M. Zochtchenko – Un incident sur l’Olympe (01)

Mikhaïl Zochtchenko - Михаил Зощенко
Un incident sur l'Olympe
Происше́ствие на Оли́мпе
(Ce récit, parfois inclus dans le Livre bleu, a été officiellement publié en 1946)
Premier épisode - Первый эпизод
Начина́ющий писа́тель М. написа́л расска́з под назва́нием Кача́ет.
Сюже́т расска́за не бог весть како́й. Слу́жащие столо́вой везу́т на парохо́де инвента́рь своего́ предприя́тия, кото́рое эвакуи́руется. Парохо́д подрыва́ется на ми́не и то́нет. Одна́ко удаётся спасти́ всё, вплоть до после́дней ви́лки.
Э́тот свой расска́з М. отда́л на рассмотре́ние в литерату́рную консульта́цию при Н-ской райо́нной газе́те.
Расска́з понра́вился в консульта́ции. Начина́ющего а́втора поздра́вили с успе́хом и три часа́ с ним бесе́довали, поправля́я расска́з, с тем, что́бы он дости́г, так сказа́ть, своего́ худо́жественного потолка́.
Бесе́дуя с а́втором, реда́ктор консульта́ции сказа́л ему́:
Расска́з ваш прони́кнут оптими́змом и глубо́кой ве́рой в люде́й, и поэ́тому вдвойне́ доса́дно, что парохо́д ваш то́нет. Должно́ быть, хоро́ший парохо́д, вероя́тно, не ма́ленький, а он так непрости́тельно у вас то́нет. Получа́ется как-то не любо́вно к предме́там и лю́дям.
Поту́пив о́чи, писа́тель сказа́л:
Парохо́д-то у меня́ совсе́м небольшо́й…
А хоть бы и небольшо́й, сказа́л реда́ктор, а всё-таки э́то парохо́д. На него́ и де́ньги затра́чены, и труд… Нехорошо́ получа́ется… Мо́жет, у вас, чего́ до́брого, и же́ртвы есть?
Нет, жертв у меня́ нет, сказа́л писа́тель. У меня́ все спасли́сь… Е́сли хоти́те, я могу́ да́же э́то подчеркну́ть.
Нет, подчёркивать не на́до, сказа́л реда́ктор. И́менно тогда́-то чита́тель и ска́жет: А, подчеркну́л, зна́чит, есть же́ртвы… Нет, не сле́дует, чтоб парохо́д тону́л…
Начина́ющий писа́тель смущённо сказа́л:
Но ведь э́то же то́лько расска́́з… Э́то же не по-настоя́щему ги́бнет парохо́д…
Что зна́чит не по-настоя́щему? сказа́л реда́ктор. На что же тако́е произведе́ние, кото́рое не отража́ет по́длинной жи́зни? Нет, вы пиши́те так, что́бы жизнь отража́лась, как в ка́пле воды́. И учти́те, что чита́тель пережива́ет, ви́дя, что во́дный тра́нспорт теря́ет, так сказа́ть, одну́ свою́ едини́цу… Нет, уж лу́чше вы парохо́да вообще́ не тро́гайте. Замени́те его́ че́м-нибудь…
Так чем же его́ замени́ть? с беспоко́йством сказа́л писа́тель. Мо́жет быть, ба́ркой?
Нет, ба́ркой то́же нехорошо́, сказа́л реда́ктор. Ба́рки сейча́с о́чень и о́чень нужны́ Госречпарохо́дству… Замени́те че́м-нибудь таки́м, я бы сказа́л, небольши́м…
Мо́жет, букси́р взять? спроси́л писа́тель.
Реда́ктор отрица́тельно покача́л голово́й.
Букси́р э́то тот же парохо́д, сказа́л он. Букси́р я вам не сове́тую брать.
Писа́тель возвёл свои́ о́чи к потолку́, стара́ясь припо́мнить са́мые ма́лые пла́вающие едини́цы.
Ка́тер, мо́жет быть, взять, пробормота́л он. Уж ка́тер-то э́то совсе́м небольшо́е, едва́, так сказа́ть, пла́вает…

Un écrivain en herbe, M., a écrit une histoire intitulée « Tangage ».
L’intrigue n’est pas terrible. La voici. Durant la guerre, en cours d’évacuation, les employés d’une cantine embarquent tout leur équipement sur un bateau. Le bateau heurte une mine et coule. Cependant, tout sera sauvé, jusqu'à la dernière fourchette.
M. soumet son récit au rédacteur, consultant littéraire auprès de la gazette du district de N...ski. Suit une rencontre où on lui déclare qu’on a beaucoup apprécié son récit. L'aspirant auteur reçoit même de chaleureux encouragements.
Ainsi discute-t-on avec lui trois heures durant, afin d’améliorer l’intrigue pour qu’elle atteigne, pour ainsi dire, des sommets de littérature.
S'adressant à l'auteur, le rédacteur-consultant lui dit : - Votre histoire est empreinte d'optimisme et témoigne d’une confiance profonde envers l’humanité. Il est donc doublement ennuyeux que votre bateau coule. Il doit s’agir d’un bon navire, probablement pas trop petit, mais la façon dont il coule est impardonnable. Il s'avère que, d'une manière ou d'une autre, tout ça manque de considération envers les personnes et le matériel de bord.
Les yeux baissés, l'écrivain dit : - Mon bateau est plutôt petit…
- Et même s’il est petit, dit le rédacteur, c’est quand même un bateau. De l'argent et du travail ont été dépensés pour le construire... Cela ne fait pas bon effet... Et peut-être, qu’en plus, vous nous prévoyez des victimes ?
- Non, pas du tout : aucune victime, déclare l'écrivain. Pour moi, tout le monde s’en sort sain et sauf... Si vous le désirez, je peux même le souligner.
- Non, ce ne sera pas nécessaire, rétorque le rédacteur. Dans ce cas le lecteur se dira : Ah, s’il l’a souligné, ça veut dire qu'il y a eu des victimes... Non, votre bateau ne doit pas couler du tout...
L’écrivain en herbe, avec embarras :
- Mais ce n’est qu’une histoire… Il ne s’agit pas vraiment d’un vrai naufrage…
- Comment ça, pas vraiment ? s’exclame le rédacteur. Qu'est-ce qu'une œuvre qui ne dépeint pas la vraie vie ? Non, vous devez écrire de telle manière que la vie s’y reflète comme dans un miroir. Et gardez à l’esprit que le lecteur s’inquiète lorsqu’il voit que le transport fluvial perd, pour ainsi dire, un de ses fleurons... Non, il vaut mieux qu’il ne coule pas du tout. Remplacez-le par quelque chose d’autre...
- Mais par quoi ? interroge l'écrivain avec inquiétude. Peut-être par une barge ?
- Non, une barge ça ne va pas non plus, dit le rédacteur. Les barges sont désormais plus que nécessaires au transport fluvial... Remplacez-le par quelque chose comme..., je dirai, quelque chose de plus petit...
- Peut-être alors un remorqueur ? propose l'écrivain.
Le rédacteur secoue la tête. - Un remorqueur c’est aussi un bateau. Je ne vous conseille pas de prendre un remorqueur.
L'écrivain lève les yeux vers le plafond, essayant de se souvenir des plus petites entités flottantes qu’il connaissait.
- Ou alors une vedette, marmonne-t-il. Une vedette c’est assez petit, ça flotte à peine, pour ainsi dire…