Alice – Ce qu’ont dit les dauphins (II.06)

Petites-nouvelles-russes - Alice et les dauphins - Евгений Мигунов
Alice et les dauphins, illustration d'Evguéni Migounov

Chapitre deux :
Ce qu’ont dit les dauphins
­

Глава вторая:
Что сказали дельфины

 

Episode six - Шесто́й эпизод

Папа принёс миелофон вчера из зоопарка и объяснил, что миелофон экспериментальный. Он может читать мысли. Конечно, если эти мысли выражены словами.

Папе дали аппарат для опытов с обезьянами, но сегодня он поехал не в зоопарк, а на совещание и оставил аппарат дома.

Вчера вечером они с папой испытывали аппарат друг на друге, и Алиса слышала собственные мысли. Это очень странно — слушать собственные мысли. Они звучат совсем не так, как кажется тому, кто их думает. Алиса брала в руки серую коробочку, вставляла в ухо маленький наушник и слушала, как довольно тоненький голос говорит быстро-быстро:

«Не может быть, чтобы мои мысли... смотри-ка, я слышу собственный голос... Это мой голос? Я подумала про голос и точно то же самое слышу...»

Алиса с папой попробовали послушать домработника. У домработника мысли были короткие и не путались, как у Алисы. Домработник думал о том, что надо подмести под плитой, почистить медаль и (тут люди узнали его страшную тайну) подзарядить потихоньку аккумуляторы, чтобы ночью, когда все будут думать, что он спит, почитать при свете собственных глаз «Трёх мушкетеров».

... Алиса подошла к бассейну. Оба дельфина, узнав её, наперегонки поплыли к бетонной кромке. Они по пояс выпрыгивали из воды, чтобы показать, что они рады видеть гостью.

— Подождите, — сказала Алиса. — У меня для вас нет ничего вкусного. Берта мне не велела вас кормить — у Руслана живот болит. Ведь правда?

Один из дельфинов, которого звали Русланом, перевернулся на спину, чтобы показать Алисе, что живот у него уже совсем не болит, но Алису это не разжалобило.

— Не уплывайте далеко, — сказала Алиса. — Я хочу послушать, есть ли у вас мысли. Видите, я достаю миелофон. Вы такого аппарата ещё никогда не видели. Он читает мысли. Его придумали врачи, чтобы лечить психических больных и вообще, чтобы ставить точный диагноз. Мне папа сказал. Понятно?

Но дельфины ничего не ответили. Они нырнули и поплыли наперегонки по кругу. Алиса достала из сумки аппарат и, вставив в ухо наушник, нажала чёрную кнопку приёма.

Сначала ничего не было слышно, но когда Алиса покрутила ручку настройки, то вдруг совершенно явственно услышала мысль одного из дельфинов:

«Смотри-ка, что она делает. Наверное, опыт ставит».

Алиса чуть не закричала «ура». Может, позвать Берту? Нет, надо проверить.

Petites-nouvelles-russes - Alice - Dauphin

Le père d’Alice a rapporté le myélophone hier du parc zoologique et lui a expliqué que c’était un appareil expérimental. « Il peut lire dans les pensées, lui a-t-il confié. Bien sûr, seulement si ces pensées sont exprimées par des mots... »

Il a reçu le myélophone pour mener des essais sur des singes, mais ce matin, il n'est pas allé au zoo. Il avait une réunion et a laissé l'appareil à la maison.

La veille, Alice et lui ont testé ensemble le myélophone l'un sur l'autre, et elle a pu entendre ses propres pensées. C'est très étrange d'écouter ses propres pensées. A l’oreille, elles sonnent tout à fait différemment qu’elles semblent être. Alice a inséré un petit écouteur dans son oreille et a capté une voix assez fluette qui disait vite, très vite :

«  Ce n'est pas possible que mes pensées... C’est pas possible ! j'entends ma propre voix... Est-ce que c'est ma voix ? J'ai pensé dans ma tête et voilà que j'entends exactement la même chose… »

Puis son père et elle ont tenté d'écouter les pensées du robot-gouvernante. Ses pensées étaient brèves et claires, pas du tout comme celles d'Alice. Le robot pensait à balayer sous l’appareil de cuisson, à astiquer sa médaille de Napoléon, puis – et ici Alice et son père ont appris son terrible secret - à recharger en cachette ses batteries afin de pouvoir, la nuit, quand tout le monde pense qu’il est endormi, lire Les Trois Mousquetaires à la lumière de ses yeux luminescents.

***

...Alice descend dans la cour de Bertha. Nageant dans la piscine, les deux dauphins l’ont reconnue. Ils s’avancent vers le bord en béton du bassin puis se dressent jusqu'à la taille hors de l'eau pour montrer qu'ils sont contents de la voir.

- Calmez-vous, leur dit Alice. Je n'ai aucune gourmandise pour vous. Bertha m'a dit de ne rien vous donner… Ruslan a mal au ventre, pas vrai ?

L'un des dauphins, dont le nom était justement Ruslan, se retourne sur le dos et montre son ventre pour prouver que son estomac ne lui fait plus mal du tout, mais Alice n’en est pas convaincue.

- Ne nagez pas trop loin, dit-elle. Je veux savoir si vous pensez. Regardez : je sors mon myélophone. Vous n'avez jamais vu un tel appareil auparavant, n’est-ce pas ? Il lit dans les pensées. Il a été inventé par des docteurs pour traiter les maladies mentales et pour établir un diagnostic précis. C’est ce que papa m'a dit. Vous avez saisi ?

Mais les dauphins n'ont rien répondu. Ils plongent et nagent en faisant des ronds dans l’eau. Alice sort le myélophone de son sac et, après avoir inséré l’écouteur dans son oreille, appuie sur le gros bouton noir.

Au début, elle n'a rien entendu. Puis, en tournant le bouton de réglage, d’un coup elle entend très clairement la pensée de l'un des dauphins :

« Regarde ce qu'elle fait. Probablement, il s’agit d’une expérience... »

Alice a presque envie de crier hourra !... Peut-être faut-elle qu’elle appelle Bertha ?

« Non, d’abord je dois encore vérifier que ça marche… »