M. Zochtchenko – Les souffrances du jeune Werther (02)

Les Souffrances du jeune Werther
Страда́ния молодо́го Ве́ртера
Deuxième épisode - Второй эпизод
Lecture : Vladimir Samoïlov (Владимир Самойлов)
Лёшка, кричи́т кто-то, забегáй, свóлочь, слéва. Не выпущáй егó из ви́ду!
Ви́жу слéва бежи́т парни́шка. Он мáшет пáлкой и грози́т кулакóм. Но я ещё не ви́жу, к кому́ отно́сятся егó угрóзы.
Я обора́чиваюсь назáд. Седовáтый почтéнный стóрож бежи́т по дорóге и орёт что есть мóчи.
Хватáй егó, брáтцы, держи́! Лёшка, не выпущáй из ви́ду!
Лёшка прице́ливется в меня́, и пáлка егó ударя́ет в колесо́ велосипéда.
Тогдá я начинáю понимáть, что дéло касáется меня́. Я соска́киваю с велосипéда и стою́ в ожидáнии.
Вот подбегáет стóрож. Хрип раздаётся из егó груди́. Дыхáнье с шу́мом вырыва́ется нару́жу.
Держи́те егó! кричи́т он.
Человéк дéсять доброхóтов подбегáют ко мне и начинáют хватáть меня́ за́ руки. Я говорю́:
Брáтцы, да что вы, обалдéли! Чегó вы с умá спя́тили совмéстно с э́тим постарéвшим болвáном?
Стóрож говори́т:
Как я тебé áхну по зубáм, бу́дешь оскорбля́ть при исполне́нии служéбных обя́занностей… Держи́те егó крéпче… Не выпущáйте егó, су́ку.
Собирáется толпá. Кто-то спрáшивает:
А что он сдéлал?
Стóрож говори́т:
Мне пятьдеся́т три гóда, он, су́ка, пря́мо загнáл меня́. Он éдет не по той дорóге… Он éдет по дорóжке, по котóрой на велосипéдах проéзду нет… И виси́т, мéжду прóчим, вы́веска. А он, как ненормáльный, éдет… Я ему́ свищу́. А он ногáми кружи́т. Не понимáет, ви́дите ли. Как бýдто он с луны́ свали́лся… Хорошó, мой помо́щник успéл останови́ть егó.
Лёшка проти́скивается сквозь толпу́, впивáется своéй клешнёй в мою́ ру́ку и говори́т:
Я ему́, гадю́ке, хотéл ру́ку переби́ть, чтоб он не мог éхать.
Брáтцы, говорю́ я, я не знал, что здесь нельзя́ éхать. Я не хотéл удира́ть.
Стóрож, задыхáясь, восклица́ет:
Он не хотéл удира́ть! Вы ви́дели нáглые рéчи. Веди́те егó в мили́цию. Держи́те егó крéпче. Таки́е у меня́ завсегдá убегáют.
Я говорю́:
Брáтцы, я штраф заплачу́. Я не отка́зываюсь. Не верти́те мне ру́ки.
Ктó-то говори́т:
Пу́щай предъяви́т докумéнты, и возьми́те с него́ штраф. Чегó егó зря волочи́ть в мили́цию? Прови́нность у него́, в сýщности, не так кру́пная.
Стóрожу и нéскольким добровóльцам охóта волочи́ть меня́ в мили́цию, но под давлéнием остальнóй пу́блики стóрож, стрáшно руга́ясь, берёт с меня́ штраф и с ви́димым сожалéнием отпуска́ет меня́ восвоя́си.

- ...Liochka¹, crie quelqu'un, cours donc mon salaud ! à gauche ! Ne l’perds pas d’vue !
J’aperçois un jeune type qui surgit sur la gauche. Il agite son bâton et montre le poing. Mais je ne vois toujours pas à qui s’adressent ses menaces.
Je me retourne. Derrière moi, un gardien grisonnant, d’un âge respectable, galope le long de la rue criant à pleins poumons.
- Attrapez-le, mes frères, arrêtez-le ! Liochka, ne l’perds pas d’vue !
Liochka me vise de son bâton et heurte la roue de ma bécane.
Alors je commence à comprendre que cela me concerne. Je saute de mon engin et j’attends là.
Le gardien accourt. Une respiration sifflante sort de sa poitrine. Il halète bruyamment.
- Tenez-le ! crie-t-il.
Une dizaine de bons samaritains se précipitent sur moi et commencent à me saisir par les bras.
Moi : - Frères, vous perdez la boule ! Avec cette vieille andouille vous déraillez ou quoi ?
Le gardien : - Tu vas te prendre un coup dans les dents d'insulter ainsi un agent dans l'exercice de ses fonctions... Tenez-le fort... Ne le laissez pas s’échapper, ce fils de pute.
La foule se rassemble. Quelqu'un demande : - Qu'a-t-il donc fait ?
Le gardien : - J'ai cinquante-trois piges, et cette petite salope veut m’achever. Il circule sur une voie interdite aux vélos... Voyez d'ailleurs, y’a un panneau accroché là-bas. Et il roule comme un fou... Je le siffle. Et voilà qu’il pédale encore plus vite ! Il est à la masse ce type ! Tombé de la lune... Une chance que mon collègue ait réussi à le coincer.
Liochka, son collègue, fend la foule, et m’enserre le bras de sa puissante griffe, ajoutant : - L’envie me démange de lui briser un membre, à cette vipère, pour qu’il ne puisse pas se tailler.
- Frères, dis-je, je ne savais pas qu’il était interdit de circuler à vélo ici. Je ne voulais pas m'enfuir.
Le gardien, essoufflé, s'écrie : - Et voilà, Monsieur ne voulait pas s'enfuir ! Vous entendez , quelle impudence ! Qu’on l’embarque au poste. Tenez-le bien. Ce genre de gars essaie toujours de prendre la malle.
Je dis : - Frères, l'amende je la paierai, je vous jure. Mais arrêtez donc de me tordre les poignets !
Quelqu'un réagit : - Qu’il vous montre ses papiers et qu’il règle la contravention. Pourquoi vouloir le traîner au commissariat ? Le crime, en somme, n’est pas si grave.
Le gardien et plusieurs types bien intentionnés veulent m'embarquer au poste, mais sous la pression du reste de la foule, jurant grossièrement, il encaisse l’amende et visiblement plein de regret me relâche dans la nature.
1- Liochka : diminutif d’Alexeï (Алексей).

