Le chant des bateliers de la Volga

Le chant des bateliers de la Volga (Эй, ухнем !)
interprété en 1965 par Les Chœurs de l'Armée Rouge - basse : Leonid Kharitonov
(Ансамбль им. Александрова - Бас: Леонид Харитонов)

Le chant des Bateliers de la Volga - Эй, ухнем!

Un long gémissement de corps endoloris...

Auteur et compositeur inconnus

Слова и музыка неизвестных авторов

Cette chanson russe traditionnelle était chantée par les haleurs qui tractaient les barges le long des fleuves russes, tels que la Volga, à l'époque de la Russie impériale. Elle fut pour la première fois recueillie par le compositeur Mili Balakirev (Милий Алексеевич Балакирев) (1836-1910) et publiée dans le recueil de chansons folkloriques qu’il publia en 1866.

Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!

Разовьём мы берёзу,
Разовьём мы кудряву!*
Ай-да, да ай-да,
Aй-да, да ай-да,
Разовьём мы кудряву.

Мы по бережку идём,
Песню солнышку поём.
Ай-да, да ай-да,
Aй-да, да ай-да,
Песню солнышку поём.

Эй, эй, тяни канат сильней!
Песню солнышку поём.
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!

Эх ты, Волга, мать-река,
Широка и глубока,
Ай-да, да ай-да,
Aй-да, да ай-да,
Волга, Волга, мать-река

Séparateur 2

Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
Encore un petit effort, encore une fois.
Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
Encore un petit effort, encore une fois.

Nous détresserons le bouleau,
Démêlerons ses frisures !*
Ah oui, oui, ah oui !
Ah oui, oui, ah oui !
Nous démêlerons ses frisures.

Nous marchons le long de la berge,
Entonnant un chant au soleil.
Ah oui, oui, ah oui !
Ah oui, oui, ah oui !
Entonnant un chant au soleil.

Hé, hé, halons de toutes nos forces !
Entonnant un chant au soleil.
Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
Encore un petit effort, encore une fois.

Eh toi, Volga, fleuve-rivière, notre mère,
Immense et profonde.
Ah oui, oui, ah oui !
Ah oui, oui, ah oui !
Volga, Volga, fleuve-rivière, notre mère.

___
* Ce vers reste, pour les Russes eux-mêmes, bien mystérieux. Peut-être fait-il référence  à une tradition ancienne, où le jeudi précédant la fête de Pentecôte (День Святой Троицы), les jeunes filles choisissaient un bouleau pleureur et tressaient ses branches, les paraient de rubans pour, quelques jours après - à la Pentecôte -, venir les détresser et offrir ces parures à la rivière... (Lire (en russe) : Rites, traditions, don de la fête de la Trinité.). Ici, ce seraient les haleurs qui s'imagineraient pratiquer ce 'dénouement'... C’est dans ce sens que j'ai traduit ou plutôt interprété ce passage .

Petites nouvelles russes - un haleur

Le folklore ‘bourlatsky’ :

Pendant des siècles, avant l'avènement de la vapeur, les haleurs (бурлацие) servirent de force de traction indispensable dans le transport des marchandises le long des voies fluviales du pays. Les chansons qui accompagnaient leur labeur acharné reflétaient leur vie morne, leur destin, leur humeur. Il y avait aussi des refrains espiègles et des chants plus joyeux.

Lire à ce sujet (en russe) : Fédor Rodin, Le folklore bourlatsky, 1975

Des interprétations plus ‘modernes’ du 'chant des haleurs de la Volga' (plutôt que des 'bateliers') sont disponibles sur le Net, par exemple celle (plus ‘hard rock’) d’Alexandre Pouchnoï (Александр Пушной) - 2019 : écoutez sur Youtube.

A ma connaissance, aucun artiste français ne s’est lancé dans l’interprétation de cette chanson (destinée à des voix de basses profondes, peu courantes dans notre pays). Seule Marie Laforêt en fit une (courte) interprétation (en russe) en 1959.

Petites nouvelles russes - Ilya Ripine - Les bateliers de la Volga
Ilya Ripine, Les bateliers de la Volga, vers 1870

Les bateliers de la Volga peints par Ilya Ripine :

Cette chanson aurait inspiré directement le peintre russe Ilia Répine (Илья Ефимович Репин) (1844-1930) qui, au début des années 1870, peignit son célèbre tableau ‘Les Bateliers de la Volga’ (Бурлаки на Волге). Toile que l’on peut admirer au Musée russe de Saint-Pétersbourg.

Petites nouvelles russes - Film : Les bateliers de la Volga
Les bateliers de la Volga, film de Victor Tourjansky, 1959

Les bateliers de la Volga au cinéma :

Le tableau, autant que la chanson, semble avoir inspiré le cinéma, comme le montre, par exemple, une scène du film (muet) de Cecil B De Mille : 'Le batelier de la Volga' (The Volga Boatman) datant de 1926, ou encore l'affiche du film français de Victor Tourjansky, ‘Les bateliers de la Volga’ sorti en 1959, avec en vedette Marina Vlady.

Petites nouvelles russes - The Volga Boatman
The Volga Boatman, Cecil B De Mille 1926

Laisser un commentaire/Оставить комментарий

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *