M. Zochtchenko – Un incident ferroviaire (01)

Petites nouvelles russes : Gloire aux mères soviétiques
"Gloire aux mères soviétiques"

Mikhaïl Zochtchenko - Михаил Зощенко
­

Un incident ferroviaire
­
Происше́ствие в по́езде

 

Extrait du Livre bleu ciel (Голуба́я кни́га)

­
(1935)

Premier épisode - Первый эпизод

Коне́чно, об чём мо́жет быть речь, - де́ти нам кра́йне необходи́мы.

Госуда́рство без них не мо́жет так гла́дко существова́ть. Они́ нам - на́ша сме́на. Мы на них наде́мся и расчёты на них стро́им.

Тем бо́лее, взро́слые не так легко́ мо́гут расста́ться со свои́ми меща́нскими привы́чками. А дети́шки, мо́жет быть, подрасту́т и определённо вы́ровняют на́шу некульту́рность.

Так что в э́том отноше́нии дете́й мы пря́мо на рука́х должны́ носи́ть, и пыль с них сдува́ть, и но́сики им сморка́ть. Невзира́я на то - э́то наш ребёнок и́ли ребёнок чужо́й и нам посторо́нний.

А то́лько э́того как раз ма́ло наблюда́ется в жи́зни со стороны́ обыва́телей.

Нам вспомина́ется одно́ дово́льно оригина́льное собы́тие, кото́рое разверну́лось на на́ших глаза́х в по́езде, не доезжа́я Новоросси́йска.

Кото́рые бы́ли в э́том ваго́не, те почти́ все в Новоросси́йск е́хали.

И е́дет, ме́жду про́чим, в э́том ваго́не среди́ други́х така́я вообще́ бабёшечка. Така́я молода́я же́нщина с ребёнком.

У неё ребёнок на рука́х. Вот она́ с ним и е́дет.

Она́ е́дет с ним в Новоросси́йск. У неё муж, что ли, там слу́жит на заво́де.

Вот она́ к нему́ и е́дет.

И вот она́ е́дет к му́жу. Всё как полага́ется: на рука́х у ней малю́тка, на ла́вке узело́к и корзи́нка. И вот она́ е́дет в тако́м ви́де в Новоросси́йск.

Е́дет она́ к му́жу в Новоросси́йск. А у ей малю́тка на рука́х о́чень тако́й зво́нкий. И орёт и орёт всё равно́ как оглашённый. Он, вида́ть, хвора́ет. Его́, как оказа́лось, в пути́ желу́дочная боле́знь насти́гла. И́ли он поку́шал сыры́х проду́ктов, и́ли чего́-нибудь вы́пил, то́лько его́ в пути́ схвати́ло. Вот он и орёт.

Одни́м сло́вом малю́тка. Он не понима́ет, что к чему́ и заче́м у него́ желу́дочек страда́ет. Ему́ ско́лько лет? Ему́, мо́жет быть, три го́да и́ли там два. Не наблюда́я дете́й в ча́стной жи́зни, затрудни́тельно определи́ть, ско́лько э́тому предме́ту лет. То́лько он, вида́ть, октябрёнок. У него́ тако́й кра́сный нагру́дник повя́зан.

И вот е́дет э́та малю́тка со свое́й мама́шей в Новоросси́йск. Они́ е́дут, коне́чно, в Новоросси́йск, и, как назло́, в пути́ с ним случа́ется боле́знь.

И по слу́чаю боле́зни он ка́ждую мину́ту вя́кает, хвора́ет и тре́бует до себя́ внима́ния. И, коне́чно, не даёт свое́й мама́ше ни о́тдыху, ни сро́ку. Она́ с рук его́ два дня не спуща́ет. И спать не мо́жет. И ча́ю не мо́жет попи́ть.

И тогда́ пе́ред ста́нцией Ли́хны она́, коне́чно, обраща́ется до пассажи́ров:

Я, говори́т, о́чень извиня́юсь, погляди́те за мои́м кро́шкой. Я побегу́ на ста́нцию Ли́хны, хотя́ бы су́пу ску́шаю. У меня́, говори́т, язы́к к гло́тке прилипа́ет. Я, говори́т, ну, пря́мо не предви́жу конца́. Я, говори́т, в Новоросси́йск е́ду до своего́ му́жа.

Пассажи́ры, коне́чное де́ло, стара́ются не гляде́ть, отку́да э́то говори́тся, отвора́чиваются, де́скать, ещё чего́: то орёт и вя́кает, а то ещё вози́сь с ним! Ещё, ду́мают, подки́нет. Смотря́ кака́я мама́ша. Друга́я мама́ша о́чень свобо́дно на э́то реши́тся.

И хотя́ в дальне́йшем э́того не случи́лось и лю́бящая мать оста́лась при своём ребёнке, одна́ко пассажи́ры не зна́ли всей э́той дальне́йшей ситуа́ции и в си́лу э́того отнесли́сь к про́сьбе сде́ржанно – одни́м сло́вом, отказа́ли.

И, зна́чит, не беру́тся.

Séparateur 1

Bien sûr, cela va de soi que les enfants nous sont absolument indispensables.

L’État ne pourrait pas exister aisément sans eux. Ils sont notre relève. Nous portons sur eux tous nos espoirs, nous nous projetons à travers eux.

De plus, nous, adultes, ne pouvons pas si facilement nous départir de nos habitudes philistines. Et les enfants, peut-être, quand ils grandiront, combleront définitivement notre inculture.

Donc à cet égard, nous devons les dorloter, les torcher, être aux petits soins pour eux. Qu’il s’agisse de nos propres enfants ou de ceux des autres.

Mais ce n’est pas souvent ce que l’on rencontre chez la plupart des gens ordinaires.

Nous nous souvenons d'un événement assez original qui s'est déroulé sous nos yeux dans le train qui se rendait à Novorossiïsk¹. Presque tous ceux qui étaient là s’y rendaient.

Et parmi eux, dans cette voiture, entre autres, il y avait une toute jeune bonne femme accompagnée d’un enfant.

Elle le tient dans les bras, et ensemble ils voyagent.

Elle se rend à Novorossiïsk. Peut-être que son mari travaille là-bas, à l'usine. Alors elle s’en va le rejoindre.

Et c'est ainsi qu'elle s’y rend. Tout est comme il se doit : elle a son bébé dans les bras et, sur le banc près d’elle, un baluchon et un panier. Ainsi, tous deux, mère et enfant, se rendent à Novorossiïsk.

C’est à Novorossiïsk qu’elle se rend, auprès de son mari, tandis que le petit dans ses bras n’arrête pas de crier. Il crie et pleure comme un catéchumène. Sûrement est-il malade. Un mal à son petit ventre l'aura rattrapé en route. Ou bien a-t-il mangé quelque chose de mal cuit, ou alors c’est ce qu’il a bu. En tout cas, il tombe malade en chemin. Alors il hurle.

En un mot, le bambin ne comprend pas ce qui lui arrive et pourquoi son estomac le tiraille. Quel âge a-t-il ? Peut-être deux ans, trois maximum. Sans les connaître intimement, il est toujours difficile de déterminer l'âge de pareils petits objets. Dans le wagon, lui seul, apparemment, est un brave petit Octobriste², portant fièrement son bavoir rouge noué autour du cou.

Et maintenant, le petiot et sa petite maman se rendent à Novorossiïsk. Et en chemin vers Novorossiïsk, comme par un fait exprès, voilà qu’il est tombé malade.

Et à cause de ça, il pleurniche sans arrêt, ne se sent pas dans son assiette et demande sans cesse qu’on s’occupe de lui. Et bien sûr, il ne laisse ni trêve ni repos à sa mère. Elle ne peut s’en défaire ni même trouver le temps de dormir ou juste prendre un thé.

Alors que le train entre en gare de Lichny³, voilà qu’elle s'adresse aux autres passagers : - Je suis vraiment désolée, dit-elle, Pourriez-vous un moment veiller sur mon bébé ? Le temps qu’au moins je descende avaler une soupe. J’ai la langue qui me colle au palais. Et je n’en vois pas le bout. Moi, ajoute-t-elle, je me rends à Novorossiïsk auprès de mon mari…

Les passagers, bien sûr, essaient de ne pas voir d’où ça vient, détournent les yeux, ou bien se disent : « Non seulement il ne fait que geindre et hurler, voilà qu’en plus il faudrait s’en occuper ! » Ou alors ils pensent que sa maman devrait l’abandonner. Evidemment, ça dépend d’elle. Une autre saurait aisément s’y résoudre.

Et bien que cela ne se soit pas passé ainsi, et que la brave mère n’ait pas abandonné son enfant, les passagers, n’ayant aucune idée de la suite des événements, font montre d’une réticence certaine. En un mot, ils refusent.

Tout cela pour dire : ils s’en lavent les mains…

1- Novorossiïsk (Новороссийск), ville russe située au bord de la Mer noire.
2- ‘Les Petits Octobristes’ (Октябрята) était une organisation de jeunesse pour les enfants des écoles primaires de la 1re à la 3e année en Union soviétique. Après l'âge de neuf ans, en 3e année, les Petits Octobristes rejoignaient généralement l'organisation des Jeunes Pionniers.
3- Lykhny (Лихны) est un village d’Abkhazie situé non loin de la Mer noire.