Alice – Le grand-père ‘Ci-et-là-Itou’ (III.01)

Petites-nouvelles-russes - Alice - horloge dans le ciel

Chapitre trois :
Le grand-père 'Ci-et-là-Itou'

Глава третья:
Туды-сюды дедушка

 

Premier épisode - Первый эпизод

В первый день каникул человеку обычно нечего делать. Вернее, есть что делать, и дел даже очень много, но трудно придумать, какое из них самое главное, и человек теряется среди многочисленных возможностей и соблазнов.

Алиса попрощалась с Бертой Максимовной, вышла на улицу и посмотрела на воздушные часы, висящие в небе над городом. Часы показывали двенадцать. Впереди ещё был целый день, а за ним пряталось множество совершенно свободных летних дней, обещанное папой подводное путешествие, экскурсия в Индию, экспедиция юннатов в пустыню и даже, если мама достанет билеты, поездка в Париж на трёхсотлетие взятия Бастилии¹, которую парижане уже специально построили из лёгкого пластика. Жизнь обещала быть интересной, но всё это относилось к завтрашним дням.

А пока Алиса отправилась на Гоголевский бульвар. Миелофон лежал в сумке, и Алиса время от времени похлопывала по сумке ладошкой, чтобы проверить, на месте ли аппарат.

Вообще-то говоря, стоило зайти домой и положить его на место, но жалко было терять время. Зайдёшь домой, робот заставит обедать и будет говорить, что ты опять похудела, и что я скажу маме, когда она вернётся, и всякие другие жалкие слова. Марсианский богомол попросится гулять, а гулять с ним — одно мученье: он останавливается у каждого столба и обнюхивает каждую царапину на мостовой.

Так что понятно — Алиса домой заходить не стала, а отправилась на бульвар.

Гоголевский бульвар, широкий и тенистый — говорят, там как-то заблудилась целая детсадовская группа вместе с руководительницей, — тянется от Москвы-реки до Арбатской площади, и в него, как реки в длинное и широкое озеро, впадают зелёные улицы и переулки.

Алиса по извилистой тропинке, мимо апельсиновых деревьев, которые очень красиво цвели, направилась прямо к старинному памятнику Гоголю. Это печальный памятник. Гоголь сидит, кутаясь в длинный плащ, — Гоголь хоть и писал весёлые книги, сам был довольно грустным человеком. За памятником, на боковой аллее, должны расти ранние черешни. Они отцвели уже месяц назад. Вдруг ягоды уже поспели?

1- Бастилия была взята 14 июля 1789 года в первый день Французской революции.
Petites-nouvelles-russes - Alice - Statue de Nicolas Gogol
Statue de Nicolas Gogol

On dit généralement qu’en vacances, le premier jour, on n'a rien à faire. Au contraire, on a toujours quelque chose à faire, on a même plein de choses à faire ! Mais c’est si difficile de choisir laquelle est prioritaire, perdu qu’on est parmi toutes les nombreuses opportunités et tentations...

Alice a dit au revoir à Bertha et a rejoint la rue. Elle regarde l'horloge géante flottant dans le ciel, suspendue comme un ballon au-dessus de la ville. L'horloge indique midi. Alice a encore tout le reste de la journée devant elle, et, ensuite, tout un cortège d’autres journées d'été excitantes : l’excursion sous-marine promise par son père ; un voyage en Inde ; l’expédition avec le club des jeunes naturalistes dans le désert ; et même, si maman trouve des billets, un voyage à Paris pour le tricentenaire de la prise de la Bastille¹, que les Parisiens ont, pour fêter l’événement, reconstruite en plastique. L’avenir promet d'être intéressant, mais il ne s'agit encore que du futur...

En attendant, Alice s’est rendue sur le boulevard Gogol. Le miélophone est-il bien dans le sac ? De temps en temps elle tapote dessus pour vérifier que l'appareil est toujours là.

Elle se dit qu’il serait sage de rentrer à la maison et de le remettre à sa place, mais elle se dit aussi que c’est bien dommage de perdre ainsi son temps.

« Si je rentre, le robot-gouvernante me servira le repas et me fera la remarque que j’ai encore maigri, et qu’il le dira à maman quand elle rentrera, et toutes sortes d'autres reproches. La mante martienne demandera à sortir : pfff ! Se balader avec elle est un vrai supplice : elle s'arrête à chaque pilier et renifle chaque recoin de trottoir... »

C'est donc bien compréhensible : Alice ne rentre pas à la maison mais décide d’aller se balader sur le boulevard.

Le boulevard Gogol est large et ombragé. On prétend qu’un jour tout un groupe d’enfants de maternelle, avec leur accompagnatrice, s'y est perdu. Il s'étend depuis la rivière Moskova jusqu’à la place de l’Arbat ; des rues et des ruelles vertes s'y jettent, comme des rivières qui rejoignent un grand lac.

Alice marche le long d’une petite allée sinueuse, plantée d’orangers déjà bien en fleurs et se dirige directement vers l'ancienne statue de Gogol. Ce monument paraît si triste ! Gogol est assis, enveloppé dans un long manteau. Bien que Gogol² ait écrit des livres très amusants, il était lui-même, dit-on, une personne plutôt triste. Derrière le monument, dans une contre-allée, il y a des cerisiers. Ils ont fleuri il y a un mois. Les cerises sont-elles déjà mûres ?

1- La Bastille a été prise le 14 juillet 1789 au premier jour de la Révolution française.
2- Nicolas Gogol (1809-1852) est un grand écrivain russe d’origine ukrainienne.

­
Словарик для детей:

- соблазны: то, что очень хочется, а нельзя;
- экспедиция (разница с экскурсией): экспедиция обычно в какое-то труднодоступное место, с целью наблюдения, изучения явлений этого места (животные, растения..);
- юннаты - юные натуралисты: дети, посещающие кружок любителей природы;
- достать билеты: во времена СССР, когда жил автор, было невозможно просто купить многие вещи, надо было знать где, когда и у кого купить. Поэтому говорили "доставать ;
- детсадовская группа: группа маленьких детей, которые ещё не ходят в школу.

­