Comment Ilya de Mourom devint un preux chevalier (01)

Comment Ilya de Mourom devint un preux chevalier (Episode 1)
Montage réalisé par T. Binevsky (Т. Н. Биневский)

Comment Ilya de Mourom devint un preux chevalier
­
Как Илья́ из Му́рома богатырём стал
­

Byline

Auteure : Irina Karnaoukhova - Автор : Ирина Карнаухова

­
2012
­

D’après d’anciens récits traditionnels - По мотивам старинной сказки

Пе́рвый эпизо́д - Premier épisode

В старину́ старода́внюю жил под го́родом Му́ромом, в се́ле Карача́рове крестья́нин Ива́н Тимофе́евич со свое́й жено́й Ефроси́ньей Я́ковлевной.

Был у них оди́н сын Илья́. Люби́ли его о́тец с ма́терью, да то́лько пла́кали, на него́ погля́дывая: трид́цать лет Илья́ на печи́ лежи́т, ни руко́й, ни ного́й не шевели́т. А ро́стом богаты́рь Илья́, и умо́м све́тел, и гла́зом зо́рок, а но́ги его не но́сят, сло́вно брёвна лежат́, не шеве́лятся.

Слы́шит Илья́, на печи́, как мать пла́чет, оте́ц вздыха́ет, ру́сские лю́ди жа́луются: напада́ют на Русь враги́, поля́ выта́птывают, люде́й гу́бят, дете́й сиротя́т. По путя́м-дорога́м разбо́йники ры́щут, не даю́т они́ ни прохо́ду лю́дям, ни прое́зду. Налета́ет на Русь Змей Горы́ныч, в своё ло́гово де́вушек ута́скивает.

Го́рько Илья́, обо всём э́том слы́ша, на судьбу́ свою́ жа́луется:

— Эх вы, но́ги мои́ нехожа́ляе, эх вы, ру́ки мои́ недержа́ляе! Был бы я здоро́в, не дава́л бы родну́ю Русь в оби́ду врага́м да разбо́йникам!

Так и шли дни, кати́лись ме́сяцы…

Petites nouvelles russes - fleur

Dans les temps anciens, dans le village de Karacharovo près de la ville de Mourom vivait le paysan Ivan Timoféévitch et sa femme Efrossinia Yakovlevna.

Ils avaient un fils, Ilya, qu’ils aimaient tendrement, mais ne faisaient que sangloter en le regardant : depuis trente années, Ilya restait allongé près du foyer¹, ne pouvant bouger ni les bras ni les jambes. C’est ainsi qu’il avait grandi alors que son esprit avait gagné en clairvoyance et que son regard s’était fait chaque jour plus perçant. Mais ses jambes ne le portaient pas : elles demeuraient comme des bûches qui reposent immobiles près de l’âtre.

Couché près du foyer, Ilya entend comme sa mère pleure, comme son soupire son père, combien se lamente le peuple russe : les ennemis attaquent la Vieille Russie², piétinent les champs, tuent les gens, laissant les enfants orphelins. Des brigands rôdent le long des routes, empêchant quiconque d’aller et venir. Le Serpent-dragon qui crache le feu survole tout le pays, enlevant les jeunes filles et les entraînant dans son antre.

Amèrement, Ilya, entendant tout cela, se plaint de son sort :

- Oh, vous, mes jambes chancelantes, oh, vous, mes mains impuissantes ! Si j'étais en bonne santé, je ne laisserais pas notre Vieille Russie ainsi insultée par les ennemis et les brigands !

Ainsi passent les jours, ainsi s’écoulent des mois...

1- Le texte ici dit précisément qu’Ilya reste allongé ‘sur le poêle’ (на печи). En effet, dans les maisons paysannes russes était disposée une couche au-dessus du foyer, généralement réservée aux vieilles personnes. Voir images d'un foyer traditionnel russe.
2- Vieille Russie : traduction choisie ici du terme « ‘Rus’ »  (Русь) [prononcé ‘rousse’], correspondant à la Russie médiévale, qui s’est bâtie autour de la Principauté de Kiev (Киевская Русь), fondée aux alentours de l'an 880 par le Varègue (Viking) Oleg le Sage (Олег Вещий). « Rus’ » serait apparenté au finnois ‘Ruotsi’ : la ‘Suède’, et à l’ancien norrois ‘rōþr’ « rameur ». Les Varègues – les Normands de Russie - se désignaient eux-mêmes comme les Rameurs, les Navigateurs, clé de leur succès pour parcourir, en ces époques lointaines, sur leurs navires à fond plat les grands fleuves jusqu’à la Mer Noire.
Petites-nouvelles-russes - Ilya Mouromet 2
Byline d'Ilya Mouromets

Les ‘bylines’, épopées des héros légendaires de la Vieille Russie :

Une byline (en russe : были́на) est un chant épique en vers qui narre les aventures et hauts faits d'un héros médiéval de la Vieille Russie. Ces chants furent collectés entre le XIX° et la première moitié du XX° siècle auprès de bardes des campagnes des régions périphériques de Russie, essentiellement dans le nord du pays. Composés à des périodes différentes par différents auteurs (mais tous avant le XVIII° siècle), chaque byline relate une aventure particulière vécue par un preux chevalier (bogatyr - богатырь).

Pour en savoir plus sur les bylines : Lire (en russe).

Pour en savoir plus et lire des traductions en français de bylines : russievirtuelle.com.