Bonjour, chères patates !

Bonjour, chères patates !

Здра́вствуй, ми́лая карто́шка !

­
(1910/1920)

Auteur-compositeur : Vladimir Popov

Слова и музыка : Владимир Попов
­

(Paroles revisitées en 1920 par Alexandre Jarov)
(Слова песни изменены Александром Жаровым в 1920 году)

‘Sois prêt ! Toujours prêt !’ (Будь готов! Всегда готов!) fut la devise des pionniers (пионеры), les scouts soviétiques. Une devise directement empruntée au mouvement scout international fondé en 1907 par le Britannique Robert Baden-Powell (1857-1941), en anglais ‘Be Prepared’. Voici deux chansonnettes qui fleurent bon les camps de jeunes de l'ex-URSS...

Ну, споёмте-ка, ребя́та-бя́та-бя́та-бя́та
[Расскажу́-ка вам, ребя́та-бя́та-бя́та,]*
Жи́ли в ла́гере мы как-как-как,
И на со́лнце, как котя́та-тя́та-тя́та-тя́та,
Гре́лись э́дак, грели́сь так-так-так.

На́ши бе́дные желу́дки-лу́дки-лу́дки-лу́дки
Бы́ли ве́чно голодны́-ны-ны,
И счита́ли мы мину́тки-ну́тки-ну́тки-ну́тки
До обе́денной поры́-ры-ры!

Дым костра́, луны́ сия́нье-я́нье-я́нье-я́нье,
Бе́лый пе́пел и зола́-ла-ла,
Дра́знит на́ше обоня́нье-я́нье-я́нье-я́нье
Дух карто́шки из костра́-тра-тра.

Здра́вствуй [Ах, ты,]*, ми́лая карто́шка-то́шка-то́шка-то́шка,
Ни́зко бьём теб́е чело́м-лом-лом.
На́ша [Да́же]* да́льняя доро́жка-ро́жка-ро́жка-ро́жка
Нам с тобо́ю нипочём-чём-чём!

Ах, карто́шка, объеде́нье-де́нье-де́нье-де́нье -
Пи́онеров идеа́л-ал-ал!
[Ла́герников идеа́л-ал-ал!]*
Тот не зна́ет наслажде́нья-де́нья-де́нья-де́нья,
Кто карто́шки не еда́л-дал-дал!

* Оригинальный текст (1910 г).

Petites nouvelles russes - Patate

Eh bien, chantons donc, les enfants,
[Je vais donc vous raconter, les enfants,]*
C’est ainsi dans le camp de pionniers
Que nous vivions, et au soleil, tels des chatons,
Que nous nous réchauffions.

Nos pauvres estomacs
Avaient toujours faim
Et nous comptions les minutes
Jusqu'à l'heure du repas !

La fumée du feu de camp, la lueur de la lune,
Cendres blanches et braises...
Notre odorat taquiné
Par le doux fumet des patates sorties du feu.

Bonjour, [O vous,] chères patates,
Nous vous saluons bien bas.
[Même] Sur cette longue route, ensemble,
Avec vous, nous ne nous soucions de rien !

Oh, pommes de terre, si délicieuses -
Vous, l’idéal des pionniers!
[Vous, l’idéal des scouts]*
Qui n'a jamais mangé de patates
Ne connaît pas le plaisir de se délecter.

* Texte original (1910).

Les paroles de cette entraînante chanson furent légèrement modifiées en 1920 par Alexandre Jarov (Александр Алексеевич Жаров) (1904-1984) pour devenir un des airs, nombreux, du florilège des chants des pionniers (пионеры), les scouts soviétiques. (Ecouter sur Youtube).

Petites nouvelles russes - Будь готов!
Будь готов! Sois prêt

Будь готов! (Sois prêt !)

L'auteur des paroles et de la musique de ‘Bonjour, chères patates’, Vladimir Popov (Владимир Алексеевич Попов) (1875-1942), fut l'un des dirigeants dès avant la Révolution d’octobre 1917 des scouts de Moscou, créateur en 1915 du premier musée scout au monde, et en même temps rédacteur en chef de la revue « Autour du monde » (Вокруг света). Il fut aussi le compositeur de l'hymne des scouts russes « Sois prêt ! » (Будь готов!) - écouter et lire les paroles sur Youtube.

La version originale, datant de 1910, plus longue, comprenait les strophes suivantes :

А ма́льчишки /де́вчонки/-то обжо́ры
Всю карто́шку поедя́т,
А пото́м заво́ют хо́ром:
«Животы́ у нас боля́т!»

На́ши хра́брые ребя́та
Исколе́сят бли́жний лес,
Понастро́ят себе́ ха́ты,
Не зале́зет в них и бес.

На дежу́рство из пала́тки
О́чень тру́дно вылеза́ть,
И прихо́дится за пя́тки
На́ших ма́льчиков/де́вочек/ таска́ть.

Вот собра́лись бегемо́ты,
Издаю́т протя́жный вой,
Хоть и зна́ют они́ но́ты,
Но пою́т... О, Бо́же мой!

Petites nouvelles russes - Patate

Et les garçons / les filles /, si gloutons,
Mangeront toutes les patates
Et puis tels des loups hurleront en chœur :
« Nous avons mal au ventre ! »

Nos courageux gars,
Parcourront la forêt voisine,
Se construiront des cabanes,
Où le Diable même ne pourra grimper.

De service de bon matin,
C'est bien difficile de quitter sa tente
Et il faut tirer par les pieds
Nos garçons / nos filles /.

Enfin, les hippopotames se sont rassemblés,
En poussant un long grognement,
Et même s'ils connaissent les notes de la chanson,
Oh, mon Dieu qu’ils chantent mal !

Petites nouvelles russes - Всегда готов !
Всегда готов! Toujours prêt !

Всегда готов! (Toujours prêt !)

Dès les premières années du XX° siècle, le mouvement scout essaima jusque dans la Russie impériale où les premières organisations apparurent en 1909. Dissoutes après la Révolution bolchevique, elles furent remplacées en 1922 par ‘l'Organisation de toute l’Union des pionniers’ (Всесоюзная пионерская организация имени В. И. Ленина). Le 28 septembre 1991, après l'effondrement de l'URSS, l'Organisation des pionniers sera dissoute et de ses cendres renaîtront dans la Russie post-soviétique différentes associations ‘officiellement’ indépendantes des organes étatiques.

***

En écho à la chanson ‘Bonjour, chères patates !’ (Здра́вствуй, ми́лая карто́шка!), un demi-siècle plus tard, en 1979, dans téléfilm musical ‘Le déjeuner sur l’herbe’ (Завтрак на траве) réalisé par Nikolaï Alexandrovitch (Николай Викторович Александрович) (1920-2008), résonnait, comme un clin d’œil, la chanson ‘Ah, les patates’ (Ах, карто́шка)...

Ah, les patates - Ах, карто́шка

(1979)

Paroles : Mikhaïl Livovsky - Слова: Михаил Львовский

Musique : Vladimir Chaïnsky - Музыка: Владимир Шаинский
­

Chanson extraite du film ‘Le déjeuner sur l’herbe’ (Завтрак на траве)

Ско́лько раз на прива́ле
Мы карто́шку пекли́,
Пирова́ть - пирова́ли
Разгово́ры вели́.

Припе́в:

Ах, карто́шка, карто́шка,
В кожуре́ уголёк,
Золоти́стые и́скры,
Голубо́й дымо́к.

(припе́в повторя́ется два́жды)

О́чень то́нкое де́ло
Да́же для знатока́:
Подрумя́нить уме́ло
У карто́шки бока́!

(Припе́в)

Из ладо́шки в ладо́шку
Ты её покида́й!
А посо́лишь карто́шку -
Остыва́ть не дава́й!

(Припе́в)

Ключево́ю водо́ю
Мы карто́шку запьём,
И, коне́чно, с тобо́ю,
У костра́ запоём.

(Припе́в)

Petites nouvelles russes - Patate

Combien de fois lors de nos haltes
Nous avons fait cuire des patates,
En festoyant, nous régalant
Tout en causant.

Refrain :

Ah, les patates, les patates,
A la peau carbonisée,
Dans les étincelles dorées
Et la fumée bleutée.

(refrain répété deux fois)

C’est une chose bien délicate
Même pour un expert :
Savoir faire habilement dorer
Les patates sur tous les côtés !

(Refrain)

D’une paume à l’autre
Tu la fais sauter !
Et quand tu l’as salée -
N’attends pas qu’elle refroidisse !

(Refrain)

En buvant de l’eau de source
Nous mangerons les patates,
Et bien sûr, ensemble,
Nous chanterons autour du feu de camp.

(Refrain)

Ah, les patates – Ах, карто́шка, extrait du film ‘Le déjeuner sur l’herbe’ (Завтрак на траве), 1979

Laisser un commentaire/Оставить комментарий

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *