Alice – La nature n’attend pas ! (IV.05)

Petites-nouvelles-russes - Alice nage comme un poisson
Alice nage comme un poisson

Chapitre quatre :
La nature n'attend pas !

Глава четвёртая:
Натура не ждёт !

 

Episode cinq - Пятый эпизод

Под водой Алиса открыла глаза и так испугалась, что открыла рот, наглоталась воды и пулей вылетела на поверхность. Она чуть было не ушла обратно под воду, но Герман подхватил её и легонечко стукнул по спине, чтобы она откашлялась.

— Что там такого страшного? — спросил он.
— Морда, — сказала Алиса. — Такая страшная морда, что я просто не могу!

В этот момент вода перед ними расступилась, и на поверхности показалось смеющееся рыло дельфина.

— Пошёл отсюда! — прикрикнул на него Герман. — Детей пугать вздумал!
— Он шутил, — сказала Алиса, которая уже опомнилась. — Это я виновата, что не узнала.
— Он у меня тут в друзьях числится, — сказал загорелый Вася.
— Привет от Руслана из Москвы! — крикнула Алиса вслед уплывающему дельфину.
— Итак, вылезаем — и за дело, — сказал Герман и поплыл к берегу.
— С лёгким паром! — сказал купальщикам старик.
— Спасибо, — ответила Алиса.

Герман прыгал на одной ноге, стараясь вытрясти из уха воду. Потом остановился, пригляделся и спросил:

– А там кто обосновался?
– Какой-то отдыхающий, – сказал Вася.
– Чего ж ты ему не сказал, чтобы он со своим хозяйством за скалу отступил? Ведь в кадр попадёт. Панораму мне испортит.
– Понимаешь, Герман, – сказал Вася смущённо. – Всё это случилось как-то неожиданно. Я даже не успел среагировать. А сейчас хотел пойти к нему, да тут от Чулюкина звонок, что вы прилетаете, вот я и не успел.
– И давно он здесь? — спросил Герман.
– Часа два-три.
– Смотри, какой деловой! И палатку поставил, и печку растопил, и лодку в море спустил, и даже удочки приготовил.
– Вот-вот, – сказал Вася. – Сам удивляюсь. Понимаешь, какая штука получилась. Вижу, опускается на тот холмик маленький флаер, из Курортного управления. Выходит из него человек этот и садится на песочек. Ну, я решил тогда, что он ненадолго, рыбку половить и вечером обратно, к цивилизации. Ну что, думаю, я его буду беспокоить.
– Нет, мы сейчас к нему пойдём, я и сам собирался, сказал Герман, попросить его подвинуться. Я думаю, что с нашей помощью он управится за десять минут. Кто пойдет со мной?

Алиса спросила разрешения у Германа пойти к морю и поискать камешки и ракушки. Герман разрешил, после того как Алиса обещала ему к самой воде не подходить.

- Алиса, ты пока свободна. Можешь погулять. Только умоляю, не потеряйся.

Алиса взяла свою сумку и отправилась в путешествие.

Petites-nouvelles-russes - Alice - Un dauphin

Nageant comme un poisson, les yeux grand ouverts, Alice explore le monde sous-marin.

Mais voilà que tout à coup quelque chose l’a effrayée ! Si fort qu’elle ouvre la bouche et avale une grande gorgée d’eau salée. Elle remonte à la surface plus vite qu’une balle. Presque elle a failli se noyer ! Mais Hermann l'a saisie d’une main et lui tapote le dos.

- Qu’as-tu vu de si terrible ? lui demande-t-il.
- Le museau d’un monstre, dit Alice. Une gueule si effrayante que je peux à peine la décrire !

À ce moment, à quelques brasses, tout sourire, le rostre d'un dauphin sort de l’eau.

- Fiche le camp ! lui crie Hermann. Tu voulais lui faire peur !
- Il voulait juste jouer, dit Alice, reprenant ses esprits. C'est de ma faute, je n’avais pas reconnu que c’était un dauphin.
- C'est un de mes amis, dit Vassia, l’assistant tout bronzé d'Hermann.
- Tu as le salut de Ruslan, qui habite Moscou ! crie Alice au dauphin alors que celui-ci déjà s'éloigne.

- Allons, sortons ! Nous avons du travail, dit Hermann en rejoignant la berge.

- Alors, alors, gamins, ce bain, c’était comment ? demande le vieux grand-père aux baigneurs.
- Trop bien, lui répond Alice.

Hermann, sur la plage, se balance d’une jambe sur l’autre, essayant de faire sortir l'eau de ses oreilles quand, d’un coup, il s’arrête et, stupéfait, demande :

- Qui donc s’est installé là-bas ?
- Un vacancier, je suppose, lui déclare Vassia.
- Pourquoi ne lui as-tu pas dit de se mettre plus loin, derrière un rocher, lui et toutes ses affaires ? Il va nous gâcher le panorama du tournage.
- Tu comprends, Hermann
, lui répond Vassia tout embarrassé. Tout s'est passé si vite que je n'ai même pas eu le temps de réagir. Je voulais aller le voir, mais il y a eu l’appel de Volodia annonçant votre arrivée. Je n'ai eu le temps de rien.
- Et depuis combien de temps est-il ici ?
- Deux ou trois heures, environ.
- Non mais regardez-moi ce chantier ! Et il a dressé sa tente, et il a préparé le barbecue, mis son canot sur la rive, et même sorti ses cannes à pêche !!!
- Eh oui... J’ai été moi-même surpris : comprends donc... Je vois un petit flyer de l’Office du tourisme descendre et se poser là, puis cette personne en sortir et s’asseoir sur le sable. J’ai pensé qu’il venait juste pour pêcher, qu’il ne tarderait pas à attraper un poisson et qu’ensuite pour lui : retour à la civilisation. Bon, alors je me suis dit : pourquoi le déranger ?
- Non, nous allons immédiatement le trouver, dit Hermann. Je vais moi-même lui demander de bouger de là. Je pense qu’avec notre aide, cela ne lui prendra que dix minutes. Qui vient avec moi ?

Alice demande à Hermann la permission d'aller se promener le long de la mer. Elle désire chercher des cailloux et de beaux coquillages. Hermann le lui autorise, après qu’elle lui ait promis de ne pas trop s'approcher de l'eau.

- Alice, tu es libre. Tu peux te balader si tu veux. Mais je t’en supplie, ne va pas te perdre !

Alice prend son sac et part en excursion.