec le monde avaient été coupées.

    Je me retrouvai devant Lui. Face à face avec le Bienfaiteur. Je n’osais lever les yeux et ne voyais que ses énormes mains posées sur ses genoux. Elles semblaient l’oppresser lui-même et faisaient plier ses jambes. Son visage était comme perdu dans un brouillard et c’est sans doute parce que sa voix me parvenait de très haut qu’elle ne m’assourdissait pas comme un tonnerre et me paraissait ressembler à toutes les voix humaines.

    — Alors, vous aussi ? Vous ? le Constructeur de l’Intégral ? Celui auquel il avait été donné d’être le plus grand des conquistadores, dont le nom devait servir de titre à un nouveau chapitre de l’Histoire de l’État Unique ?...

    Le sang m’afflua aux joues. Je ne sentais plus rien que le battement de mes tempes et n’entendais plus une parole de sa voix ferme et sonore. Je ne revins à moi que lorsqu’Il se tut. Un doigt de sa main se leva lentement et s’arrêta sur moi.

    — Alors, est-ce vrai ou non ? Vous vous taisez ? Un bourreau ? Vous vous rendez compte de ce que vous dites ?
    — Un bourreau, répétai-je avec soumission.
    — Alors, vous croyez que ce mot me fait peur ? Avez-vous essayé d’ouvrir sa coquille pour voir ce qu’il y avait à l’intérieur ? Je vais vous le faire comprendre. Rappelez-vous la croix sur la colline avec la foule tout autour. Les uns, au sommet, éclaboussés de sang, clouent un corps sur une croix. D’autres, en bas, affligés de larmes, regardent impuissants. Ne croyez-vous pas que le rôle de ceux d’en haut était le plus difficile et le plus important ? S’ils n’avaient pas été là, comment toute cette grandiose tragédie aurait-elle pu être montée ? Ils ont été sifflés par la populace. Mais l’auteur de la tragédie, Dieu, aurait dû les récompenser davantage. Et ce Dieu chrétien et très compatissant n’était-il pas lui-même un bourreau lorsqu’il brûlait à petit feu tous les infidèles ? Ceux brûlés par les Chrétiens sont-ils moins nombreux que les Chrétiens qui ont été brûlés ? Et malgré tout, ce Dieu a été glorifié pendant des siècles comme le Dieu d’Amour. Vous direz que c’est absurde ? Non, au contraire, c’est une preuve, signée de sang, de la sagesse indéracinable de l’homme. Dès cette époque il avait compris, tout sauvage et velu qu’il était, que le véritable amour envers l’humanité doit être inhumain et que le signe indéniable et algébrique de la sincérité, d’un véritable amour, c’est la cruauté. Le meilleur indice auquel on reconnaît le feu, c’est qu’il brûle. Montrez-moi un feu qui ne brûle pas. Montrez m’en un, répondez-moi, contestez !…

    Comment pouvais-je contester mes propres idées (d’autrefois) ? Je n’avais jamais su les exprimer de cette façon ni les revêtir d’une armure si étincelante. Je me tus…

    — Si votre silence signifie que nous sommes d’accord, parlons comme des hommes, allons jusqu’au fond des choses, quand les enfants sont couchés. De quoi les gens se soucient-ils depuis leurs langes ? qu’espèrent-ils dans leurs rêves, ou dans leurs prières, ce qui revient au même ? De trouver quelqu’un qui leur définisse le bonheur et les y enchaîne, définitivement. Que faisons-nous d’autre actuellement ? Nous réalisons le vieux rêve du paradis. Rappelez-vous : au paradis on ne connaît ni le désir, ni la pitié, ni l’amour ; au ciel les bienheureux ont subi l’Opération : on leur a enlevé l’imagination — et c’est uniquement pour cette raison qu’ils connaissent la béatitude. Les anges sont les esclaves de Dieu… Et voilà qu’au moment où nous avions atteint cet idéal, quand nous l’avions saisi comme cela (sa main se ferma, Il l’a serra fortement. Et s’il avait tenu une pierre, Il l’aurait fait couler comme du sable sec), quand il ne restait plus qu’à débiter le bonheur en morceaux, vous D-503, vous, le numéro D-503, vous, le Constructeur de l’Intégral

    Le vrombissement s’arrêta brusquement. J’étais aussi rouge qu’une pièce de fer sur l’enclume. Le marteau était au-dessus de ma tête. Pétrifié, j’attendais…

    — Quel âge avez-vous ?
    — Trente-deux ans.
    — Vous êtes deux fois aussi naïf qu’un gamin de seize ans. Il ne vous est jamais venu à l’esprit que vous ne leur étiez utile, aux autres, que parce que vous êtes le Constructeur de l’Intégral ? Et tous ces gens, je le dis sciemment : criminels, dont nous ne savons pas encore les numéros, mais que nous saurons par vous, se servaient de vous pour…
    — Assez, assez, criai-je.

    …C’était comme étendre les mains et crier : « assez » à une balle qui vous arrive. Vous entendez encore votre ridicule « assez » que la balle vous traverse la poitrine, et vous vous tordez sur le sol.

    Certes, j’étais bien le Constructeur de l’Intégral. Donc, effectivement…