M. Zochtchenko – Des bains et des gens (02)
Des bains et des gens - Ба́ня и лю́ди
Deuxième épisode - Второ́й эпизод
[И вдруг все прису́тствующие замечáют, что э́тот заве́дующий жéнщина…]
Тéхник, сняв кéпку с головы́, заду́мчиво говори́т:
Господá, да что же э́то такóе! Ещё тогó чи́ще! Мы все мечтáли уви́деть сейчáс мужчи́ну, но вдруг, предстáвьте себé, прихóдит жéнщина. Э́то, говори́т, чтоб в мужскóй бáне бы́ли таки́е заве́дующие, э́то пря́мо, говори́т, кака́я-то ку́рская аномáлия.
И, прикры́вшись кéпкой, он в изнеможéнии сади́тся на дивáн.
Други́е мужчи́ны говоря́т:
Чтоб заве́дующий жéнщина, э́то, действи́тельно, ку́рская аномáлия.
заве́дующая говори́т:
Для вас, мóжет, я и ку́рская аномáлия. А там у меня́ чéрез площáдку дáмское отделéние. И там, говори́т, я далекó никакáя не ку́рская аномáлия. Попрошý воздержáться от подóбных слов.
Наш тéхник, запахну́вшись в свою́ жилéтку, говори́т:
Мы, мадáм, не хотéли вас оскорби́ть. Что вы ерепéнитесь? Лýчше бы, говори́т, обду́мали, в чём я тепéрь пойду́.
заве́дующая говори́т:
Конéчно, до меня́ тут бы́ли заве́дующие мужчи́ны. И на э́той вáшей полови́не они́ бы́ли óчень хороши́ в своём назначéнии, а в дáмском отделéнии они́ все с умá посходи́ли. Они́ тудá сли́шком чáсто заскáкивали. И тепéрь мужчи́нам назначéния рéдко даю́т. А даю́т всё бóльше жéнщинам. И что касáется меня́, то я захожу́ сюдá по мéре нáдобности и́ли когдá тут что́-нибудь спёрли. И я от э́того не теря́юсь… А что я постоя́нно нарыва́юсь тут у вас на оскорблéния и меня́ кáждый мóющийся непремéнно обзыва́ет ку́рская аномáлия, то я предупреждáю кáждого, котóрый меня́ впредь оскорби́т на моём постý, я велю́ такóго отвести́ в отделéние мили́ции… Что у вас тут случи́лось?
Тéхник говори́т:
Господá, что онá ерепéнится? Ну её к чёрту. Я не предви́жую, как я без штанóв домóй пойду́, а онá мне не позволя́ет называ́ть её ку́рская аномáлия. И онá грози́т меня́ в мили́цию отвести́. Нет, лýчше бы тут заве́дующий был мужчи́на. По крáйней мéре он бы мне мог одолжи́ть каки́е-нибудь свои́ запасны́е брю́ки. А что тут заве́дующая жéнщина э́то меня́ оконча́тельно побивáет. И я, господá, тепéрь увéрен, что из э́той бáни я нéсколько дней не уйду́, вот посмо́трите.
Окружáющие говоря́т заве́дующей:
Слýшайте, мадáм, мóжет, тут у вас в бáне есть муж. И, мóжет быть, он у вас имéет ли́шние брю́ки. Тогда́ дáйте им в сáмом дéле их на врéмя поноси́ть. А то они́ стрáшно волну́ются. И не понимáют, как им тепéрь домóй дойти́.
заве́дующая говори́т:
В дáмском отделéнии у меня́ пóлная тишинá, а на этой полови́не ежеднéвно происхо́дит всё равнó как извержéние вулкáна. Нет, господá, я тут отка́заваюсь быть заве́дующей. У меня́ муж в Вя́тке рабóтает. И ни о каки́х, конéчно, штанáх не мóжет быть и рéчи. Тем бóлее что сегóдня э́то ужé вторóе заявлéние о крáже. Хорошó, что в пéрвый раз укрáли мéлочи. А то бы ко мне опя́ть приставáли с брю́ками. Тогда́, господá, вот что: éсли есть у когó-нибудь каки́е-нибудь запасны́е штаны́, то дáйте им, а то мне на них пря́мо тяжело́ глядéть. У меня́ мигрéнь начинáет разы́грываться от всех э́тих волнéний.
[Et voilà que soudain tout le monde se rend compte que le gérant est une femme...]
Le technicien, retirant sa casquette, dit tout pensif : - Messieurs, qu'est-ce donc encore que ça ! En voilà du propre ! Nous espérions tous voir venir un homme, mais soudain, imaginez donc qu'il nous arrive une femme. C’est incroyable que dans des bains pour hommes les gérants soient des femmes. Franchement, ajoute-t-il, c’est une anomalie sidérale¹ !
Et, se couvrant pudiquement de sa casquette, lessivé, il s'assoit sur une banquette.
D'autres confirment : - Que le gérant soit une femme, c’est vraiment une anomalie sidérale !
La gérante rétorque : - Pour vous, je suis peut-être une ‘anomalie sidérale’. Mais là-bas y’a la section pour dames. Et là-bas, ajoute-t-elle, je suis loin d'être une anomalie sidérale. Je vous demande donc de vous abstenir de tels propos.
Notre technicien, se drapant dans son gilet, lui déclare : - Madame, nous ne voulions pas vous offenser. Pourquoi donc rouspétez-vous ? Il vaudrait bien mieux, ajoute-t-il, réfléchir à comment maintenant je vais pouvoir sortir d’ici.
La gérante poursuit : - Bien sûr, avant moi ici il y avait des hommes comme gérants. Et dans cette section-ci, ils étaient à la hauteur, mais dans la partie réservée aux dames, ils devenaient tous cinglés. Ils y cavalaient pour un oui pour un non. Et désormais, on confie rarement le poste à un homme. On le refile de plus en plus à des femmes. Moi, je ne mets les pieds ici qu' en cas de nécessité ou quand on a fauché quelque chose. Et je ne m’égare pas pour ça.
...Et quant au fait que je me heurte ici constamment à vos insultes, et que tous ceux qui viennent se laver me traitent immanquablement ‘d’anomalie sidérale’, je préviens tout le monde : celui qui à l'avenir m'insultera, sur mon lieu de travail, j'ordonnerai qu’il soit illico traîné au poste de police...
...Et vous, demande-t-elle au technicien, qu’est-ce qui vous arrive ?...
Celui-ci s’insurge : - Messieurs, pourquoi donc rouspète-t-elle ? Eh bien, que le diable l’emporte ! Je ne me vois pas rentrer chez moi sans pantalon. Et voilà qu’elle ne m’autorise même pas à l'appeler ‘anomalie sidérale’. Et qu’elle me menace de la police. Non, mais pour de bon, ça serait mieux si le gérant était un homme. Au moins, il pourrait me prêter un de ses pantalons de rechange. Que la gérante ici soit un femme, ça me tue. Quant à moi, messieurs, je suis sûr et certain que je vais végéter dans ces bains encore plusieurs jours, vous allez voir !
Les hommes autour interpellent la gérante : - Écoutez, madame, qui sait ? Peut-être avez-vous votre mari ici. Et qu'il aurait par chance un pantalon de rechange à lui prêter. Sinon, imaginez sa terrible inquiétude : ne pas savoir comment il va rentrer chez lui…
La gérante poursuit : - Dans la section des dames c’est le calme absolu, mais ici, la moitié du temps, c'est comme le Stromboli. Non, messieurs, je refuse de continuer à travailler dans ces conditions. Quant à mon mari, il travaille à Viatka². Et, bien sûr, il ne peut être question de ses pantalons. D'ailleurs, c'est aujourd'hui déjà le deuxième vol constaté. Heureusement que pour le premier, c’est juste des petites choses qu’on a fauchées. Sinon, on serait venu encore m’enquiquiner pour une paire de pantalons. Alors, messieurs, vous savez quoi : si quelqu'un parmi vous a un futal de rechange, qu'il le lui refile, parce que moi, sinon, j'ai bien du mal à contempler plus longtemps ce spectacle. Et tous ces tracas commencent à me ficher la migraine.
1- Zochtchenko parle ici de ‘l’anomalie de Koursk’ (курская аномалия). La région de Koursk, dans le sud de la Russie, étant connue pour son anomalie magnétique due à ses riches réserves en minerai de fer.
2- Viatka (Вятка), ancien nom de la ville de Kirov (Киров) jusqu’en 1934, située à environ 900 km au nord-est de Moscou.