A. Nekrassov – Le capitaine Wrounguel Chapitre 9e

Les aventures du capitaine Wrounguel
Приключе́ния капита́на Вру́нгеля
Chapitre IX - La fête de Neptune
Episode cinq - Пя́тый эпизо́д
...Я́хта застря́ла среди́ неро́вностей льда, сéла так, что и не сдви́нешь, кругóм непривéтливый сéрый океа́н, а внизу́, у поднóжия ледянóй горы́, болта́ется всё тот же тюлéнь-негодя́й, смóтрит на нас, ухмыля́ется сáмым на́глым óбразом.
Экипа́ж, нéсколько смущённый всей э́той истóрией, молчи́т. Ждёт, ви́димо, объяснéний непоня́тного явлéния. И я реши́л блесну́ть запáсом познáний и тут же на льду провёл небольши́ую ле́кцию.
Ну, объясни́л, что áйсберг вообще́ опáсный сосéд для корабля́, осóбенно в лéтнюю пóру. Подтáет подвóдная часть, нару́шится равновéсие, перемести́тся центр тя́жести, – и вся э́та грома́дина держи́тся, так сказáть, на че́стном слóве. И тут не то что вы́стрела, тут грóмкого кáшля бывáет доста́точно, чтóбы разру́шилось всё э́то прирóдное сооружéние. И ничегó удиви́тельного нет, éсли áйсберг переворáчивается… Да.
Ну, экипа́ж вы́слушал с дóлжным внимáнием мои́ объяснéния. Фукс промолчáл из скрóмности, а Лом со свойствéнной ему́ непосрéдственностью за́дал нéсколько неделика́тный вопрóс.
– Лáдно, – говори́т, – как он переверну́лся – э́то дéло прóшлое, а вы, Христофóр Бонифа́тьевич, скажи́те, как егó назáд переворáчивать?
Тут, молодóй человéк, действи́тельно поду́маешь: как её переворáчивать, такýю грома́дину? А дéлать что-то нáдо. Не век же сидéть на льду.
Ну, я погрузи́лся в размышлéния, стал обду́мывать создáвшееся положéние, а Лом тем врéменем подошёл к дéлу нéсколько несерьёзно, с кондачкá: переоцени́л свои́ си́лы и реши́л самостоя́тельно спусти́ть я́хту на́ воду. Взял, понима́ете, топóр, размахну́лся и отколóл глы́бу тóнн в двéсти.
Наме́рение весьма́ похвáльное, но совершéнно необосно́ванное. Недостáточные познáния в óбласти тóчных нау́к не позвóлили Лóму предугадáть результáты егó уси́лий.
А результáты получи́лись как раз обрáтные. Как тóлько глы́бы отдели́лись от нáшей горы́, горá, поня́тно, стáла лéгче, приобрелá нéкоторый дополни́тельный запáс плаву́чести, всплыла́. Слóвом, к тому́ врéмени, когдá я вы́работал план дéйствий, верху́шка áйсберга вмéсте с я́хтой благодаря́ уси́лиям Лóма поднялáсь ещё фýтов на сóрок.
Тут Лом опóмнился, раскáялся в своём легкомы́сленном поведéнии и со всем рвéнием, на котóрое был спосóбен, приня́лся выполня́ть мои́ приказáния.
А мой план был прóще простóго: мы постáвили парусá, натяну́ли шкóты и вмéсте с áйсбергом пóлным хóдом пошли́ назáд, на сéвер, побли́же к трóпикам.
И вот, знáете, недéли не прошлó, нáша леды́шка стáла тáять, уменьша́ться в размéрах, потóм в однó прекрáсное ýтро, «Бедá», как со ста́пеля, мя́гко стáла на́ воду.
Лом сде́лал поворо́т и «Беда́» сно́ва легла́ на курс «зюйд», и мы втори́чно напра́вились к по́люсу.

Le « Pitoyable » se trouvait comme enchâssé dans un chaos de glace, de telle sorte qu’il était impossible de le libérer. Et tout autour, plus bas, grondait l’océan gris et hostile, pendant qu’au pied de l’énorme iceberg, le même satané phoque, se prélassant toujours, nous défiait avec un sourire insolent.
Mon équipage, quelque peu embarrassé par la tournure déroutante des événements, garde le silence. Apparemment, Lom et Fuchs attendent une explication. Je me résous donc à les éclairer en faisant montre de toutes mes vastes connaissances et les gratifie d’une courte conférence sur la nature de la glace et de ses dangers.
J’explique qu’il est généralement risqué pour tout navire de s’approcher d’un iceberg, surtout durant l’été. La partie qui se trouve sous les eaux se met à fondre, déplaçant son centre de gravité, et tout ce colosse de glace ne tient plus en équilibre, pour ainsi dire, que par miracle. A ce moment-là, non seulement le moindre coup de feu, mais juste une forte quinte de toux peut suffire à le déstabiliser. Il n’y a donc rien d’étonnant à voir alors un iceberg basculer… C’est ainsi...
Mon équipage écoute mes explications avec patience et attention, Fuchs reste modestement silencieux tandis que Lom, avec la spontanéité qui le caractérise, me pose une question quelque peu embarrassante : - D’accord, dit-il, sur le comment ça s’est passé, mais vous, Capitaine Wrounguel, dites-nous, de quelle façon pensez-vous le remettre à l’endroit ?
Là, jeune homme, vous vous demandez vraisemblablement vous aussi : comment basculer un tel géant de glace ? Mais il fallait bien faire quelque chose. On ne pouvait pas rester planté là éternellement.
Eh bien, j'étais plongé dans un océan de perplexité, réfléchissant à la situation et à comment y remédier, quand Lom, toujours aussi insouciant, aborde le sujet un tantinet plus tête en l’air. Surestimant ses capacités, il décide de libérer le « Pitoyable » à la force du poignet. Il saisit une hache, attaque la glace et brise ainsi un bloc qui devait peser pas moins de deux cents tonnes.
L’intention était certes louable, mais totalement inadaptée. Les connaissances insuffisantes de mon second en matière de science exacte ne lui permettaient pas d’envisager les conséquences de son geste.
Des conséquences à l’inverse du résultat escompté : allégé du poids de cet énorme bloc, l’iceberg se redresse plus haut. En bref, au moment où j’élabore un plan d’action adéquat, l’iceberg, et le « Pitoyable » juché à son sommet, gagnent par les efforts de Lom quarante pieds de hauteur.
Ici Lom se reprend, se repent de son insouciance et, avec tout le zèle dont il est capable, s’attelle à exécuter mes ordres.
Mon plan était simple comme bonjour : après avoir hissé les voiles et régler les écoutes¹ nous cinglerions, avec l’iceberg, à toute vitesse en direction du nord, nous rapprochant ainsi des tropiques.
Et, vous savez, en moins d'une semaine, la glace a commencé à fondre et puis un beau matin, le « Pitoyable » comme depuis une cale de lancement² s'est posé délicatement à la surface de l'eau.
Lom vira de bord, et le voilier mit à nouveau cap au sud. Nous nous dirigions une seconde fois en direction de l’Antarctique…
2- Une cale de lancement (ou cale de construction) est un plan incliné qui permet d'effectuer le montage d’un navire puis sa mise à l'eau en le faisant glisser.

