• Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 35c

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 35-я - Note 35

    γ

    Внизу, за столиком, Ю опять не было, и пустая, тёмная – её комната.

    Я поднялся к себе, открыл свет. Туго стянутые обручем виски стучали, я ходил, – закованный всё в одном и том же кругу: стол, на столе белый свёрток, кровать, дверь, стол, белый свёрток… В комнате слева опущены шторы. Справа: над книгой – шишковатая лысина, и лоб – огромная жёлтая парабола. Морщины на лбу – ряд жёлтых неразборчивых строк. Иногда мы встречаемся глазами – и тогда я чувствую: эти жёлтые строки – обо мне.

    … Произошло ровно в 21. Пришла Ю – сама. Отчётливо осталось в памяти только одно: я дышал так громко, что слышал, как дышу, и всё хотел как-нибудь потише – и не мог.

    Она села, расправила на коленях юнифу. Розово-коричневые жабры трепыхались.

    – Ах, дорогой, – так это правда, вы ранены? Я как только узнала – сейчас же…

    Шток передо мною на столе. Я вскочил, дыша ещё громче. Она услышала, остановилась на полслове, тоже почему-то встала. Я видел уже это место на голове, во рту отвратительно-сладко… платок, но платка нет – сплюнул на пол.

    Тот, за стеной справа – жёлтые, пристальные морщины – обо мне. Нужно, чтобы он не видел, ещё противней – если он будет смотреть… Я нажал кнопку – пусть никакого права, разве это теперь не всё равно, – шторы упали.

    Она, очевидно, почувствовала, поняла, метнулась к двери. Но я опередил её – и, громко дыша, ни на секунду не спуская глаз с этого места на голове…

    – Вы… вы с ума сошли! Вы не смеете… – она пятилась задом – села, вернее, упала на кровать – засунула, дрожа, сложенные ладонями руки между колен. Весь пружинный, всё так же крепко держа её глазами на привязи, я медленно протянул руку к столу – двигалась только одна рука – схватил шток.

    – Умоляю вас! День – только один день! Я завтра – завтра же – пойду и всё сделаю…

    О чём она? Я замахнулся —

    И я считаю: я убил её. Да, вы, неведомые мои читатели, вы имеете право назвать меня убийцей. Я знаю, что спустил бы шток на её голову, если бы она не крикнула:

    – Ради… ради… Я согласна – я… сейчас.

    Трясущимися руками она сорвала с себя юнифу – просторное, жёлтое, висячее тело опрокинулось на кровать… И только тут я понял: она думала, что я шторы – это для того, чтобы – что я хочу…

    Это было так неожиданно, так глупо, что я расхохотался. И тотчас же туго закрученная пружина во мне – лопнула, рука ослабела, шток громыхнул на пол. Тут я на собственном опыте увидел, что смех – самое страшное оружие: смехом можно убить всё – даже убийство.

    Я сидел за столом и смеялся – отчаянным, последним смехом – и не видел никакого выхода из всего этого нелепого положения. Не знаю, чем бы всё это кончилось, если бы развивалось естественным путём – но тут вдруг новая, внешняя, слагающая: зазвонил телефон.

    Я кинулся, стиснул трубку: может быть, она? – и в трубке чей-то незнакомый голос:

    – Сейчас.

    Томительное, бесконечное жужжание. Издали – тяжёлые шаги, всё ближе, всё гулче, всё чугунней – и вот…

    – Д-503? Угу… С вами говорит Благодетель. Немедленно ко мне!

    Динь, – трубка повешена, – динь.

    Ю всё ещё лежала в кровати, глаза закрыты, жабры широко раздвинуты улыбкой. Я сгрёб с полу её платье, кинул на неё сквозь зубы:

    – Ну! Скорее – скорее!

    Она приподнялась на локте, груди сплеснулись набок, глаза круглые, вся повосковела.

    – Как?

    – Так. Ну – одевайтесь же!

    Она – вся узлом, крепко вцепившись в платье, голос вплющённый.

    – Отвернитесь…

    Я отвернулся, прислонился лбом к стеклу. На чёрном, мокром зеркале дрожали огни, фигуры, искры. Нет: это – я, это – во мне… Зачем Он меня? Неужели Ему уже известно о ней, обо мне, обо всём?

    Ю, уже одетая, у двери. Два шага к ней – стиснул ей руки так, будто именно из её рук сейчас по каплям выжму то, что мне нужно:

    – Слушайте… Её имя – вы знаете о ком, – вы её называли? Нет? Только правду – мне это нужно… мне всё равно – только правду…

    – Нет.

    – Нет? Но почему же – раз уж вы пошли туда и сообщили…

    Нижняя губа у ней – вдруг наизнанку, как у того мальчишки, – и из щек, по щекам капли…

    – Потому что я… я боялась, что если её … что за это вы можете… вы перестанете лю… О, я не могу – я не могла бы…

    Я понял: это – правда. Нелепая, смешная, человеческая правда! Я открыл дверь.

    Petites nouvelles russes - 35 nous
    (illustrateur inconnu)

    Je rentrai chez moi quand le soleil se couchait. En bas, dans le vestibule, U n’était toujours pas à sa table, et sa chambre était déserte et sombre.

    Je remontai dans la mienne. Mes tempes, serrées par l’anneau, me battaient. Je marchais en rond, à l’intérieur d’un même cercle : la table avec le parquet blanc, le lit, la porte, de nouveau la table avec le parquet blanc… Les rideaux de la chambre de gauche étaient baissés. Dans celle de droite, la tête chauve au front parabolique était penchée sur un livre. Ses rides étaient autant de lignes jaunes indéchiffrables et, lorsque nos yeux se rencontraient, à travers le mur de verre, je sentais que ces lignes me concernaient en personne.

    … Ceci arriva exactement à vingt et une heures. U apparut dans ma chambre. Un fait s’est profondément gravé dans ma mémoire : ma respiration était si bruyante que je l’entendais et tous mes efforts n’arrivaient pas à la rendre moins forte.

    U s’assit et arrangea le pli de son unif, ses ouïes palpitaient…

    — Alors, mon cher, c’est vrai, vous êtes blessé ? Naturellement, j’ai appris la nouvelle et je suis venue aussitôt. Vous vous sentez mieux maintenant ?

    Le piston brisé était devant moi sur la table. D’un bond, je me levai. Ma respiration devint encore plus bruyante. U s’arrêta au milieu d’un mot et se leva également. Je repérai sur sa tête l’endroit où je devais… Mais ma bouche se remplit de salive fade et je cherchai mon mouchoir. Je ne le trouvai point et crachai sur le plancher.

    De l’autre côté du mur, à droite, se trouvait toujours le type aux rides jaunes indéchiffrables. Il ne fallait pas qu’il me vît, ou pire encore… Je pressai le bouton — je n’en avais aucunement le droit, mais je me souciais bien de mes droits alors — et les rideaux tombèrent.

    Elle comprit sans doute et se précipita vers la porte. Mais je fus plus rapide qu’elle et en barra l’accès sans quitter des yeux une seconde l’endroit de sa tête…

    — Vous êtes fou ? Vous n’allez pas…

    Elle recula vers le lit, s’assit – ou plutôt, elle se laissa tomber, la tête renversée - et, toute secouée de frissons, serra les mains entre ses genoux. Sans la perdre des yeux, je tendis lentement mon bras vers la table et saisis le piston…

    — Je vous en supplie, accordez-moi un jour, seulement un jour. Je reviendrai demain… Oui, oui, vous pourrez...

    Sans rien comprendre, je pris mon élan, prêt à la tuer.

    Lecteurs inconnus, vous avez le droit de me traiter de meurtrier. J’aurais lâché le piston sur sa tête si elle n’avait pas crié : — Au nom de… au nom de… je consens, tout de suite… — elle arracha son unif de ses mains tremblantes et renversa sur le lit son grand corps jaune.

    C’est seulement alors que je compris : elle croyait que j’avais baissé les rideaux parce que je voulais…

    Je m’y attendais tellement peu et cela me parut si comique que j’éclatai de rire. Le ressort comprimé se détendit, ma main perdit sa force et le piston résonna sur le plancher. Je me rendis compte alors que le rire est la plus terrible des armes, on peut tout tuer par le rire, même le meurtre.

    Je m’assis à ma table et ris d’un rire désespéré, sans voir aucune issue à cette situation ridicule, si absurde. Je ne sais comment tout cela aurait pu se terminer si un événement inattendu ne s’était produit. A ce moment, la sonnerie du téléphone retentit.

    Je me précipitai sur le récepteur. C’était peut-être elle...

    — Attendez un instant dit une voix inconnue.

    Un bourdonnement pénible puis des pas lourds se firent entendre, toujours plus pesants…

    — D-503 ? C’est le Bienfaiteur qui parle. Je veux vous voir immédiatement.
    Ding ! — le téléphone venait de raccrocher.

    U était toujours sur le lit, le corps allongé, les yeux fermés et les ouïes fendues d’un large sourire. Je ramassai ses vêtements sur le plancher et les lui jetai.

    — Allons, vite ! Habillez-vous ! lui dis-je, les dents serrées et sans détourner les yeux.

    Elle se leva sur le coude, le visage livide, toute crispée et le cou tendu. Les yeux ronds.

    — Comment, me demanda-t-elle ? Ses seins débordaient sur les côtés.
    — Habillez-vous ! répétai-je.

    Elle saisit ses vêtements et les serra contre elle.

    — Retournez-vous, dit-elle.

    Je me retournai et appuyai mon front contre le mur de verre. Des étincelles et des silhouettes noires tremblaient dans le miroir humide. Ou plutôt non, ces images étaient en moi.

    « Pourquoi m’appelle-t-il ? Saurait-il quelque chose… à propos d’elle, de moi, de toute cette histoire idiote ?... »

    — Laissez-moi passer ! — C’était U, à présent rhabillée, qui se tenait là, debout près de la porte.

    Je fis deux pas et lui serrai la main de toutes mes forces comme si je voulais en faire sortir goutte à goutte tout ce dont j’avais besoin. Il me fallait en avoir le cœur net : — Écoutez, lui dis-je, vous êtes allée au Bureau des Gardiens, n’est-ce pas ?… Son nom — vous savez de qui je veux parler — vous l’avez donné ! Dites la vérité !
    — Non ! Jamais de la vie je...
    — Non ? Je sais tout ! Evidemment, vous avez fait votre rapport ! Mais pourquoi  ?…

    Sa lèvre inférieure était retroussée comme celle du gamin tout à l’heure, des larmes coulaient le long de ses joues : — C’était parce que autrement, je… C’est-à-dire que… je craignais qu’elle… que tu... Que vous ne m’aim… Oh, je n’aurais pas pu, j’en suis incapable...

    Je vis qu’elle disait la vérité, la vérité ridicule, humaine. J’ouvris la porte. Elle sortit.

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 35b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 35-я - Note 35

    β

    И на секунду, несясь стремглав, застыло: вон, во втором этаже, в стеклянной, повисшей на воздухе клетке – мужчина и женщина – в поцелуе, стоя – она всем телом сломанно отогнулась назад. Это навеки, последний раз…

    На каком-то углу – шевелящийся колючий куст голов. Над головами – отдельно, в воздухе – знамя, слова: «Долой Машины! Долой Операцию!» И отдельно (от меня) – я, думающий секундно: «Неужели у каждого такая боль, какую можно исторгнуть изнутри – только вместе с сердцем, и каждому нужно что-то сделать, прежде чем —» И на секунду ничего во всём мире, кроме (моей) звериной руки с чугунно-тяжёлым свёртком…

    Теперь – мальчишка: весь – вперёд, под нижней губой – тень. Нижняя губа – вывернута, как обшлаг засученного рукава – вывернуто всё лицо – он ревёт – и от кого-то со всех ног – за ним топот…

    От мальчишки: «Да, Ю – должна быть теперь в школе, нужно скорей». Я побежал к ближайшему спуску подземки.

    В дверях кто-то бегом:

    – Не идут! Поезда сегодня не идут! Там –.

    Я спустился. Там был – совершенный бред. Блеск гранёных хрустальных солнц. Плотно утрамбованная головами платформа. Пустой, застывший поезд.

    И в тишине – голос. Её – не видно, но я знаю, я знаю этот упругий, гибкий, как хлыст, хлещущий голос – и где-нибудь там вздёрнутый к вискам острый треугольник бровей… Я закричал:

    – Пустите же! Пустите меня туда! Я должен —

    Но чьи-то клещи меня – за руки, за плечи, гвоздями.

    И в тишине – голос:

    – … Нет: бегите наверх! Там вас – вылечат, там вас до отвалу накормят сдобным счастьем, и вы, сытые, будете мирно дремать, организованно, в такт, похрапывая, – разве вы не слышите этой великой симфонии храпа? Смешные: вас хотят освободить от извивающихся, как черви, мучительно грызущих, как черви, вопросительных знаков. А вы здесь стоите и слушаете меня. Скорее – наверх – к Великой Операции! Что вам за дело, что я останусь здесь одна? Что вам за дело – если я не хочу, чтобы за меня хотели другие, я хочу хотеть сама, – если я хочу невозможного…

    Другой голос – медленный, тяжёлый:

    – Ага! Невозможного? Это значит – гонись за твоими дурацкими фантазиями, а они чтоб перед носом у тебя вертели хвостом? Нет: мы – за хвост да под себя, а потом…

    – А потом – слопаете, захрапите – и нужен перед носом новый хвост. Говорят, у древних было такое животное: осёл. Чтобы заставить его идти всё вперёд, всё вперёд – перед мордой, к оглобле, привязывали морковь так, чтоб он не мог ухватить. И если ухватил, слопал…

    Вдруг клещи меня отпустили, я кинулся в середину, где говорила она, – и в тот же момент всё посыпалось, стиснулось – сзади крик: «Сюда, сюда идут!» Свет подпрыгнул, погас – кто-то перерезал провод – и лавина, крики, хрип, головы, пальцы…

    Я не знаю, сколько времени мы катились так в подземной трубе. Наконец: ступеньки – сумерки – всё светлее – и мы снова на улице веером, в разные стороны…

    И вот – один. Ветер, серые, низкие – совсем над головой – сумерки. На мокром стекле тротуара – очень глубоко – опрокинуты огни, стены, движущиеся вверх ногами фигуры. И невероятно тяжёлый свёрток в руке – тянет меня вглубь, ко дну.

    Séparateur 3

    Je m’arrêtai une seconde : à un second étage, dans leur cellule de verre, un homme et une femme se tenaient étroitement enlacés, puis, brisés, ils se séparèrent. C’était leur dernier baiser…

    A un coin de rue je croisai un buisson épineux de têtes au-dessus desquelles flottait une bannière portant ces mots : « A bas la Machine ! A bas l’Opération ! »

    Pendant une seconde, rien n’exista plus pour moi que mes mains de bête portant mon morceau de piston. Je pensai involontairement : « Est-il possible que chacun de nous porte en lui une peine qu’on ne peut lui enlever qu’en lui arrachant le cœur ? — Faut-il donc leur faire subir à tous cette chose pour que… »

    Je croisai ensuite un petit garçon qui avait une marque sombre sous la lèvre inférieure. Celle-ci semblait relevée comme une manche retroussée. Tout son visage avait l’air retroussé. Il hurlait et fuyait. Un bruit de pas le suivait…
    Ce gamin me fit penser que U devait être à l’école.

    Je descendis à la première station de chemin de fer souterrain et assistai à un délire général.

    Aux portes, quelqu’un me cria en courant : — Il n’y a pas de trains aujourd’hui !

    Des soleils de cristal taillé éclairaient un quai bourré de têtes attendant désespérément devant un train vide et engourdi.

    Dans le silence, j’entendis sa voix. Je ne la voyais pas, mais je la reconnus tout de suite : une voix perçante, cinglante, souple et flexible comme une cravache. Ses sourcils relevés vers les tempes devaient être quelque part…

    — Laissez-moi passer, hurlai-je.

    Brusquement, je fus immobilisé. Des pinces me saisirent aux bras et aux épaules.

    — Non, remontez, criait-elle. On vous guérira, on vous remplira de bonheur, à ras bord. Quand vous serez rassasiés vous rêvasserez tranquillement, en mesure, et vous ronflerez. Vous n’entendez pas ce grand ronflement symphonique ? Vous êtes difficiles, continua-t-elle : on veut vous débarrasser des points d’interrogation qui se tordent en vous comme des vers et vous torturent et vous hésitez ! Courez subir la Grande Opération !

    J’écoutais en silence et sentais les pinces de fer qui me tenaient toujours. J’étouffais…

    Elle reprit : - Qu’est-ce que cela peut vous faire si je ne consens pas à ce que d’autres veulent à ma place, si je veux vouloir penser par moi-même, si je veux l’impossible…

    Une voix lourde et lente lui répondit : — Ah, ah ! L’impossible ! C’est-à-dire rêver à des chimères idiotes pour qu’elles s’agitent devant votre nez comme un appât. Non, nous coupons cet appât et…

    — Et vous le mangez, répondit-elle, et vous ronflerez, et puis vous en aurez besoin d’un autre. Il paraît que les anciens avaient un animal appelé « âne ». Pour le faire avancer, on lui attachait une carotte devant le nez de façon qu’il ne pût pas l’attraper. S’il l’attrapait, il la mangeait.

    A cet instant, tout autour le désordre augmenta encore. Les pinces qui me tenaient se relâchèrent et je me précipitai vers l’endroit où elle se trouvait. On entendit des cris : « Les voilà, ils viennent ! » Mais soudain la lumière explosa et s’éteignit, quelqu’un avait coupé les câbles. Ce fut un mélange indescriptible de cris, de gémissements, de têtes, de doigts…

    Je ne sais combien de temps nous fûmes bousculés dans le souterrain. Nous parvînmes enfin à des marches, les ténèbres se dissipèrent et nous nous retrouvâmes dans la rue, où nous nous dispersâmes en éventail, chacun se sauvant de son côté.

    Je restai seul, dans le vent et le crépuscule gris qui pendait au-dessus de ma tête. Les murs et les hommes se réfléchissaient, renversés, profondément loin dans le verre épais de la chaussée. Mon lourd fardeau que je tenais fermement dans la main m’entraînait vers le fond de cet abîme.

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 35

    Petites nouvelles russes - Nous 35b
    Lulu Larsen, le puzzle sans modèle

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 35-я - Note 35

    α

    Конспект: В ОБРУЧЕ. МОРКОВКА. УБИЙСТВО

    Всю ночь не спал. Всю ночь – об одном…

    Голова после вчерашнего у меня туго стянута бинтами. И так: это не бинты, а обруч; беспощадный, из стеклянной стали, обруч наклёпан мне на голову, и я – в одном и том же кованом кругу: убить Ю. Убить Ю, – а потом пойти к той и сказать: «Теперь – веришь?» Противней всего, что убить как-то грязно, древне, размозжить чем-то голову – от этого странное ощущение чего-то отвратительно сладкого во рту, и я не могу проглотить слюну, всё время сплёвываю её в платок, во рту сухо.

    В шкафу у меня лежал лопнувший после отливки тяжёлый поршневый шток (мне нужно было посмотреть структуру излома под микроскопом). Я свернул в трубку свои записи (пусть она прочтёт всего меня – до последней буквы), сунул внутрь обломок штока и пошёл вниз. Лестница – бесконечная, ступени – какие-то противно-скользкие, жидкие, всё время – вытирать рот платком…

    Внизу. Сердце бухнуло. Я остановился, вытащил шток – к контрольному столику – —

    Но Ю там не было: пустая, ледяная доска. Я вспомнил: сегодня – все работы отменены; все должны на операцию, и понятно: ей незачем, некого записывать здесь…

    На улице. Ветер. Небо из несущихся чугунных плит. И так, как это было в какой-то момент вчера: весь мир разбит на отдельные, острые, самостоятельные кусочки, и каждый из них, падая стремглав, на секунду останавливался, висел передо мной в воздухе – и без следа испарялся.

    Как если бы чёрные, точные буквы на этой странице – вдруг сдвинулись, в испуге расскакались какая куда – и ни одного слова, только бессмыслица: пуг – скак – как – . На улице – вот такая же рассыпанная, не в рядах, толпа – прямо, назад, наискось, поперёк.

    И уже никого.

    Séparateur 3

    Dans l’anneau. La carotte. Un meurtre.

    Je n’ai pas dormi de toute la nuit. Je pensais toujours à la même chose…

    J’avais la tête étroitement bandée à cause de l’accident d’hier. Ce n’était pas tant les pansements qu’un anneau, un anneau d’acier inexorable, qui m’enserrait la tête. Je ne pensais qu’à une chose : tuer U… La tuer et aller trouver I pour lui dire : « Me crois-tu maintenant ? » Le pire, c’est que tuer est répugnant. L’idée de fracasser la tête à quelqu’un vous fait venir à la bouche quelque chose à la fois de repoussant et de fade. Je ne pouvais avaler ma salive mais la crachais dans un mouchoir et ma gorge était sèche.

    J’avais dans mon armoire un morceau de piston brisé qui avait éclaté et dont je devais examiner la structure au microscope. Je fis un cornet de mes notes. — « Elle pourra les lire jusqu’au dernier mot », pensai-je… Je fourrai à l’intérieur le fragment de fonte et descendis. L’escalier me parut sans fin et les marches visqueuses ; je devais à chaque instant m’essuyer la bouche avec mon mouchoir.

    Le cœur me battait fort lorsque j’arrivai en bas. Je tirai le piston de son enveloppe de papier et m’approchai de la table de la contrôleuse.

    La table était déserte et glacée, couverte de taches d’encre. Je me rappelai d’un coup que tout travail devait cesser aujourd’hui pour permettre aux numéros de subir l’Opération et compris qu’il n’y avait pas de raison pour elle de rester là, il n’y avait personne à inscrire.

    Je sortis dans la rue, le vent soufflait. Le ciel semblait pavé de fonte et je ressentis la même impression qu’hier : le monde me parut brisé en morceaux indépendants et chacun d’eux, dans sa chute verticale, restait un instant suspendu devant moi pour disparaître sans laisser de traces. C’était comme si les lettres précises et noires qui couvrent cette page se tordaient brusquement, chacune, effrayée, se sauvant de son côté, et ne laissant de mes notes que des débris de mots. La foule offrait un tableau semblable : elle était désordonnée, les gens marchaient au petit bonheur, et non plus en rangs comme d’habitude.

    Soudain la rue se vida complètement...

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34d

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    δ

    Тёмный квадрат: открытая дверь кают-компании. Стиснутые, белые, остро-улыбающиеся зубы…

    И в тот момент, когда бесконечно медленно, не дыша от одного удара до другого, начали бить часы и передние ряды уже двинулись – квадрат двери вдруг перечеркнут двумя знакомыми, неестественно длинными руками:

    – Стойте!

    В ладонь мне впились пальцы – это I, это она рядом:

    – Кто? Ты знаешь его?

    – А разве… а разве это не…

    Он – на плечах. Над сотнею лиц – его сотое, тысячное и единственное из всех лицо:

    – От имени Хранителей… Вам – кому я говорю, те слышат, каждый из них слышит меня – вам я говорю: мы знаем. Мы ещё не знаем ваших нумеров – но мы знаем всё. «Интеграл » – вашим не будет! Испытание будет доведено до конца, и вы же – вы теперь не посмеете шевельнуться, – вы же, своими руками, сделаете это. А потом… Впрочем, я кончил…

    Молчание. Стеклянные плиты под ногами – мягкие, ватные, и у меня мягкие, ватные ноги. Рядом у неё – совершенно белая улыбка, бешеные, синие искры. Сквозь зубы – на ухо мне:

    – А, так это вы? Вы – «исполнили долг»? Ну, что же…

    Рука – вырвалась из моих рук, валькирийный, гневно-крылатый шлем – где-то далеко впереди. Я – один застыло, молча, как все, иду в кают-компанию…

    «Но ведь не я же – не я! Я же об этом ни с кем, никому, кроме этих белых, немых страниц…»

    Внутри себя – неслышно, отчаянно, громко – я кричал ей это. Она сидела через стол, напротив – и она даже ни разу не коснулась меня глазами. Рядом с ней – чья-то спело-жёлтая лысина. Мне слышно (это – I):

    – «Благородство»? Но, милейший профессор, ведь даже простой филологический анализ этого слова – показывает, что это предрассудок, пережиток древних, феодальных эпох. А мы…

    Я чувствовал: бледнею – и вот сейчас все увидят это… Но граммофон во мне проделывал 50 установленных жевательных движений на каждый кусок, я заперся в себя, как в древнем непрозрачном доме – я завалил дверь камнями, я завесил окна…

    Потом – в руках у меня командная трубка, и лёт – в ледяной, последней тоске – сквозь тучи – в ледяную, звёздно-солнечную ночь. Минуты, часы. И, очевидно, во мне всё время лихорадочно, полным ходом – мне же самому неслышный логический мотор. Потому что вдруг в какой-то точке синего пространства: мой письменный стол, над ним – жаберные щеки Ю, забытый лист моих записей. И мне ясно: никто, кроме неё , – мне всё ясно…

    Ах, только бы – только бы добраться до радио… Крылатые шлемы, запах синих молний… Помню – что-то громко говорил ей и помню – она, глядя сквозь меня, как будто я был стеклянный, – издалека:

    – Я занята: принимаю снизу. Продиктуйте вот ей…

    В крошечной коробочке-каюте, минуту подумав, я твёрдо продиктовал:

    – Время – 14.40. Вниз! Остановить двигатели. Конец всего.

    Командная рубка. Машинное сердце «Интеграла » остановлено, мы падаем, и у меня сердце – не поспевает падать, отстаёт, подымается всё выше к горлу. Облака – и потом далеко зелёное пятно – всё зеленее, всё явственней – вихрем мчится на нас – сейчас конец —

    Фаянсово-белое, исковерканное лицо Второго Строителя. Вероятно, это он – толкнул меня со всего маху, я обо что-то ударился головой и, уже темнея, падая – туманно услышал:

    – Кормовые – полный ход!

    Резкий скачок вверх… Больше ничего не помню.

    Petites nouvelles russes - la chute
    "Comme une pierre, nous tombions..."

    L’ouverture de la cabine de commandement dessinait une tache sombre dans le mur. Je reconnus ses dents serrées et blanches et son sourire mordant : elle était là…

    Au moment où midi commençait à sonner, lentement et sans reprendre haleine dans l’intervalle des coups, la porte fut soudain barrée par les bras extrêmement longs du numéro rencontré un instant auparavant.

    — Halte ! cria-t-il.

    Des doigts s’enfoncèrent dans ma main, c’étaient ceux de I, qui se tenait là, près de moi.

    — Qui est-ce, tu le connais ? me demanda-t-elle.
    — Mais, balbutiai-je, est-ce qu’il n’est pas…

    Il nous dépassait tous de son visage commun, devenu subitement si singulier et sévère : — Au nom des Gardiens ! Que ceux auxquels je m’adresse écoutent, que chacun d’eux entende ! Nous savons tout. Nous ne connaissons pas encore tous vos numéros, mais nous les connaîtrons bientôt. Vous n’aurez pas l’Intégral et le vol d’essai sera poursuivi jusqu’au bout. N’essayez pas de résister ! Vous allez continuer de travailler comme auparavant, ensuite…

    Il se tut.

    Le silence succéda à son discours. Les dalles de verre me paraissaient molle et mes jambes en coton. I, toute blanche, sourit. Sa tête était auréolée d’étincelles bleues. Elle me dit à l’oreille, à travers les dents : — Ah, évidemment, c’est vous ! Vous avez « fait votre devoir » ? Eh bien, c’est très bien !

    Frémissante de colère furieuse, elle arracha sa main des miennes et je vis s’éloigner son casque de Valkyrie. Je restai seul, glacé, et suivis les autres, en silence, jusqu’au réfectoire…

    « Mais ce n’est pas moi ! je n’en ai parlé à personne, sauf à mes pages blanches et muettes… »

    Je lui criai cela intérieurement, très fort, avec désespoir.

    Je me mis vite à table silencieusement. Elle était assise en face de moi et ne leva jamais les yeux. Une tête chauve et jaune était à côté d’elle.

    J’entendis qu’elle lui disait : — La « noblesse des sentiments » ? Mais, cher Maître, l’analyse philologique de ce mot montre que c’est un préjugé, une survivance des époques féodales. Nous autres…

    A ces mots, je me sentis pâlir et crus tous les regards fixés sur moi. Pendant que l’automate qui était en moi faisait les 15 mouvements masticateurs réglementaires à chaque bouchée, je me renfermai en moi-même comme dans une vieille maison opaque. J’amoncelais des pierres devant la porte, fermais fenêtres et volets…

    Après avoir hésité, je me levai et revins à la passerelle de commandement.
    Obéissant aux Gardiens, nous repartîmes, toujours plus haut, le cœur glacé d’angoisse ; à travers les nuages, dans la nuit astrale. Des minutes et des heures passèrent… Mon moteur logique tout le temps tournait fiévreusement et à toute vitesse.

    Quelque part, dans l’immensité bleue, je crus voir distinctement les ouïes de U penchées sur ma table de travail, au-dessus de mes feuillets en désordre. Je compris que nul autre qu’elle... C’était clair, par conséquent c’était indubitable : U était coupable.

    Je pensai ensuite à la figure de I. « Ah ! Si seulement je pouvais me rendre à la salle de radio… Voir les casques ailés, sentir l’odeur des étincelles… »

    Un choc soudain, puis quelque chose claqua, et le bourdonnement des moteurs s’arrêta brusquement. Sans attendre, je me précipitai vers la salle des machines. Les propulseurs s’étaient tus. Puis je courus en bas, tout tremblant.

    Je me rappelle lui avoir dit quelque chose à haute voix. Seuls ses yeux noirs brillaient. Elle regarda à travers moi comme si j’avais été de verre, et répondit négligemment : — Je suis occupée. Je reçois un message d’en bas. Dictez le vôtre à quelqu’un d’autre…

    Après avoir réfléchi une minute, je dictai d’une voix ferme : — Quatorze heures quarante. Descendons de plus en plus vite. Les propulseurs sont arrêtés. C’est la fin.

    Comme une pierre, nous tombions. Le cœur de l’Intégral était mort. Mon cœur n’arrivait pas à le suivre dans sa course verticale mais me remontait dans la gorge, toujours plus haut. Nous traversâmes les nuages et aperçûmes une tache verte qui se précipitait sur nous en tourbillonnant ; une tâche qui devenait toujours plus verte et de plus en plus épaisse. C’était la fin…

    La figure en assiette du Constructeur en Second, d’une blancheur de porcelaine, surgit devant moi. Il était hagard. C’est sans doute lui qui me repoussa de toute sa force, je me cognai la tête quelque part et j’entendis obscurément : - Non, remontez ! Par la proue. À toute vitesse !

    Un saut brusque vers le haut ; tout allait à la dérive, tout tournoyait et craquait.

    Je ne me souviens plus du reste…

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34c

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    γ

    Я – снова в командной рубке. Снова – бредовая, с чёрным выездным небом и ослепительным солнцем, ночь; медленно с одной минуты на другую перехрамывающая стрелка часов на стене; и всё, как в тумане, одето тончайшей, чуть заметной (одному мне) дрожью.

    Почему-то показалось: лучше, чтоб всё это произошло не здесь, а где-то внизу, ближе к земле.

    – Стоп, – крикнул я в машину.

    Всё ещё вперёд – по инерции – но медленней, медленней. Вот теперь «Интеграл » зацепился за какой-то секундный волосок, на миг повис неподвижно, потом волосок лопнул – и «Интеграл », как камень, вниз – всё быстрее. Так в молчании, минуты, десятки минут – слышен пульс – стрелка перед глазами всё ближе к 12. И мне ясно: это я – камень, I – земля, а я – кем-то брошенный камень – и камню нестерпимо нужно упасть, хватиться оземь, чтоб вдребезги… А что, если… – внизу уже твёрдый, синий дым туч… – а что, если…

    Но граммофон во мне – шарнирно, точно, взял трубку, скомандовал «малый ход» – камень перестал падать. И вот устало пофыркивают лишь четыре нижних отростка – два кормовых и два носовых – только, чтобы парализовать вес «Интеграла », и «Интеграл », чуть вздрагивая, прочно, как на якоре, – стал в воздухе, в каком-нибудь километре от земли.

    Все высыпали на палубу (сейчас – 12, звонок на обед) и, перегнувшись через стеклянный планшир, торопливо, залпом глотали неведомый, застойный мир – там, внизу. Янтарное, зелёное, синее: осенний лес, луга, озеро. На краю синего блюдечка – какие-то жёлтые, костяные развалины, грозит жёлтый, высохший палец – должно быть, чудом уцелевшая башня древней церкви.

    – Глядите, глядите! Вон там – правее!

    Там – по зелёной пустыне – коричневой тенью летало какое-то быстрое пятно. В руках у меня бинокль, механически поднёс его к глазам: по грудь в траве, взвеяв хвостом, скакал табун коричневых лошадей, а на спинах у них – те, караковые, белые, вороные…

    Сзади меня:

    – А я вам говорю: видел – лицо.

    – Подите вы! Рассказывайте кому другому!

    – Ну нате, нате бинокль…

    Но уже исчезли. Бесконечная зелёная пустыня…

    И в пустыне – заполняя всю её, и всего меня, и всех – пронзительная дрожь звонка: обед, через минуту – 12.

    Раскиданный на мгновенные, несвязные обломки – мир. На ступеньках – чья-то звонкая золотая бляха – и это мне всё равно: вот теперь она хрустнула у меня под каблуком. Голос: «А я говорю – лицо!»

    Séparateur 3

    Je revins à la cabine de commandement. Dehors, régnaient toujours la même nuit délirante, le même ciel étoilé et le soleil aveuglant. L’aiguille des minutes progressait lentement. Tout était vide, perdu comme dans un brouillard léger et vacillant. (Un brouillard à peine perceptible par moi seul.)

    Il me parut préférable que tout se passât plus près de la Terre, quelque part, en dessous, plus bas.

    — Stop, criai-je dans le haut-parleur.

    Nous continuâmes d’avancer, mais de plus en plus lentement, par inertie. L’Intégral s’accrocha à un cheveu invisible, y resta un instant suspendu, puis le cheveu se rompit et il redescendit comme une pierre, de plus en plus vite. C’était clair : j’étais cette pierre. Et la pierre a besoin insupportablement de tomber puis de se briser en morceaux pour s’arrêter. Et si… si je me jetais moi-même sans attendre ?…

    Environ deux minutes passèrent dans le silence, j’entendais mon pouls.

    L’aiguille se rapprochait toujours de midi. L’automate qui était en moi commanda : - Petite vitesse ! et la pierre cessa sa chute verticale.

    Quatre propulseurs seulement bourdonnaient, deux à la poupe, deux à la proue, aussi l’Intégral se trouva bientôt paralysé, fixe comme à l’ancre, immobilisé à quelques kilomètres seulement, juste au-dessus de la Terre.

    Nous regardâmes avec avidité le monde inconnu qui s’étendait de l’autre côté du Mur. Plus bas, on voyait des taches ambrées, vertes et bleues : c’étaient autant de forêts, de prairies et de lacs. Sur le bord se dressait un doigt menaçant — c’était une ruine jaune et osseuse —  : sans doute le clocher préservé par miracle d’une ancienne église.

    Quelqu’un me cria : — Regardez donc à droite !

    Une tache se mouvait rapidement dans la solitude verte dessinant nettement une ombre brune. Je portai machinalement à mes yeux mes jumelles et aperçus une troupe de chevaux qui galopaient dans l’herbe, avec, sur leur dos, des êtres bruns, noirs, blancs…

    — Je vous dis que j’ai vu un visage, dit la voix derrière moi...
    — A d’autres, tenez, prenez ces jumelles et regardez donc !

    Les chevaux avaient disparu, le désert était redevenu immobile.

    - Je vous dis que c’était une tête - je le répète : je l’ai vue...

    Soudain dans ce désert résonna la cloche qui nous appelait pour le déjeuner. Il allait être midi dans une minute…

    Le monde environnant me parut disloqué l’espace d’un instant. Sur une marche, une plaque d’or brillait - celle d’un numéro inconnu. A présent, tout m’était égal : je la foulai de mon talon à grands coups et sortis.

    - Je vous dis que c’était une tête ! répétait toujours la même voix derrière moi...

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    β

    Серые, без лучей, лица. Напруженные синие жилы внизу, на воде. Тяжкие, чугунные пласты неба. И так чугунно мне поднять руку, взять трубку командного телефона.

    – Вверх – 45°!

    Глухой взрыв – толчок – бешеная бело-зелёная гора воды в корме – палуба под ногами уходит – мягкая, резиновая – и всё внизу, вся жизнь, навсегда… На секунду – всё глубже падая в какую-то воронку, всё кругом сжималось – выпуклый сине-ледяной чертёж города, круглые пузырьки куполов, одинокий свинцовый палец аккумуляторной башни. Потом – мгновенная ватная занавесь туч – мы сквозь неё – и солнце, синее небо. Секунды, минуты, мили – синее быстро твердеет, наливается темнотой, каплями холодного серебряного пота проступают звёзды…

    И вот – жуткая, нестерпимо яркая, чёрная, звёздная, солнечная ночь. Как если бы внезапно вы оглохли: вы ещё видите, что ревут трубы, но только видите: трубы немые, тишина. Такое было – немое – солнце.

    Это было естественно, этого и надо было ждать. Мы вышли из земной атмосферы. Но так как-то всё быстро, врасплох – что все кругом оробели, притихли. А мне – мне показалось даже легче под этим фантастическим, немым солнцем: как будто я, скорчившись последний раз, уже переступил неизбежный порог – и моё тело где-то там, внизу, а я несусь в новом мире, где всё и должно быть непохожее, перевёрнутое…

    – Так держать, – крикнул я в машину – или не я, а тот самый граммофон во мне – и граммофон механической, шарнирной рукой сунул командную трубку Второму Строителю. А я, весь одетый тончайшей, молекулярной, одному мне слышной дрожью, – побежал вниз, искать…

    Дверь в кают-компанию – та самая: через час она тяжко звякнет, замкнётся… Возле двери – какой-то незнакомый мне низенький, с сотым, тысячным, пропадающим в толпе лицом, и только руки необычайно длинные, до колен: будто по ошибке, наспех взяты из другого человеческого набора.

    Длинная рука вытянулась, загородила:

    – Вам куда?

    Мне ясно: он не знает, что я знаю всё. Пусть: может быть – так нужно. И я сверху, намеренно резко:

    – Я Строитель «Интеграла ». И я – распоряжаюсь испытаниями. Поняли?

    Руки нет.

    Кают-компания. Над инструментами, картами – объезженные серой щетиной головы – и головы жёлтые, лысые, спелые. Быстро всех в горсть – одним взглядом – и назад, по коридору, по трапу, вниз, в машинное. Там жар и грохот от раскалённых взрывами труб, в отчаянной пьяной присядке сверкающие мотыли, в не перестающей ни на секунду, чуть заметной дрожи – стрелки на циферблатах…

    И вот – наконец – возле тахометра – он, с низко нахлобученным над записной книжкой лбом…

    – Послушайте… (Грохот: надо кричать в самое ухо.) – Она здесь? Где она?

    В тени – исподлобья – улыбка:

    – Она? Там. В радиотелефонной…

    И я – туда. Там их – трое. Все – в слуховых крылатых шлемах. И она – будто на голову выше, чем всегда, крылатая, сверкающая, летучая – как древние валькирии, и будто огромные, синие искры наверху, на радиошпице – это от неё , и от неё здесь – лёгким, молнийный, озонный запах.

    – Кто-нибудь… нет, хотя бы – вы… – сказал я ей, задыхаясь (от бега). – Мне надо передать вниз, на землю, на эллинг… Пойдёмте, я продиктую…

    Рядом с аппаратной – маленькая коробочка-каюта. За столом, рядом. Я нашёл, крепко сжал её руку:

    – Ну что же? Что же будет?

    – Не знаю. Ты понимаешь, как это чудесно: не зная – лететь – всё равно куда… И вот скоро 12 – и неизвестно что? И ночь… где мы с тобой будем ночью? Может быть – на траве, на сухих листьях…

    От неё – синие искры и пахнет молнией, и дрожь во мне – ещё чаще.

    – Запишите, – говорю я громко и всё ещё задыхаясь (от бега). – Время 11.30. Скорость: 6800…

    Она – из-под крылатого шлема, не отрывая глаз от бумаги, тихо:

    – … Вчера вечером пришла ко мне с твоей запиской… Я знаю – я всё знаю: молчи. Но ведь ребёнок – твой? И я её отправила – она уже там, за Стеною. Она будет жить…

    Séparateur 3

    Tous les visages étaient gris et sans éclat. Tout en dessous, des veines gonflées et bleues couraient sur l’eau. Le ciel semblait fait de plaques de fonte. Prendre le commandement me fut extrêmement pénible.

    — Décollage, ordonnai-je ; vitesse : 5 800, à 45°.

    Une secousse et une montagne d’eau verte succédèrent à une explosion sourde. Sous nos pieds, le pont se dérobait, mou comme du caoutchouc, et toute la vie, tout ce qui était en dessous, sembla s’éloigner pour toujours… En une seconde, les contours de la ville qui paraissaient de glace bleue, les coupoles, le doigt solitaire, couleur de plomb, de la Tour Accumulatrice, tout se rétrécit comme par une chute au fond d’un entonnoir. Après avoir traversé le rideau de nuages, nous aperçûmes le soleil ainsi que le ciel dont le bleu se fonçait, se remplissait d’obscurité dans laquelle les étoiles semblaient être des gouttes froides de sueur d’argent…

    Puis ce fut la nuit astrale, insupportablement lumineuse, étrange et noire. Nous crûmes être subitement devenus sourds : on voyait les tuyères hurler mais on ne les entendait plus, le silence régnait partout. Le soleil se taisait également.

    Tout cela était naturel et il fallait s’y attendre car nous étions sortis de l’atmosphère terrestre. Pourtant, ce changement avait été si rapide que tous en étaient angoissés et gardaient le silence. Quant à moi, j’éprouvai un soulagement sous ce soleil fantastique, il me semblait que j’avais laissé mon corps quelque part, plus bas, et que j’étais emporté dans un monde neuf où tout devait être différent, un monde sens dessus dessous…

    — Allez toujours ! à pleine vitesse ! criai-je dans le haut-parleur, ou plutôt ce n’était pas moi, mais le phonographe que je portais en moi. Puis tout secoué d’un tremblement moléculaire que j’étais seul à percevoir, je courus en bas, la chercher…

    J’arrivai devant la porte, celle-là même qui, dans une heure, allait se verrouiller. Près de cette porte se trouvait un petit homme au visage comme en ont les centaines, les milliers de gens perdus dans une foule. Toutefois, il avait des bras extraordinairement longs qui lui tombaient jusqu’aux genoux et paraissaient avoir été pris par erreur à un autre.

    Il étendit le bras et en barra la porte.

    — Où allez-vous ?

    Je compris qu’il ne savait pas que j’étais au courant. Je lui répondis de haut et d’un ton sec : — Je suis le constructeur de l’Intégral et je dirige les vols d’essai. Vous comprenez ?

    Il baissa le bras.

    Dans la salle, se trouvaient des têtes, les unes grises, les autres jaunes et chauves, penchées sur les cartes et les instruments. Je les parcourus du regard et sortis par un couloir pour me rendre à la salle des machines. Il y régnait un bruit assourdissant et une chaleur étouffante dus aux tubes chauffés à blanc ; semblables à des papillons de nuit, les leviers exécutaient une danse effrénée et les aiguilles des cadrans étaient agitées d’un tremblement perpétuel.

    J’aperçus près du tachymètre¹ le type au front de travers : — Écoutez, lui hurlai-je dans l’oreille, elle est ici n’est-ce pas ? Où ?
    — Eh bien oui, elle est là. Elle est à la salle de radio, me répondit-il, avec un sourire pointant de dessous ses sourcils.

    J’y courus. Ils étaient trois, tous portant des casques d’écoute. Elle me parut plus grande que d’habitude, ailée et étincelante comme les anciennes Valkyries². Les immenses étincelles bleues qui sortaient de la pointe de son casque semblaient émaner d’elle, ainsi que la légère odeur d’ozone³ qui flottait dans la pièce.

    — J’ai besoin de quelqu’un… tenez, vous… — lui dis-je tout essoufflé de ma course. — J’ai un message à envoyer à la base tout de suite. Venez, je vais vous le dicter.

    Je m’assis à côté d’elle près de l’appareil, à part des autres, pris sa main sous la table et la serrait fortement.

    — Alors, que va-t-il arriver ?
    — Je l’ignore : c’est merveilleux de ne pas le savoir et de voler on ne sait où… Midi va bientôt sonner et on ne sait pas ce qui va se passer. Et cette nuit ? Où serons-nous tous les deux cette nuit ?

    Elle étincelait et dégageait une odeur de foudre. Mon tremblement augmenta.

    — Écrivez, lui dis-je à haute voix et encore tout essoufflé, onze heures trente, vitesse : 5 800…
    — Elle est venue me voir hier soir avec ton papier, m’interrompit-elle sans lever les yeux… Je sais tout, tais-toi. En somme, c’est ton enfant, n’est-ce pas ? Elle est maintenant de l’autre côté du Mur. Elle vivra…

    1- Tachymètre : indicateur de vitesse.
    2- Dans la mythologie nordique, les Valkyries, des vierges guerrières et servantes du dieu Odin, conduisaient les guerriers morts au combat au Valhalla.
    3- L’ozone est un gaz au pouvoir très oxydant, formé de trois atomes d'oxygène (O3).
  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 34

    Petites nouvelles russes - 34- L'intégral
    Le cœur de l'intégral

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 34-я - Note 34

    α

    Конспект: ОТПУЩЕННИКИ. СОЛНЕЧНАЯ НОЧЬ. РАДИОВАЛЬКИРИЯ

    О, если бы я действительно разбил себя и всех вдребезги, если бы я действительно – вместе с нею – оказался где-нибудь за Стеной, среди скалящих жёлтые клыки зверей, если бы я действительно уже больше никогда не вернулся сюда. В тысячу – в миллион раз легче. А теперь – что же? Пойти и задушить эту – Но разве это чему-нибудь поможет?

    Нет, нет, нет! Возьми себя в руки, Д-503. Насади себя на крепкую логическую ось – хоть ненадолго навались изо всех сил на рычаг – и, как древний раб, ворочай жернова силлогизмов – пока не запишешь, не обмыслишь всего, что случилось…

    Когда я вошёл на «Интеграл » – всё уже были в сборе, всё на местах, все соты гигантского, стеклянного улья были полны. Сквозь стекло палуб – крошечные муравьиные люди внизу – возле телеграфов, динамо, трансформаторов, альтиметров, вентилей, стрелок, двигателей, помп, труб. В кают-компании – какие-то над таблицами и инструментами – вероятно, командированные Научным Бюро. И возле них – Второй Строитель с двумя своими помощниками.

    У всех троих головы по-черепашьи втянуты в плечи, лица – серые, осенние, без лучей.

    – Ну, что? – спросил я.

    – Так… Жутковато… – серо, без лучей улыбнулся один. – Может, придётся спуститься неизвестно где. И вообще – неизвестно…

    Мне было нестерпимо смотреть на них, – на них, кого я, вот этими самыми руками, через час навсегда выкину из уютных цифр Часовой Скрижали, навсегда оторву от материнской груди Единого Государства. Они напомнили мне трагические образы «Трёх Отпущенников» – история которых известна у нас любому школьнику. Эта история о том, как троих нумеров, в виде опыта, на месяц освободили от работы: делай что хочешь, иди куда хочешь. [Это давно, ещё в III веке после Скрижали.] Несчастные слонялись возле места привычного труда и голодными глазами заглядывали внутрь; останавливались на площадях – и по целым часам проделывали те движения, какие в определённое время дня были уже потребностью их организма: пилили и стругали воздух, невидимыми молотами побрякивали, бухали в невидимые болванки. И наконец, на десятый день не выдержали: взявшись за руки, вошли в воду и под звуки Марша погружались всё глубже, пока вода не прекратила их мучений…

    Повторяю: мне было тяжело смотреть на них, я торопился уйти.

    – Я только проверю в машинном, – сказал я, – и потом – в путь.

    О чём-то меня спрашивали – какой вольтаж взять для пускового взрыва, сколько нужно водяного балласта в кормовую цистерну. Во мне был какой-то граммофон: он отвечал на все вопросы быстро и точно, а я, не переставая, – внутри, о своём.

    И вдруг в узеньком коридорчике – одно попало мне туда, внутрь – и с того момента, в сущности, началось.

    В узеньком коридорчике мелькали мимо серые юнифы, серые лица, и среди них на секунду одно: низко нахлобученные волосы, глаза исподлобья – тот самый. Я понял: они здесь, и мне не уйти от всего этого никуда, и остались только минуты – несколько десятков минут… Мельчайшая, молекулярная дрожь во всём теле (она потом не прекращалась уже до самого конца) – будто поставлен огромный мотор, а здание моего тела – слишком лёгкое, и вот все стены, переборки, кабели, балки, огни – всё дрожит…

    Я ещё не знаю: здесь ли она. Но сейчас уже некогда – за мной прислали, чтобы скорее наверх, в командную рубку: пора в путь… Куда?

    Séparateur 3

    Les réprouvés. La nuit ensoleillée. Une Valkyrie.

    Oh ! Si seulement je m’étais brisé avec fracas, moi et les autres, si seulement je m’étais retrouvé avec elle quelque part derrière le Mur, parmi les bêtes sauvages nous montrant leurs crocs jaunes, si je n’étais jamais plus revenu ici ! cela aurait mille fois, un million de fois mieux valu ! Que faire maintenant ? Aller étrangler cette… Mais à quoi cela servirait-il.

    Non, D-503, ressaisis-toi. Cramponne-toi, ne serait-ce qu’un instant, au volant de la logique, appuie de toutes tes forces sur le levier et, semblable à l’esclave d’autrefois, tourne la meule des syllogismes jusqu’à de que tu aies compris et rédigé tout ce qui s’est passé…

    Quand je pénétrai dans l’Intégral, chacun était à sa place, toutes les cellules de verre de cette ruche gigantesque étaient pleines. On entrevoyait, à travers les vitres du pont, les télégraphistes, électriciens, altimétreurs, pilotes, etc., réduits aux proportions d’un monde de fourmis. Plus bas dans une salle ronde et claire se trouvaient des numéros, sans doute chargés de mission par le Bureau Scientifique, penchés sur des instruments divers et sur des tableaux chiffrés. Le Constructeur en Second et deux de ses aides étaient avec eux.

    Tous trois avaient les têtes rentrées dans les épaules comme des tortues. Leurs visages étaient d’un gris d’automne, sans éclat.

    — Alors, ça va ? demandai-je.

    L’un d’eux sourit d’un air contraint : — Pas fort ! on peut avoir à atterrir on ne sait où. Et puis, c’est l’inconnu partout…

    J’avais peine à les regarder, moi qui allais de mes propres mains, dans une heure ou deux, les priver du confort des Tables, les arracher à jamais du sein de l’État Unique. Ils me rappelaient l’histoire tragique des « Trois Réprouvés » que connaît bien le premier venu de nos écoliers. Trois numéros, en guise d’expérience, se virent dispensés de travail pendant un mois ; ils pouvaient aller où ils voulaient, faire ce qu’ils voulaient. Les malheureux errèrent autour du lieu de leur travail, qu’ils contemplaient avec des yeux affamés. Ils firent dans le vide, pendant des heures entières, les mêmes gestes de la main, des gestes rapides et rythmés qui étaient devenus un besoin pour leur organisme : ils scièrent et rabotèrent ; dans le vide, ils frappèrent sur des clous invisibles avec des marteaux également invisibles. Enfin, le dixième jour, n’y tenant plus, il se prirent par la main et, aux sons de la Marche, entrèrent dans le fleuve et s’y enfoncèrent jusqu’à ce que l’eau mît fin à leurs tortures…¹

    Je le répète, il m’était pénible de les regarder, aussi m’empressai-je de sortir.

    — Je vais jeter un coup d’œil aux machines et ensuite on pourra décoller.

    On me posa des questions. Combien de volts fallait-il employer pour les propulseurs, combien fallait-il de lest dans les citernes arrières ? J’avais en moi un phonographe qui répondait à tout avec précision tandis que je pensais à autre chose.…

    Dans l’étroit couloir, j’aperçus, l’espace d’un instant, parmi les unifs et des visages gris, le type au front de travers et aux yeux en dessous. Je compris qu’ils étaient là et que je ne pourrais échapper à tout ce qui allait très bientôt se passer. Il ne restait qu’une dizaine de minutes… Un tremblement incessant secoua tout mon corps comme si l’on y avait placé un moteur énorme, trop puissant pour celui-ci. Je vis tout vibrer autour de moi, les murs, les câbles, les poutres, les lampes, tout tremblait…

    Je pensais à I tout à coup. Je ne savais pas si elle était là. Je n’eus pas le temps de m’en assurer car on vint me chercher. Il nous fallait décoller. Mais je ne savais pas où nous allions. J’avais perdu la direction...

    1- Cette expérience eut lieu, il y a longtemps, au IIIe siècle après les Tables (note de l’auteur).
  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 33b

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 33-я - Note 33

    β

    Я НЕ ВЕРЮ

    [Эпизод, первоначально появляющийся в начале записи 32]

    Верите ли вы в то, что вы умрёте?  Да, человек смертен, я – человек: следовательно… Нет, не то: я знаю, что вы это знаете. А я спрашиваю: случалось ли вам поверить в это, поверить окончательно, поверить не умом, а телом, почувствовать, что однажды пальцы, которые держат вот эту самую страницу, – будут жёлтые, ледяные…

    Нет: конечно, не верите – и оттого до сих пор не прыгнули с десятого этажа на мостовую, оттого до сих пор едите, перевёртываете страницу, бреетесь, улыбаетесь, пишете…

    То же самое – да, именно то же самое – сегодня со мной. Я знаю, что эта маленькая чёрная стрелка на часах сползёт вот сюда, вниз, к полночи, снова медленно подымется вверх, перешагнёт какую-то последнюю чёрту – и настанет невероятное завтра. Я знаю это, но вот всё же как-то не верю – или, может быть, мне кажется, что двадцать четыре часа – это двадцать четыре года. И оттого я могу ещё что-то делать, куда-то торопиться, отвечать на вопросы, взбираться по трапу вверх на «Интеграл». Я чувствую ещё, как он покачивается на воде, и понимаю – что надо ухватиться за поручень – и под рукою холодное стекло. Я вижу, как прозрачные живые краны, согнув журавлиные шеи, вытянув клювы, заботливо и нежно кормят «Интеграл» страшной взрывной пищей для двигателей. И внизу на реке – я вижу ясно синие, вздувшиеся от ветра водяные жилы, узлы. Но так: всё это очень отдельно от меня, посторонне, плоско – как чертёж на листе бумаги. И странно, что плоское, чертёжное лицо Второго Строителя – вдруг говорит:

    – Так как же: сколько берём топлива для двигателей? Если считать три… ну три с половиной часа…

    Передо мною – в проекции, на чертеже – моя рука со счётчиком, логарифмический циферблат, цифра 15.

    – Пятнадцать тонн. Но лучше возьмите… да: возьмите сто…

    Это потому, что я всё-таки ведь знаю, что завтра – И я вижу со стороны – как чуть заметно начинает дрожать моя рука с циферблатом.

    – Сто? Да зачем же такую уйму? Ведь это – на неделю. Куда – на неделю: больше!

    – Мало ли что… кто знает…

    – Я знаю…

    Séparateur 3

    Je n’y crois pas.¹

    Croyez-vous que vous mourrez ? Oui, je sais bien : « L’Homme est mortel, je suis un Homme, donc… » Je sais que vous connaissez cela, mais je vous demande s’il vous est arrivé d’y croire, d’y croire vraiment, d’y croire non par l’esprit, mais par le corps, de sentir que les doigts qui tiennent cette feuille seront un jour jaunes et glacés.

    Non, vous n’y croyez pas, c’est pourquoi vous n’avez pas encore sauté d’un dixième étage, c’est pourquoi vous continuez de manger, de tourner vos pages, de vous raser, de sourire, d’écrire.

    Vous êtes exactement comme moi aujourd’hui. Je sais que la petite aiguille noire de ma montre va cheminer jusque-là, vers minuit, puis va remonter lentement, passer un dernier trait et la journée de demain va commencer. Je le sais, mais je n’y crois pas, ou plutôt, il me semble que ces vingt-quatre heures dureront vingt-quatre années. C’est pourquoi je puis encore agir, aller quelque part, répondre, grimper par une trappe jusqu’au sommet de l’Intégral.

    Je le sens se balancer sur l’eau et suis obligé de m’agripper à un garde-corps dont le verre froid me glace la main. Je vois les grues, vivantes et transparentes, pencher leur cou, tendre le bec, et nourrir l’Intégral, avec tendresse et avec précaution, du terrible aliment explosif destiné aux propulseurs. J’aperçois, en bas sur le fleuve, les veines bleues et les nœuds que forme l’eau soulevée par le vent. Mais tout me paraît très loin de moi, étranger et plat, comme un dessin sur une feuille de papier.

    Il me paraît bizarre que le visage lisse du Constructeur en Second, semblable à une surface plane, se mette à parler : — Alors combien emportons-nous de combustible pour les propulseurs ? Si nous volons pendant trois heures, trois heures et demie…

    Ma main est devant moi, tenant la règle à calcul, sur laquelle je lis : 15.

    — 15 tonnes. Mais prenez-en plutôt… prenez-en plutôt cent…

    C’est parce que je sais que demain… Je regarde, à la dérobée, ma main posée sur la règle à calcul, toute tremblante.

    — Cent ? cent tonnes ? Pourquoi une quantité pareille ? Il y en a pour une semaine, pour plus d’une semaine !
    — On ne sait pas ce qui arrivera…

    Je le savais cependant…

    1- Cet épisode ouvre, dans l’œuvre originale, la note 32. Pour la cohérence du récit, nous avons fait le choix de le déplacer ici.
  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 33

    Petites nouvelles russes : 33- nous
    Elle n'aura point d'en-tête, Illustration Evguéni Bolkov (Евгений Волков), 2025

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 33-я - Note 33

    α

    Конспект: (ЭТО БЕЗ КОНСПЕКТА, НАСПЕХ, ПОСЛЕДНЕЕ)

    Этот день – настал.

    Скорей за газету: быть может – там… Я читаю газету глазами (именно так: мои глаза сейчас – как перо, как счётчик, которые держишь, чувствуешь в руках – это постороннее, это инструмент).

    Там – крупно, во всю первую страницу:

    «Враги счастья не дремлют. Обеими руками держитесь за счастье! Завтра приостанавливаются работы – все нумера явятся для Операции. Неявившиеся – подлежат Машине Благодетеля».

    Завтра! Разве может быть – разве будет какое-нибудь завтра?

    По ежедневной инерции я протянул руку (инструмент) к книжной полке – вложил сегодняшнюю газету к остальным, в украшенный золотом переплёт. И на пути:

    «Зачем? Не всё ли равно? Ведь сюда, в эту комнату, – я уже никогда больше, никогда…»

    И газета из рук – на пол. А я стою и оглядываю кругом всю, всю, всю комнату, я поспешно забираю с собою – я лихорадочно запихиваю в невидимый чемодан всё, что жалко оставить здесь. Стол. Книги. Кресло. На кресле тогда сидела I – а я внизу, на полу… Кровать…

    Потом минуту, две – нелепо жду какого-то чуда, быть может – зазвонит телефон, быть может, она скажет, чтоб…

    Нет. Нет чуда…

    Я ухожу – в неизвестное. Это мои последние строки. Прощайте – вы, неведомые, вы, любимые, с кем я прожил столько страниц, кому я, заболевший душой, – показал всего себя, до последнего смолотого винтика, до последней лопнувшей пружины…

    Я ухожу.

    Séparateur 3

    (C’est la dernière, écrite à la hâte, elle n’aura point d’en-tête)

    C’est aujourd’hui le grand jour...

    Je me précipite sur le Journal que je parcours des yeux. (Mes yeux sont en ce moment un instrument, un instrument étranger, comme une règle ou un chronomètre que l’on tient à la main.)

    Le paragraphe suivant s’étale en grosses lettres sur la première page :

    Tenez votre Bonheur d’une main ferme ! Tout travail cessera demain pour permettre à chaque numéro de subir l’Opération. Les ennemis du bonheur ne dorment pas. Ceux qui refusent seront envoyés à la Machine du Bienfaiteur.

    Demain ! Y aura-t-il seulement un lendemain ?

    Suivant mon habitude journalière, je me dispose à ranger le Journal de ce matin avec les autres dans une chemise dorée…

    « Pourquoi, au fait ? Je n’ouvrirai jamais plus cette chemise… cela n’a plus d’importance.  »

    Le journal me tombe des mains. Je jette un regard autour de ma chambre pour emporter le souvenir, fiévreusement entassé dans une malle invisible, de tout ce que j’éprouve de la peine à quitter : ma table, mes livres, mon fauteuil sur lequel I s’est assise, moi, à genoux devant elle, et, plus loin, mon lit…

    Je laisse une minute s’écouler encore peut-être deux, attendant absurdement je ne sais quel miracle. Le téléphone va peut-être sonner, elle va peut-être me dire que…

    Le miracle ne vient pas.

    Dehors, c’est l’inconnu partout. Je vais sortir. Voici mes dernières lignes. Adieu, vous, chers inconnus, avec lesquels j’ai vécu tant de pages, auxquels je me suis montré tout entier, avec mon âme souffrante, jusqu’à la dernière vis tordue, jusqu’au dernier ressort brisé…

    Je sors. Je ne reviendrai plus jamais...

  • Evguéni Zamiatine – Nous autres – note 32c

    Eugène Zamiatine - Евгений Замятин
    ­

    Nous autres - Мы

    Запись 32-я - Note 32

    γ

    Дом, где живу я. У дверей О остановилась, начала было что-то:

    – Нет! Вы же обещали…

    Но я не дал ей кончить, торопливо втолкнул в дверь – и мы внутри, в вестибюле. Над контрольным столиком – знакомые, взволнованно-вздрагивающие, обвислые щёки; кругом – плотная кучка нумеров – какой-то спор, головы, перевесившиеся со второго этажа через перила, – поодиночке сбегают вниз. Но это – потом, потом… А сейчас я скорее увлёк О в противоположный угол, сел спиною к стене (там, за стеною, я видел: скользила по тротуару взад и вперёд тёмная, большеголовая тень), вытащил блокнот.

    О – медленно оседала в своём кресле, – будто под юнифой испарялось, таяло тело, и только одно пустое платье и пустые – засасывающие синей пустотой – глаза. Устало:

    – Зачем вы меня сюда? Вы меня обманули?

    – Нет… Тише! Смотрите туда: видите – за стеной?

    – Да. Тень.

    – Он – всё время за мной… Я не могу. Понимаете – мне нельзя. Я сейчас напишу два слова – вы возьмёте и пойдёте одна. Я знаю: он останется здесь.

    Под юнифой – снова зашевелилось налитое тело, чуть-чуть закруглел живот, на щеках – чуть заметный рассвет, заря.

    Я сунул ей в холодные пальцы записку, крепко сжал руку, последний раз зачерпнул глазами из её синих глаз.

    – Прощайте! Может быть, ещё когда-нибудь…

    Она вынула руку. Согнувшись, медленно пошла – два шага – и быстро повернулась – и вот опять рядом со мной. Губы шевелятся – глазами, губами – вся – одно и то же, одно и то же мне какое-то слово – и какая невыносимая улыбка, какая боль…

    А потом согнутая человеческая щепочка в дверях, крошечная тень за стеной – не оглядываясь, быстро – всё быстрее…

    Я подошёл к столику Ю. Взволнованно, негодующе раздувая жабры, она сказала мне:

    – Вы понимаете – все как с ума сошли! Вот он уверяет, будто сам видел около Древнего Дома какого-то человека – голый и весь покрыт шерстью…

    Из пустой, ощетинившейся головами кучки – голос:

    – Да! И ещё раз повторяю: видел, да.

    – Ну, как вам это нравится, а? Что за бред!

    И это «бред» – у неё такое убеждённое, негнущееся, что я спросил себя: «Не бред ли и в самом деле всё это, что творится со мною и вокруг меня за последнее время?»
    Но взглянул на свои волосатые руки – вспомнилось: «В тебе, наверно, есть капля лесной крови… Может быть, я тебя оттого и…»

    Нет: к счастью – не бред. Нет: к несчастью – не бред.

    Séparateur 3

    Je conduisis O au plus vite chez moi. Mais elle recula : — Non, vous m’aviez promis… commença-t-elle. Je ne lui donnai pas le temps de finir et la poussai vivement à l’intérieur, dans le vestibule.

    Les joues bien connues de U, la contrôleuse, qui tremblait d’agitation, pendaient au-dessus de la table. Elle était entourée d’un groupe compact de numéros qui semblaient se disputer. Des têtes se penchaient du second étage et les gens descendaient un à un. Mais je vous raconterai cela plus tard…

    J’entraînai O dans le coin opposé, m’assis en tournant le dos au mur de verre (j’aperçus dans la rue une ombre à grosse tête aller et venir sur le trottoir).

    O, lentement, s’enfonça dans un fauteuil. Son corps parut s’évaporer et fondre sous son unif, il ne resta plus d’elle que ses habits, vides, et ses yeux bleus, également vides, comme engloutis dans le silence et le néant.

    — Pourquoi m’avez-vous amenée ici ? dit-elle d’une voix lasse. Vous m’avez trompée ?
    — Plus bas ! regardez là-bas, dans la rue, voyez-vous ?
    — Oui... Il y a une ombre.
    — C’est S. S est un Gardien. Il est tout le temps derrière moi… Moi-même, vous comprenez, je ne puis vous conduire chez I. Vous devez y aller sans moi. Je sais qu’il restera ici, il ne bougera pas.

    Son corps, son ventre rond sous son unif, se remirent à vivre imperceptiblement, et une lueur d’aurore colora ses joues.

    Je sortis mon bloc-notes, écrivis rapidement quelque chose et tendis la feuille à O. Je fourrai le papier dans ses doigts glacés, lui serrai fortement la main et me plongeai une dernière fois dans ses yeux bleus.

    — Adieu, il se peut qu’un jour...

    Elle retira sa main des miennes et fit lentement deux pas, le corps courbé, puis se retourna vivement vers moi. Ses lèvres remuèrent ; des yeux, des lèvres, de tout son corps, elle me répétait un mot, toujours le même : « Merci, merci... ». Et quel sourire insupportable, quelle douleur…

    Puis ce débris humain se dirigea vers la porte et j’aperçus son ombre, penchée et misérable, passer vite pour disparaître sans se retourner.

    Je m’approchai de la table de U. Cette dernière était agitée et me dit en gonflant ses ouïes : — Ils sont tous devenus fous. En voilà un qui affirme avoir vu un homme nu et tout couvert de poils près de la Maison Antique…

    — Oui, et je le répète, je l’ai vu, dit une voix derrière moi.

    — Qu’est-ce que vous en pensez, hein ? Il délire !

    Ce mot « délire » fut dit avec tant d’inébranlable conviction que je me demandai, en pensant à tout ce que j’avais vu et vécu ces derniers jours, si je ne délirais pas aussi.

    Jetant un regard sur mes mains velues, je me rappelai ce que I m’avait dit : « Tu as certainement en toi quelques gouttes de sang sylvestre… peut-être est-ce pour cela que… »

    Non, je n’ai certainement pas le délire. Heureusement, tout cela est bien vrai… ou plutôt non : malheureusement, tout cela est exact, puisque tout s’est passé précisément ainsi…