Alice – Le grand-père ‘Ci-et-là-Itou’ (III.04)

Chapitre trois :
Le grand-père 'Ci-et-là-Itou'

Глава третья:
Туды-сюды дедушка

 

Episode quatre - Четвёртый эпизод

Petites-nouvelles-russes - Alice - habits traditionnels russes du XIXe
Un paysan russe et un soldat en habits traditionnels

- Поднимаемся мы вслед за генералом Гурко, царство ему небесное, туды, понимаешь, сюды, на высоту двенадцать-восемьдесят пять, а там уже турок позицию себе роет... И за царя…

Дед повторил несколько раз «за царя» и вдруг запел:

- И за царя, за родину, за веру. Мы грянем громкое ура, ура. Ура-а-а-а!..

Алиса медленно отступала по дорожке, чтобы незаметно исчезнуть с глаз деда. Она
думала, куда лучше бежать, чтобы скорее найти помощь.

И вдруг из-за поворота показалась девушка со свёртком чертежей под мышкой, обычная девушка, наверно, студентка. Она была в шортах и безрукавке. Короткие светлые волосы падали чёлкой на загорелый лоб. Девушка услышала песню деда и остановилась.

— Ой! — обрадовалась Алиса.

Она подбежала к девушке и громко зашептала:

— Этот дед, наверно, сошёл с ума. Он говорит странные вещи и совсем оторвался от действительности.
— Посмотрим, — сказала девушка.
Старичок заметил её и очень рассердился.
— Час от часу не легче! — сказал он. — Ещё одна бесстыдница, туды-сюды. Ты чего вырядилась?

— Здравствуйте, — сказала девушка. — Вы себя плохо чувствуете?
— Это ещё почему? Это ещё что за такие слова позволяешь? Я в своей жизни ещё ничем не маялся, кроме как почечуем. Так-то.

— Странно он одет, — сказала девушка Алисе негромко.

И тут Алиса тоже заметила, что дед странно одет. Как только она раньше этого не видела?

На деде были серые короткие брюки, обвисшие понизу грязной бахромой, из-под брюк выглядывали шерстяные носки, обмотанные верёвкой. Верёвка спускалась к лодыжкам и была привязана к странным тапочкам, ужасно знакомым, но раньше Алиса их не встречала.

Ах да, это же лапти, как на картинке в книжке сказок! Плечи деда накрывал серый пиджак с подложенными на плечах ватными подушками, чтобы плечи казались шире. И ещё была соломенная шляпа, но её Алиса заметила с самого начала.

— Он несовременный, — сказала Алиса тихо, и сама испугалась своего открытия. — Он проник из прошлого!

Конечно же, дед был несовременным. Он и говорил странно, и одет был необыкновенно.

Petites-nouvelles-russes - Alice - Mante martienne - logo

- Voilà que nous montons, en suivant Murat ! s’exclame le vieil homme. Que Dieu veuille accueillir son âme – ci et là itou. Et là-haut, au point douze-quatre-vingt-cinq sur la carte d’état-major¹, déjà les Anglais renforcent leur position... Vive l’Empereur…

Le grand-père répète plusieurs fois "Vive l’Empereur ! Vive l’Empereur !" et se met soudain à chanter :

- Allons enfants de la Patrie ! Hourra ! Hourra ! Hourra-a-a-a !...

Alice lentement fait un pas en arrière. Discrètement, elle tente de s’éclipser. Elle s’interroge : « Où trouver de l'aide au plus vite pour ce malheureux grand-père ?... »

Et tout à coup, au coin d’une rue, une jeune fille apparaît avec des cartons à dessins sous le bras. C’est une jeune fille toute simple, probablement une étudiante. Elle porte un short et un débardeur. De courts cheveux blonds lui tombent en frange sur un front hâlé par le soleil. Elle a entendu la chanson du vieillard et s’est approchée.

- Salut ! se réjouit Alice en la voyant.

Et courant vers elle, elle lui murmure tout fort :

- Ce grand-père a dû devenir fou. Il dit des choses étranges et vit complètement dans un autre monde.
- Allons voir ça, dit la jeune fille.

Quand le vieil homme la voit arriver, sa colère le reprend.

- De mieux en mieux ! Encore une autre dévergondée, ci et là itou. C’est quoi cet accoutrement ?

- Bonjour, lui dit la jeune fille. Vous ne vous sentez pas bien ?
- Et quoi encore ? Qui te permet de me parler comme ça ? De toute ma vie je n’ai eu mal nulle part, ni ci ni là itou... sauf là où ça démange !

- Ses vêtements sont bizarres, dit à voix basse la jeune fille.

C’est à ce moment qu’Alice se rend compte également que le grand-père a de drôles de vêtements. Comment n’a-t-elle pas remarqué ça avant ?

Une corde à sa ceinture lui descend jusqu'aux chevilles. Il porte un pantalon écru avec des franges usées, des sortes de chaussettes de toile retiennent le bas de son pantalon.. Alice n’en a jamais vu de telles auparavant mais elles lui paraissent étrangement familières.

« Ah oui, je sais : il porte des guêtres, comme sur l’image de mon livre d’Histoire ! » se dit-elle.

Le vieil homme a sur le dos une veste bleu sombre avec de jolies épaulettes, rembourrée au niveau des épaules pour le faire paraître plus large, et sur la tête un drôle de chapeau, mais ça Alice l'avait déjà remarqué.

- Il n’est pas du tout à la mode, murmure-t-elle, et elle-même est étonnée par sa découverte : le vieil homme vient du passé !

Effectivement : le vieil homme venait d’une autre époque. Il parlait de façon bizarre et était habillé de manière bien inhabituelle.

1- La carte d'état-major est une carte générale de la France réalisée, dans sa première version, au XIXe siècle par une ordonnance royale de 1827.

Petites-nouvelles-russes - Alice - Carte d'état-major
Une carte d'état-major