Deux fois deux – quatre (05)

Petites-nouvelles-russes - Prisse-le-chien
Prisse-le-chien

Deux fois deux – quatre

Два́жды два — четы́ре

Пя́тый эпизод - Еpisode cinq

(Лай соба́ки)

Учи́тель: Ай-ай-ай… Ну что же опя́ть э́тот незва́ный гость! При́ссе! При́ссе! Опя́ть здесь! При́ссе... Ну-ка, сейча́с же убира́йся! При́ссе!

(Лай При́ссе)

Ка́лле: Эх! Почу́ял!

Учи́тель: Что э́то! Что случи́лось? Откуда́ тут бе́лка и за́яц?!

Ка́лле: При́ссе! При́ссе! ко мне! Рыжехво́стая, Косо́й! В окно́, в окно́! При́ссе! Да переста́нь ты!

(Му́зыка и лай)

Бе́лка (тяжело́ дыши́т): Стой, стой, он уже́ нас не дого́нит! Ой, ты ви́дел, како́й он стра́шный! Ка́лле говори́т, он улыба́ется...

За́яц: (дрожи́т) Да, улыба́ется! Э́то он ска́лит зу́бы.

(Лай соба́ки)

За́яц: Он опя́ть бли́зко. Рыжехво́стенькая, скоре́е! на сосну́!

Бе́лка: На сосну́!

(При́ссе ла́ет, скули́т и ухо́дит.)

Бе́лка: Косо́й, Ко́сенький, где ты? он убежа́л…

За́яц: Я здесь...

Бе́лка: Он бо́льше не вернётся. Он кружи́л, покружи́л, ви́дит нас нет и убежа́л...

За́яц (Смеётся): Ты заме́тила, како́й он глу́пый э́тот При́ссе. Он вообрази́л, что мо́жет догна́ть меня́ ! А ведь я ещё не о́чень си́льно бежа́л...

Бе́лка: А ты заме́тил, что он совсе́м не мо́жет ла́зить по дере́вьям?

За́яц : Куда́ ему́! И что э́то Ка́лле вы́думал бу́дто При́ссе уме́ет смея́ться? Он ла́ет, как са́мая обыкнове́нная соба́ка, а мы-то пове́рили, что Ка́лле всё зна́ет.

Бе́лка: Всё… Да е́сли зна́ешь, что два́жды два — четы́ре, э́то ещё не зна́чит, что зна́ешь всё на све́те...

Petites-nouvelles-russes - Le lièvre et le chien

(Aboiements)

Le maître d’école : Aïe, aïe, aïe... Eh bien, voici encore cet invité bien importun ! Prisse ! Prisse ! De nouveau ici ! Prisse... Fiche le camp immédiatement ! Prisse !

(Aboiements)

Kalle : Ah-la-la, il vous a flairés !

Le maître d’école : C’est quoi ça ! Qu’est-ce qu’il se passe ? D'où sortent cet écureuil et ce lièvre ?

Kalle : Prisse ! Prisse ! Ici ! Queue-Rousse, Oreillard ! Vite, par la fenêtre, par la fenêtre ! Prisse ! Stop !

(Musique et aboiements)

L’écureuil : (respirant fortement) : Arrête, arrête, il ne nous rattrapera pas ! Oh, tu as vu à quel point il fait peur ! Kalle dit qu'il sourit...

Le lièvre : (tremblant) Oui, il ‘sourit’… en montrant les dents.

(Aboiements de chien)

Le lièvre : Il est tout proche à nouveau. Petite Queue-Rousse, plus vite ! Grimpe sur le pin !

L'écureuil : Sur le pin !

(Prisse aboie, gémit et puis s'en va.)

L'écureuil : Oreillard, mon petit Oreillard, où es-tu ? Il est parti...

Le lièvre : Je suis là...

L'écureuil : Il ne reviendra pas. Il a tourné, et puis tourné, il ne nous a pas vus et est reparti en courant...

Le lièvre (en riant) : Tu as remarqué à quel point ce Prisse est stupide. Il s'imaginait qu'il pouvait me rattraper ! Et encore je n'ai pas eu à forcer l’allure...

L'écureuil : As-tu remarqué qu'il ne sait pas du tout grimper aux arbres ?

Le lièvre : Mais d’où Kalle a-t-il pu penser que Prisse savait rire ? Il aboie, comme un chien tout à fait ordinaire, et nous qui pensions que Kalle savait tout.

L'écureuil : Oui : tout… Mais si quelqu’un sait que deux fois deux font quatre, cela ne veut pas dire qu’il connaît tout et qu'il sait tout…

На све́те, на све́те...

Au monde, au monde…

Musique de Vladimir Chaïnsky – Музыка: Владимир Шаинский

Paroles : Mikhaïl Pliatskovsky – Слова : Михаил Пляцковский

Interprète : Alla Pougatcheva - Исполнитель: Алла Пугачёва

На све́те, на све́те невозмо́жное случа́ется,
Но всё же, но всё же в любы́е времена́
Не ве́рьте, не ве́рьте, что соба́ка улыба́ется,
Ведь зу́бы, ведь зу́бы ска́лит по́просту она́.

На све́те, на све́те невозмо́жное случа́ется,
Но всё же, но всё же в любы́е времена́
Люба́я, люба́я ска́зка во́время конча́ется,
Ведь то́чка, ведь то́чка быть в конце́ концо́в должна.́

Petites-nouvelles-russes - écureuil

Au monde, au monde l'impossible peut arriver,
Mais pourtant, quelle que soit l’époque,
Ne crois pas, ne crois pas que le chien sourit
A pleines dents, car il montre simplement ses crocs.

Au monde, au monde l'impossible peut arriver,
Mais pourtant, quelle que soit l’époque,
Toute les histoires se terminent à point nommé,
Puisque au bout le point final arrive toujours enfin.

Ecoutez l'album dans son intégralité...

Laisser un commentaire/Оставить комментарий

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *