A. Nekrassov – Le capitaine Wrounguel Chapitre 7a

Andreï Nekrassov - Андрей Некрасов
Les aventures du capitaine Wrounguel
Приключе́ния капита́на Вру́нгеля
Chapitre VII – Salam, Egypte !
Premier épisode - Пе́рвый эпизо́д
Глава́ VII, o мéтодах астрономи́ческих определéний, о воéнной хи́трости и двух значéниях слóва «фараóн»
В Атланти́ческом океáне у нас бы́ло однó незначи́тельное собы́тие, о котóром, сóбственно, и расска́зывать не стóило бы. Но для сохранéния и́стины я и о нём не скрóю.
Вы знáете, конéчно, что в откры́том мóре, вдали́ от ви́димых берегóв, судоводи́тель определя́ет свой путь по небéсным свети́лам и по хроно́метру. Свети́ла — э́то Сóлнце, Лунá, планéты и неподви́жные звёзды. О́ни нам даны́, так сказáть, самóй прирóдой. Ну, а хроно́метр — э́то другóе дéло. хроно́метр — э́то плод упóрных трудóв мно́гих поколе́ний человéчества, и, как пока́зывает самó назвáние, слу́жит он для измерéния врéмени.
Слóжное э́то дéло — измерéние врéмени. Вон на За́паде, в той же Áнглии, к примéру, до сих пóр ещё акаде́мики спóрят: есть онó, врéмя-то, и́ли нет егó совсéм, а тóлько кáжется, что есть. А éсли нет, то и измеря́ть врóде не́чего, да и не к чемý. А по-мóему, тут дéло я́сное: раз на таки́е спóры хватáет врéмени, знáчит, есть онó, и дáже в избы́тке. А вот насчёт измерéния — соглáсен, тру́дный э́то вопрóс. И не срáзу, конéчно, дости́гли тут дóлжного соверше́нства.
В былы́е гóды для э́той цéли пóльзовались песóчными скля́нками. Вон мой тёзка Колу́мб совсéм без часóв плáвал, одна́ко откры́л Амéрику. Затéм появи́лись хóдики, буди́льники, кармáнные часы́.
По буди́льникам в нáше врéмя не плáвают — счита́ют, что э́то не тóчно, ничегó не подéлаешь. И я, когдá готóвил похóд, специáльно приобрёл прекрáсный ручнóй хроно́метр.
Приобрёл и положи́л в каю́те. Пóльзоваться им не приходи́лось: шли всё врéмя вблизи́ берегóв. А тут хóчешь не хóчешь — нáдо определя́ться. Ну, спуска́юсь в каю́ту, достаю́ свой хроно́метр и обнару́живаю стра́нную перемéну в егó харáктере: прибо́р, тут, знáете, полежáл без присмóтра, без ухóда и одичáл совсéм, чёрт знáет что покáзывает: сóлнце всхо́дит, а на нём пóлдень, сóлнце на пóлдень, а на нём шесть часóв… Уж я егó и стучáл, и тряс, и крути́л — ничегó не помоглó.
Ви́жу, сквéрное положéние: идём, кудá — неизвéстно. Так, знáете, и заблуди́ться недóлго.
Но тут спасéние пришлó само́ собóй и пришлó оттýда, откýда я егó совсéм не ждал.
Мы, когдá бы́ли в Áнглии, хорошéнько запасли́сь продовóльствием. Взя́ли сухи́х проду́ктов, консéрвы, жи́вность. Мéжду прóчим, был у нас я́щик кур из Гри́нвича.
Да. Ну конéчно, в пути́ мы их поéли, и к тому́ врéмени в я́щике тóлько и оставáлось два молоды́х петушкá — чёрный и бéлый.
И вот я стою́ с секста́нтом в рукáх, размы́шляю о мéтодах астрономи́ческих наблюдéний, — вдруг, понимáете, óба мои́х петушкá хóром:
«Кукареку́!..»
Я момента́льно сдéлал наблюдéния; ну, а дáльше уж нетру́дно сообрази́ть: раз гри́нвичские петушки́ запéли, знáчит, сейчáс в Гри́нвиче рассвéт, сóлнце всхо́дит. Вот вам и тóчное врéмя. А знáя врéмя, и определи́ться нетру́дно. Да-с.
Так мо́жно да́льше по петушка́м пла́вать.
Замечáтельный спóсоб! Я дáже ду́маю как-нибу́дь на досу́ге диссерта́цию написáть на э́ту тéму и обогати́ть таки́м óбразом нау́ку.

Sur les méthodes de calcul astronomique, sur une ruse de guerre et à propos de deux acceptions (en russe) du mot « pharaon »
Dans l’océan Atlantique, nous n’avons rencontré qu’un événement mineur qui, en fait, ne mérite guère d’être raconté. Mais pour préserver la véracité du récit, je ne l’omettrai pas non plus.
Vous savez, bien sûr, qu'en pleine mer, loin de tout rivage visible, un navigateur détermine sa route en se guidant sur les corps célestes et à l’aide d’un chronomètre. Les corps célestes sont le Soleil, la Lune, les planètes et les étoiles fixes. Des dons offerts, pour ainsi dire, par la Nature elle-même. Mais quant au chronomètre, c'est une tout autre affaire. Le chronomètre est une invention fruit du travail acharné de plusieurs générations d’inventeurs¹ et, comme son nom l'indique, il sert à mesurer le temps.
Mesurer le temps est une affaire compliquée. En Occident, en Angleterre par exemple, les universitaires débattent encore : le temps existe-t-il ou n’existe-t-il pas ? ou nous paraît-il seulement exister ? Et s’il n’existe pas, alors il n’y a rien à mesurer et cela n’a aucun sens.
Mais à mon avis, la chose est limpide : si de telles disputes occupent ces gens autant de temps, alors c’est que le temps existe, et même à profusion. Mais en ce qui concerne sa mesure, là je suis d’accord : c’est une question difficile. Et bien sûr, les premiers chronomètres n’ont pas immédiatement atteint la perfection requise.
Autrefois, ce sont des sabliers qu’on utilisait à cet effet. Mon vénérable homonyme Christophe Colomb n’a-t-il pas navigué sans montre, et, malgré tout, découvert l'Amérique ? Puis sont apparus les horloges, les réveils et les montres de poche.
En mer, de nos jours, on considère que les réveils manquent de précision. On n’y peut rien. Et donc, c’est en prévision de tout cela qu’avant notre départ j’avais fait l’acquisition d’un splendide chronomètre de poche.
Depuis, il était resté dans le fond de ma cabine. Nous n’en avions jusqu’alors pas eu besoin : nous naviguions tout le temps longeant les côtes Mais là, au milieu de l’Atlantique, que cela plaise ou non, il nous fallait connaître notre position. Eh bien, je descends chercher mon précieux chronomètre.
Là, je découvre un bien étrange phénomène : l’instrument, voyez-vous, qui était resté sans soins ni surveillance semble avoir complètement perdu le nord ; le diable seul sait ce qu'il indique : au soleil levant, il dit qu’il est midi, à midi, il indique six heures... Je tape dessus, le secoue, le tourne et le retourne, rien n'y fait.
Les choses se présentent mal : nous poursuivons notre route, mais sans savoir où nous allons. C’est là, voyez-vous, le meilleur moyen de se perdre.
Mais ensuite, la solution s’est présentée d’elle-même, venant de là où je m’y attendais le moins.
Nous avions quitté l’Angleterre en emportant de bonnes réserves de nourriture : des produits secs, des conserves et de la volaille : un plein casier de gallinacés de Greenwich².
Bien entendu nous en avions déjà dévoré la plupart, et il ne nous restait plus alors que deux jeunes coqs : un noir et un blanc.
Et alors que je me tiens sur le pont, mon sextant dans les mains, me demandant comment déterminer ma position, soudain, imaginez, mes deux coqs s’écrient en chœur : "Cocorico !..."
J'ai immédiatement fait le rapprochement. Voyez-vous, ce n’était pas difficile : les coqs chantent à l’aube. Cela signifie qu’à cette heure, à Greenwich, le jour pointait, que le soleil se levait là-bas. Voici que nous avions l'heure exacte. Et connaissant l’heure exacte, il n’est pas difficile de déterminer sa position. Eh oui, jeune homme !
Ainsi pouvait-on continuer à naviguer grâce au chant de nos coqs. Quelle méthode admirable ! Je pense même écrire un jour une thèse à ce sujet, durant mes temps libres, afin d’enrichir la science.

