Alice – Ce qu’ont dit les dauphins (II.01)

Petites-nouvelles-russes - Alice - La mante martienne 2
La mante martienne, dessin de Tasya S.

Chapitre deux :
Ce qu’ont dit les dauphins

Глава вторая:
Что сказали дельфины

 

Premier épisode - Первый эпизод

Папа сказал: «Алиска, не уноси миелофон из дома! Это уникальный прибор!..»

Алиса вздохнула. Плохо не слушаться родителей. Но интересы науки важнее.

Она вошла в кабинет отца и прикрыла за собой дверь. Где же миелофон, о котором писал отец?

Миелофон висел на стене. В сером футляре, на ремешке, он был похож на кинокамеру. Алиса стала на стул и достала аппарат. Теперь можно идти к дельфинам.

Дверь медленно отворилась, и в комнату втиснулся марсианский богомол. Богомол был совсем ручным и ласковым. Сначала, когда первых богомолов привезли с Марса, некоторые люди их боялись, но богомолы оказались послушными и полезными в домашнем хозяйстве.

Например, они могли колоть орехи своими твёрдыми челюстями. А кроме того, богомолы любили жонглировать разными предметами и умели долго стоять на одной ноге.

— Ой, я даже испугалась! — сказала Алиса богомолу. — Разве можно входить без стука?

Богомол сложился, как складная линейка, и ушёл под стол - переживать. Он считал, что Алиса была неправа.

Алиса включила видеофон и позвонила Берте Максимовне. Та сидела в кресле и читала толстую книгу. На Берте был зелёный парик «северная русалка» и зелёные чешуйчатые рейтузы.

— Здравствуй, коллега, — сказала Берта Алисе. — Что нового?
— У меня каникулы начались, — сказала Алиса. — Как себя чувствует Руслан?
— Лучше. Вчера прилетал врач из Черноморского центра и сказал, что к вечеру всё будет в порядке. Он, наверно, объелся треской. Кстати, девочка моя, ты не говорила со своим отцом?
— Говорила. Но вы же знаете, Берта Максимовна, как он относится к нашей проблеме.
— Значит, они не дадут миелофон?
— Папа сказал, что Черноморский институт дельфиноведения получит аппарат, когда до него дойдёт очередь.

Алису так и подмывало сказать, что аппарат у неё в руках. Но она отлично понимала, что Берта — человек ненадёжный. Она раструбит на всю Москву, что заполучила миелофон, и, даже если ничего не получится, будет говорить, что получилось.

— Ну ладно, заходи ко мне, крошка, — сказала Берта. — Наши красавицы тебя с утра ждут не дождутся. Только не сейчас, а через часок, там чистят бассейн.

Алиса терпеть не могла, когда её называли крошкой, малюткой, чижиком или цыплёнком. Такое обращение можно ещё понять, если ты дошкольница. Но Берта всё равно бы не поняла, если ей сказать про это. Может быть, даже и засмеялась. И стала бы рассказывать общим знакомым: «Знаете, эта Алисочка просто прелесть. Я eё зову крошкой, а она дуется». И так далее.

Petites-nouvelles-russes - Alice - Dauphin

« Alice, ne sors pas le myélophone de la maison, c’est un appareil précieux ! lui a dit son père... »

Alice soupire. C'est mal de désobéir à ses parents. Mais les intérêts de la science passent avant tout !

Elle entre dans le bureau de son père et referme la porte derrière elle.

« Mais où est dont le myélophone dont papa a parlé ? »

L’appareil est suspendu au mur, dans un boîtier gris, avec une sangle. Il ressemble à une petite caméra. Alice monte sur une chaise et décroche le miélophone.

« Maintenant, il est temps d’aller voir les dauphins, se dit-elle... »

La porte s'ouvre lentement et la mante martienne se faufile dans la pièce. L’animal est apprivoisé et affectueux. Au début, lorsque les premières mantes religieuses avaient été ramenées depuis la planète Mars, certaines personnes avaient eu peur d’elles, mais les mantes martiennes se sont révélées être des animaux obéissants et utiles dans les maisons.

Par exemple, elles peuvent casser les noix les plus dures avec leurs pinces. Et en plus, elles adorent jongler avec toutes sortes d’objets et peuvent se tenir debout sur une patte pendant longtemps.

- Oh, tu m’as fait peur ! dit Alice à son animal de compagnie. On peut au moins frapper avant d’entrer, non ?

La mante se recroqueville sur elle-même tel un mètre pliant et, se glissant sous la table, se met à maronner silencieusement, convaincue que la fillette a tort.

Alice allume le visiophone pour appeler Bertha Maximovna. Celle-ci est assise dans un fauteuil et lit un gros livre. Elle porte une perruque verte ‘sirène du Nord’ et des guêtres, vertes aussi, en écailles.

- Salut chère collègue, dit Bertha à Alice. Quoi de neuf ?
- Ça y est, je suis en vacances, lui répond Alice. Comment va Ruslan ?
- Il va mieux. Hier, un médecin du dispensaire marin de la mer Noire est venu par flyer et a dit que dans la soirée il serait rétabli. Il a probablement mangé trop de morue. Au fait, ma fille, as-tu parlé à ton père ?
- Oui, je lui ai parlé. Mais vous savez, Bertha Maximovna, comment il traite notre demande...
- Alors ils ne nous prêteront pas le myélophone ?
- Papa a dit que l’Institut de la mer Noire de recherche sur les dauphins obtiendra l'appareil le moment venu.

Alice est tentée de dire à Bertha qu'elle tient en ce moment même le myélophone entre les mains. Mais elle sait bien que Bertha est une personne peu fiable. Elle claironnera dans tout Moscou qu'elle a un myélophone et racontera partout que ça a marché, même si ce n’est pas le cas.

- Bon, alors viens chez moi, ma puce, dit Bertha. Nos beautés t’attendent et sont impatientes de te voir. Passe un peu plus tard, dans une petite heure. Actuellement on nettoie leur bassin.

Alice déteste qu’on l’appelle ‘ma puce’, ‘petite’, ‘bébé’ ou ‘mon poussin’. Ces sobriquets sont valables si vous êtes un enfant de maternelle. Mais Bertha ne comprendrait pas si Alice lui en faisait la remarque. Peut-être même en rirait-elle. Bertha dirait à ses amis : « Vous savez, elle est tout simplement adorable. Quand je l'appelle ‘ma puce’ elle fait la moue... », et plein d’autres choses pareilles...