M. Zochtchenko – Une vie de riche (01)

Petites nouvelles russes - Богатая жизнь
Mikhaïl Zochtchenko, Une vie de riche, illustration : Sergueï Lemekhov (Сергей Лемехов)

Mikhaïl Zochtchenko - Михаил Зощенко
­

Une vie de riche - ­Бога́тая жизнь

­
(1923)

(nb : cette nouvelle ne fait pas partie du ‘Livre bleu ciel’)

Premier épisode - Первый эпизод

Куста́рь-переплётчик Илья́́ Ива́нович Спиридо́нов вы́играл по золото́му за́йму¹ пять ты́сяч рубле́й зо́лотом.

Пе́рвое вре́мя Илья́ Ива́ныч ходи́л совсе́м ошале́вший, разводи́л рука́ми, тряс голово́й и пригова́ривал: — Ну и ну... Ну и шту́ка... Да что же э́то, бра́тцы?..

Пото́м, осво́ившись со свои́м бога́тством, Илья́ Ива́ныч принима́лся высчи́тывать, ско́лько и чего́ он мо́жет купи́ть на э́ту су́мму. Но выходи́ло так мно́го и так здо́рово, что Спиридо́нов маха́л руко́й и броса́л свои́ подсчёты.

Ко мне, по ста́рой дру́жбишке, Илья́ Ива́ныч заходи́л ра́за два в день и вся́кий раз со все́ми мелоча́ми и но́выми подро́бностями расска́зывал, как он узна́л о своём вы́игрыше и каки́е удиви́тельные пережива́ния бы́ли у него́ в тот счастли́вый день.

— Ну что ж тепе́рь де́лать-то бу́дешь?—спра́шивал я.— Чего́ покупа́ть наме́рен?

— Да чего́-нибу́дь куплю́,— говори́л Спиридо́нов.— Вот дров, коне́чно, куплю́. Кастрю́ли, коне́чно, нужны́ но́вые для хозя́йства... Штаны́, коне́чно...

Илья́ Ива́ныч получи́л наконе́ц из ба́нка це́лую гру́ду но́веньких черво́нцев и исче́з без следа́. По кра́йней ме́ре, он не заходи́л ко мне бо́лее двух ме́сяцев.

Но одна́жды я встре́тил Илью́ Ива́ныча на у́лице.

Но́вый све́тло-кори́чневый костю́м висе́л на нём мешко́м. Ро́зовый га́лстук лез в лицо́ и щекота́л подборо́док. Илья́ Ива́ныч ежесеку́ндно одёргивал его́, сплёвывая от зло́сти. Бы́ло заме́тно, что и костю́м, и у́зкий жиле́т, и пы́шный га́лстук меша́ли челове́ку и не дава́ли ему́ споко́йно жить.

Сам Илья́ Ива́ныч о́чень похуде́л и осу́нулся. И лицо́ бы́ло жёлтое и нездоро́вое, со мно́гими ме́лкими морщи́нками под глаза́ми.

— Ну, как?— спроси́л я.

— Да что ж,— уны́ло сказа́л Спиридо́нов.— Живём. Дрове́ц, коне́чно, купи́л... А так-то, коне́чно, скучнова́то.

— С чего́ бы?

Илья́ Ива́ныч махну́л руко́й и пригласи́л меня́ в пивну́ю. Там, одёргивая ро́зовый га́лстук, Илья́ Ива́ныч сказа́л: — Вот все говоря́т: буржу́и, буржу́и... Буржу́ям, де́скать, не житьё, а мали́на. А вот я сам, ска́жем, буржу́ем побыва́л, капитали́стом... А чего́ в э́том хоро́шего?

— А что?

— Да как же,— сказа́л Спиридо́нов.— Ну́те-ка, са́ми счита́йте. Ро́дственники и свойстве́нники, кото́рые бы́ли мои́ и же́нины,— со все́ми расплева́лся. Поссо́рился. Э́то, ска́жем, раз. В наро́дный суд попа́л я и́ли нет? Попа́л. По де́лу гражда́нки Бы́ковой. Разбо́р бу́дет. Э́то, ска́жем, два...Жена́, супру́га то есть, Ма́рья Игна́тьевна, наскво́зь все дни сиди́т на сунду́чке и пла́чет... Э́то, ска́жем, три... Налётчики дверь мне в кварти́ре лома́ли и́ли нет? Лома́ли. Хотя́ и не слома́ли, но есть мне от э́того беспоко́йство? Есть. Я, мо́жет, тепе́рь из кварти́ры не могу́ уйти́. А е́сли в кварти́ре сиди́шь, опя́ть пло́хо — дрова́ во дворе́ краду́т. Куб у меня́ дров ку́плен. Следи́ть на́до.

Илья́ Ива́ныч с отчая́нием махну́л руко́й.

— Чего́ же ты тепе́рь де́лать-то бу́дешь?— спроси́л я.

— А я не зна́ю,— сказа́л Илья́ Ива́ныч.— Пря́мо хоть в пе́тлю...

Séparateur 1

L'artisan relieur Ilya Ivanovitch Spiridonov a encaissé cinq mille roubles-or grâce à ses bons d’Etat¹.

Au début, Ilya Ivanovitch allait et venait complètement abasourdi, écartant les bras, secouant la tête et disant : - Eh bien, eh bien… Holà, qu'est-ce qui m’arrive... Mais qu'est-ce que c'est qu’tout ça, camarades ?

Puis, habitué à sa nouvelle richesse, Ilya Ivanovitch a commencé à calculer tout ce qu'il pourrait s’acheter avec. Mais cette fortune s'avérant si énorme et si inespérée, soupirant, il a fini par abandonner tout calcul.

Ilya Ivanovitch, en vieux pote, venait me rendre visite une ou deux fois par jour et à chaque fois me racontait par le menu, et à chaque coup avec de nouveaux détails, comment il avait appris sa nouvelle bonne fortune et quelles incroyables sensations il avait ressenties en cet heureux jour.

- Eh bien, que vas-tu faire maintenant ? lui ai-je demandé. Qu'as-tu décidé de t'acheter ?

- Oui, c’est sûr, je vais acheter du bois de chauffage. De nouvelles casseroles, c’est sûr aussi, la cuisine en a besoin... Et une nouvelle paire de pantalons, c’est sûr...

Finalement, Ilya Ivanovitch ayant reçu de la banque toute une pile de bons du Trésor flambant neufs a disparu sans laisser de trace. Au moins pendant plus de deux mois il n'est pas réapparu.

Mais voilà qu’un jour je le croise dans la rue.

Mal fagoté dans son nouveau costume beige, une cravate rose lui remontait au visage et venait lui chatouiller le menton. Constamment il tentait de la remettre en place en crachant de colère. Il était évident que son nouveau costume, le gilet étroit qu’il portait et sa cravate exubérante l’empêtraient sans le laisser respirer.

Il avait perdu beaucoup de poids et avait une mine défaite. Son teint était jaune et maladif. Et sous ses yeux se dessinaient de nombreuses petites rides.

- Et alors, comment te portes-tu ? lui demandé-je.

- Eh bien, me répond-il tristement, on se porte... Bien sûr, j’ai acheté du bois de chauffage… Mais tout ça n’a rien de folichon.

- Pourquoi donc ?

Ilya Ivanovitch fait un geste de la main et m'invite au bistro. Là, réajustant sa cravate rose, il me dit tout de go : - Tout le monde répète : Ah ! les bourgeois, les bourgeois... Pour les bourgeois, qu’ils disent, la vie c’est du gâteau. Et voilà que moi-même, disons, je suis devenu un de ces bourgeois, un capitaliste... Et qu'est-ce que j’y ai gagné, je vous demande ?

- Dis-moi quoi ?

- Quoi donc ? me répond Spiridonov : des nèfles ! Faites le compte par vous-même. Primo, je me suis fâché avec ma famille et tous ceux de ma belle-famille - à savoir les parents de ma femme. Je me suis emporté. Ça fait, disons, un. Deuzio : est-ce qu’on m’a traîné devant le tribunal populaire ou pas ? Oui, on m’y a traîné. A cause de la citoyenne Bykova. L’examen de l’affaire est en cours. Cela fait deux... Et troizio mon épouse, ma propre femme, Maria Ignatievna, reste toute la sainte journée assise les fesses sur une malle et n’arrête pas de pleurer, et en voilà de trois !…

Il poursuit : - Une bande de pillards a-t-elle ou non défoncé la porte de notre appartement ? Oui, ils l’ont défoncée. Et même s’ils ne l’avaient pas fait, en serais-je plus tranquille ? Non. A présent, je vais peut-être ne plus pouvoir quitter l’appartement. Et si je reste dedans, c'est pire encore. Dans la cour on vole mon bois de chauffage. J'en ai acheté une stère et il me faut bien garder un œil dessus.

Ilya Ivanovitch me fait un geste de désespoir.

- Et que vas-tu faire maintenant ? lui demandé-je.

- Je ne sais pas, soupire-t-il. C’est à se pendre...

1- Depuis 1922, l’Union soviétique a émis régulièrement des obligations d’État (Выигрышные займы), dite ‘gagnantes’ (!), pour certaines indexées sur le cours de l’or. Lire (en russe) : 'Добровольные займы в Советском Союзе'.