Grégory Oster : Exercices mathématiques remarquables

Petites nouvelles russes - Exercices et chiffres
Grégory Oster – Exercices mathématiques remarquables, illustration : Denis Bouroussov (Денис Бурусов)

Grégory Oster - Григорий Остер

Exercices mathématiques remarquables
­

Зада́чник
(Ненагля́дное посо́бие по матема́тике)

­­

(Extraits - отрывки)
­
(1991)

Voici des extraits du tout premier livre en russe qui m'ait été donné de ‘lire’. A l’époque, je ne balbutiais que quelques mots de russe et j’avais surtout, alors, adoré les illustrations de Denis Bouroussov (Денис Бурусов) (plus que le texte que je déchiffrais à peine). Ce livre, ensuite, je l’avais rendu jusqu’à l’oublier. Miracle d’Internet, plus d’une trentaine d’années après, je le retrouve... enfin : dans une version dématérialisée – comme un album de photos anciennes récemment numérisées et qu’on redécouvre... Souvenirs, souvenirs...

G.F. LogoGeorges Fernandez, juillet 2024

Source du texte (en russe) : royallib.com.


­Quelques autres exercices tout aussi drôles ont été traduits par Richard Roy in Lettres russes n° 9 (avril 1992), p. 55 : Lire.

nb. Il existe une version légèrement différente de ce livre d’exercices en mathématique, abrégée et sans illustration, ‘recommandée par le Ministère de l’Education de la Fédération de Russie’, publiée en 1994. (Lire en russe)

(Les quelques notes de bas de page sont du traducteur)

Préface  Предиссло́вие

...Прихо́дит де́тский писа́тель к чита́телям и говори́т: "А я для вас но́вую кни́жечку написа́л - зада́чник по матема́тике". Э́то, наве́рное, всё равно́, что в день рожде́ния вме́сто то́рта поста́вить таре́лку с ка́шей. Но е́сли че́стно, кни́жка раскры́тая пе́ред ва́ми, - не совсе́м зада́чник...

Для учителе́й

Нет, нет, зада́чи тут са́мые настоя́щие. Для второ́го, тре́тьего и четвёртого кла́ссов. Все они́ име́ют реше́ние (…)

Зада́чи эти как раз для тех, кто матема́тику не лю́бит, привы́чно счита́ет реше́ние зада́ч тоскли́вым и ну́дным трудо́м. Вот они́ пусть усомня́тся!

Для ученико́в

Дороги́е ребя́́та, э́та кни́жка наро́чно называ́ется «Зада́чник», чтоб её мо́жно бы́ло чита́ть на уро́ке матема́тики и не пря́тать под па́рту. А е́сли учителя́ начну́т возмуща́ться, говори́те: «Ничего́ не зна́ем, министе́рство просвеще́ния разреши́ло»...

Petites nouvelles russes - équations

...Un écrivain pour enfants s'adresse à ses lecteurs et leur dit : "Et j'ai écrit pour vous un nouveau livre - un livre d’exercices de mathématiques." C'est probablement la même chose que de vous offrir pour votre anniversaire un bol de bouillie de céréales au lieu d'un gâteau. Mais pour être honnête, le livre qui s’ouvre devant vous n’est pas vraiment un livre d’exercices...

Pour les instituteurs :

Non, non, ces exercices sont bien réels. Ils sont destinés aux petites classes et tous ont une solution…

Ils sont réservés à ceux qui n’aiment pas les mathématiques et qui considèrent habituellement que devoir les résoudre est un travail ennuyeux et fastidieux. Puissent-ils penser autrement !

Pour les élèves :

Chers enfants, ce livre porte délibérément comme titre « Livre d’exercices » afin que vous puissiez le lire en cours de mathématiques sans devoir le cacher sous la table. Et si le maître commence à gronder, dites-lui: « C’est pas nous, c’est le Ministère de l’Éducation qui l’a autorisé. »...

***

Une traduction/adaptation très librement ‘arrangées’ :

Avertissement : afin de préserver la compréhension – et l’humour - des problèmes de calcul posés, les énoncés ont parfois été légèrement modifiés – et quelques ajouts apportés (encadrés par des diacritiques ¤...¤) - sans que cela n’affecte en aucun cas leur résultat. Certains problèmes n’ont pas été traduits ici. Ceux retenus ont été regroupés par ‘thématiques’, bien hétéroclites, je l’avoue. (L’ordre original d’occurrence est indiqué au début du texte russe.) ndt.

221. Матема́тика — то́́чная нау́ка, поэ́тому, что́бы отве́тить на нижесле́дующие вопро́сы, тебе придётся предположи́ть, что все, о ком идёт речь на этой страни́це, жи́вы, здоро́вы и не пострада́ли в схва́тках друг с дру́гом. Пожа́луйста, предположи́ и́менно э́то.
1. Ско́лько хвосто́в у семи́ кото́в?
2. Ско́лько носо́в у двух псов?
3. Ско́лько па́льчиков у четырёх ма́льчиков?
4. Сколько уше́й у пяти малыше́й?
5. Ско́лько у́шек у трёх стару́шек?

 

302. Жи́ли-бы́ли два числа́ 5 и 3. У них была́ су́мочка сре́дних разме́ров, кото́рую они́ всю́ду таска́ли с собо́й и, когда́ им встреча́лось что-нибу́дь опа́сное, они́ неме́дленно пры́гали в эту су́́мочку, запира́лись изнутри́ и так те́сно прижима́лись друг к дру́гу, что иногда́ да́же соединя́лись в одно́ число́. И тогда́ в су́мочке ока́зывалась их су́мма.
Найди́ в су́мочке су́мму чи́сел 5 и 3.

***

1- Les mathématiques sont une science exacte, donc pour répondre aux questions suivantes, vous devrez supposer que toutes les personnes et bêtes évoquées ci-dessous sont vivantes, en bonne santé et sorties indemnes de leurs batailles. Et, je vous en prie, supposez cela et seulement cela !

1. Combien de queues ont sept chats ?
2. Combien de nez ont deux chiens ?
3. Combien de doigts ont quatre garçons ?
4. Combien d’oreilles ont cinq bébés ?
5. Combien d’oreilles ont trois mémés ?

2- Il était une fois deux chiffres, le 5 et le 3. Ils possédaient un sac de taille moyenne qu'ils emportaient partout avec eux, et lorsqu'ils croisaient quelque chose qui leur faisait peur, ils sautaient immédiatement dedans, s’enfermaient à l'intérieur et se pressaient étroitement l’un contre l’autre, si fort que parfois ils se combinaient jusqu’à ne faire qu’un seul nombre.
     Trouvez la somme de ces deux froussards, 5 et 3, planqués au fond du sac.

***

Attention à bien lire et comprendre les énoncés…

Ма́ленький ма́льчик кача́лся на сту́ле, упа́л и слома́л но́жку. Его ма́ма ки́нулась поднима́ть сыно́чка, но поскользну́лась и то́же слома́ла но́жку. Па́па хоте́л помо́чь ма́ме встать, но упа́л сам и слома́л сра́зу две но́жки. Ско́лько но́вых но́жек придётся приде́лать к сту́лу, на кото́ром кача́лся ма́ленький ма́льчик?

***

3- Un petit garçon qui se balançait sur une chaise est tombé et un pied s’est cassé. Sa mère s'est précipitée pour récupérer son fils, mais elle a glissé et voilà qu’un autre pied s’est cassé. Papa voulait aider maman, mais il est tombé lui aussi et cette fois, ce furent deux pieds cassés d’un coup.
     Combien de nouveaux pieds faudra-t-il ajouter à la chaise sur laquelle se balançait le petit garçon ?

Vous pourrez même trouver au fil des pages quelques exercices pratiques :

264. Начерти́ отре́зок длино́й в 6 киломе́тров. Ско́лько ме́тров в одно́й пя́той э́того отре́зка? (...)

Petites nouvelles russes - équations

4- Tracez ¤dans votre cahier¤ une droite de 6 kilomètres de long.
Mesurez ¤à l'aide d'une règle¤ combien il y a de mètres dans un cinquième de cette droite...

(N’hésitez pas pour ce faire à demander à vos parents de vous acheter une règle plus longue et un plus grand cahier, ndt 😉 )

Grégory Oster : quelques mots sur l'auteur...

Petites nouvelles russes - Григорий Остер
Grégory Oster - Григорий Остер

Grégory Oster (Григорий Бенционович Остер) est aujourd’hui un vieux monsieur né en 1947 à Odessa. Considéré en Russie comme l'un des écrivains vivants les plus importants de la littérature pour enfants, il est l’auteur, entre autres, de la série des Mauvais conseils’ (Вредные советы) qui ont amusé des générations de petits (et grands) garnements. Il a par ailleurs écrit les scenarii de plus de 70 dessins animés.

Lire (ou écouter) une anthologie des ouvrages de Grégory Oster : RoyalLib.com.

Pour en savoir plus sur Grégory Oster et son œuvre : lire en russe.

Laisser un commentaire/Оставить комментарий

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *