A. Nekrassov – Le capitaine Wrounguel Chapitre 7b

Petite nouvelles russes : L'écran de fumée
"Fumons, fumons, les gars ! ", illustration Valéry Dmitriouk (Валерий Дмитрюк)

Les aventures du capitaine Wrounguel
Приключе́ния капита́на Вру́нгеля
­
­­

Chapitre VII – Salam, Egypte !

­

Episode deux - Второ́й эпизо́д

Запáсы у нас совсéм истощи́лись, консéрвы надое́ли, и ну́жно бы́ло поду́мать не об определéнии мéста су́дна, а об определéнии на жаркóе нáших петушкóв.

Но тут нóвая неприя́тность: встал вопрóс о том, с котóрого начинáть. Уж óчень, знáете, дрýжные бы́ли петушки́. Чёрного зажа́рить — бéлый скучáть бýдет, бéлого зажа́рить — чёрный заскучáет…

Я размышля́л над решéнием э́той проблéмы, серьёзно размышля́л, но так и не пришёл к дóлжным вы́водам. Ну, ду́маю: «Ум хорошó, а два лýчше». Со́здал коми́ссию: я и Фукс.

Снóва со всех сторóн обсуди́ли э́тот вопрóс, но тóже, знáете, безрезультáтно. Так и не смогли́ найти́ конструкти́вного решéния. Пришлóсь расши́рить коми́ссию. Коопти́ровали Ло́ма. Назна́чили заседáние. Я изложи́л сýщность дéла, познакóмил собрáние с истóрией вопрóса, по́днял, так сказáть, материáл… И не зря. Лом неожи́данно такýю трéзвость взгля́дов и нахóдчивость прояви́л в э́том дéле, что сра́зу всё, как говори́тся, встáло на свои́ местá.

Он и минýты не ду́мал. Так, знáете, не колéблясь, пря́мо и говори́т:

— Рéжьте чёрного.

— Позвóльте, — говори́м мы, — ведь бéлый скучáть бýдет!

— А чёрт с ним, пусть скучáет! — возражáет Лом. — На́м-то какóе дéло?

И, знáете, пришлóсь согласи́ться. Так и сдéлали. И, дóлжен пря́мо сказáть, Лом не оши́бся. Петушóк оказáлся прекрáсный, жи́рный, мя́гкий, — мы прóсто пáльчики обли́зывали, покá егó éли. Впрóчем, и вторóй был не ху́же.

Вот так, знáете, благополýчно, не торопя́сь мы обогну́ли Брета́нь и вступи́ли в Биска́йский зали́в.

Биска́йский зали́в, как извéстно, просла́вился бу́рями, и неда́ром.

Не скрóю, я испы́тывал нéкоторую тревóгу, пересека́я егó, но мне повезлó в тот раз. Прошёл, как по зéркалу, и дáльше всё бы́ло благополýчно, до тех пор покá мы не вошли́ в Гибралта́р. Но тут, в Гибралта́ре, попáли в истóрию. Идём не спешá, гóним селёдок, любу́емся ви́дами непристýпных гор. С англи́йской крéпости, как полагáется, нас запроси́ли:

— Вот шип? Что за корáбль?

Ну, я отвéтил:

— Я́хта «Бедá», капитáн Вру́нгель.

Продвига́юсь дáльше, и тут на порóге Средизéмного мóря начaло́сь: что-то сви́стнуло, ýхнуло. Я ви́жу — в пáрусе ды́рка в полме́тра, кругóм огóнь, водá с грóхотом вздымáется в нéбо, а спрáва, наперерéз нам, несётся эска́дра.

Ну, я срáзу по́нял: пира́ты неизвéстной национа́льности.

Вот, я ви́жу, вы улыба́етесь. А зря, молодóй человéк. Вы ду́маете, что тóлько в стари́нных ромáнах пира́ты остáлись? Ошибáетесь, дорого́й. Пира́тов и сейчáс хвата́ет на свéте. Тóлько в былы́е-то гóды, лет двéсти назáд, пира́ты, когдá на дéло шли, свой флаг поднимáли. А в нáши дни флáги пира́тские припря́тали в сундуки́, а приёмы пира́тские из всех сундуко́в повы́тащили.

Слóвом, я ви́жу, положéние тру́дное: бой принимáть нельзя́. При встрéче с превосходя́щими си́лами проти́вника морскáя та́ктика рекоменду́ет уйти́ с ли́нии батáлии.

А кудá уйдёшь? Вéтер слáбый, и пáрус с дырóй…

Тут, знáете, вы́ход оди́н: применя́ть воéнную хи́трость.

— Заку́ривай, ребя́та! — кри́кнул я бóдрым гóлосом и достáл свой кисéт.

Экипáж у меня́ некуря́щий, но тут, в напряжённой обстанóвке бо́я, Лом и Фукс не посмéли ослу́шаться — сверну́ли ко́зьи нóжки и приняли́сь дыми́ть.

Наступи́л, так сказа́ть, реши́тельный моме́нт бо́я. «Ну, — ду́маю, — пан и́ли пропа́л».

Я тóже раздýл своё кади́ло, и, не прошлó трёх минýт, дымовáя завéса плóтной стенóй скры́ла нас от глаз проти́вника.

Лом и Фукс спра́шивают:

— Ну как?

— Да вот, — говорю́, — гляди́те сáми.

А, сóбственно, и глядéть-то ужé не́чего бы́ло: тóлько дымóк на горизóнте. Пира́тские корабли́ бро́сились врассыпну́ю, как цыпля́та от ко́ршуна.

Согласи́тесь: лóвко приду́мано!

Petites nouvelles russes - Les voiles écarlates - Grine - Un petit bateau

Nos provisions à présent allaient en épuisant, nous étions fatigués des conserves et nous devions penser non plus tant à nous interroger sur notre position, mais plutôt comment apprêter nos coquelets.

Voilà qu’en effet, un nouveau problème se pose : par lequel commencer ? Vous savez, ces deux coqs-là étaient très sociables. Si vous décidez de faire rôtir le noir, le blanc se languira ; et si vous choisissez le blanc, c’est le noir qui se fera du mouron...

J'ai réfléchi et réfléchi, très sérieusement, mais sans pouvoir conclure. « Eh bien, me dis-je, deux esprits valent mieux qu’un ! » Ainsi ai-je décidé la création d’une commission, une commission composée de Fuchs et de moi-même.

Ensemble nous rediscutons de la chose, sous tous les angles, mais là aussi sans résultat. Aucune solution constructive n’en sort. Je dois me résoudre à élargir la commission, en cooptant un nouveau membre : Lom. Une nouvelle réunion est fixée. J'expose l'essentiel du problème, son historique, soulevant, pour ainsi dire, les tenants et aboutissants... Et ce ne fut pas en vain. Lom fit preuve d'un tel bon sens et d'une telle perspicacité qu’en un moment l’affaire était dans le sac, comme on dit.

Sans réfléchir une seule seconde et sans hésitation il nous dit franco : - Faut trancher le cou du noir !

- Pardon, lui répondons-nous, mais le blanc va se languir…

- Qu'il aille au diable et se languisse donc ! objecte Lom. Qu’est-ce que ça nous fiche ?

Et, savez-vous, je me suis laissé convaincre. C’est ce que nous fîmes et, je dois le dire franchement, Lom ne s’était pas trompé. L’animal s’avéra délicieux, gras et moelleux, à s’en lécher les doigts. Et d’ailleurs, par la suite, le blanc se révéla tout aussi succulent.

C'est ainsi que sans alarme ni précipitation, nous avons contourné la Bretagne et avons pénétré dans le golfe de Gascogne.

Le golfe de Gascogne est célèbre pour ses tempêtes, et ce n’est pas pour rien. Je ne vous cacherai pas que je me suis senti un peu anxieux durant sa traversée, mais j'ai eu de la chance cette fois-là : une mer plate comme un miroir. Et ce fut du pareil au même jusqu’au détroit de Gibraltar.

Mais là, à Gibraltar, ce fut une tout autre paire de manches...

Nous avancions lentement, pilotant nos harengs, admirant les sommets inaccessibles qui s’offraient à nous. Comme il se doit, d’un fort britannique on nous interpelle : - What ship¹ ? Identifiez-vous !

Je réponds : - Yacht le « Pitoyable », capitaine Wrounguel.

Plus loin, au seuil de la Méditerranée, l’affaire se corse : des sifflements et des grondements fusent. Et puis un trou d'un demi-mètre déchire notre voile, du feu tout autour, des gerbes d’eau qui montent dans le ciel, rugissantes, et une escadre qui, à tribord, fond sur nous.

Pour de bon je comprends tout de suite : des pirates ! Des pirates venus d’on ne sait où.

Oh, je vois bien que vous souriez. Détrompez-vous, jeune homme. Vous pensez peut-être que les pirates n’existent que dans les vieux romans ? Vous faites erreur, mon garçon. Il y a encore aujourd’hui beaucoup de pirates de par le monde.

Il y a deux siècles de cela, lorsque les pirates écumaient encore les mers, ils hissaient leur lugubre drapeau. Mais de nos jours, leurs étendards bien rangés, cachés au fond des tiroirs, ils conservent leurs vieilles habitudes.

Bref, je vois que la situation est critique : il est impossible d’affronter le combat. Face à des forces ennemies supérieures, en mer la tactique recommande de fuir la bataille.

Fuir mais où ? Le vent est faible, et notre voile déchirée...

Ici, je ne vois qu’une seule issue : utiliser une vieille ruse de guerre.

- Fumons, fumons, les gars ! ai-je crié d’un ton vif tout en sortant ma blague à tabac.

Ni Lom ni Fuchs n’étaient fumeurs, mais ici, dans l'atmosphère fiévreuse du combat aucun d’eux n’a regimbé : ils roulent du tabac et se mettent à vapoter ardemment.

Voilà qu’arrive le moment critique de la bataille, comme on dit. « Eh bien, pensé-je, à présent, c’est tout ou rien. »

Moi aussi, je tire fiévreusement sur mon calumet, et au bout de trois minutes, un épais écran de fumée nous dissimule à la vue de l'ennemi.

Lom et Fuchs m’interrogent : - Eh bien ?

- Eh bien, regardez par vous-mêmes.

Mais en fait, il n’y avait plus rien à voir : seulement de la fumée à l’horizon. En débandade, les bateaux pirates s’étaient dispersés comme des poules mouillées.

Reconnaissez que la ruse avait été finement pensée !

1- ‘What Ship ?’, en anglais : quel bateau ?