Alice – Les pirates du crépuscule (VI.01)

Chapitre six :
Les pirates du crépuscule

Глава шестая:
Пираты на закате

 

Premier épisode - Первый эпизод

Petites-nouvelles-russes - Alice - Paysage de Crimée, Fiodor Vassiliev, 1873
Paysage de Crimée, Fiodor Vassiliev, 1873

Море к вечеру стало совсем ровным и маслянистым. Только у самой кромки берега волны лениво шевелились, как край скатерти. Берег был покрыт крупным песком и мелкими ракушками, такими тонкими и хрупкими, что собирать их не было никакого смысла. Зато в воде и на полосе мокрого песка, зализанной волнами, блестели очень красивые камни.Некоторые были прозрачные и обкатанные водой, как бусины, а другие, разноцветные, хранили ещё неправильность обломков настоящей скалы, только углы у них были сглажены.

Ещё на песке встречались, правда нечасто — таких больше на Кавказе, — плоские каменные лепёшки, серые и бурые. Их очень удобно кидать по воде, так, чтобы они подпрыгивали по многу раз.

Когда Алиса набрала две горсти камней, ей это занятие надоело, и она выбрала несколько лепёшек и принялась кидать их так, чтобы они прыгали до самого горизонта. Но лепёшки были не самыми лучшими и после двух-трёх прыжков тонули, поднимая столбик густой, глянцевой воды. Наконец Алисе удалось отыскать лепёшку чуть толще бумаги и совсем круглую. Она должна была обязательно упрыгать до горизонта. Алиса прицелилась, кинула камень, и он послушно запрыгал по ровной воде. Раз-два-три-четыре-пять... На девятый раз он всё-таки ушёл под воду, и тотчас же в том месте из воды выпрыгнул дельфин.

Он сейчас же нырнул обратно, но Алиса испугалась, что она его ушибла, и решила больше камней не бросать.

Алиса даже немного устала, отошла от воды и уселась под скалу на похожий на подушку большой камень, чтобы отдохнуть. Пора было возвращаться в лагерь, а то Герман будет волноваться.

Послышался шум воды, разрезаемой носом лодки. Наверно, ещё отдыхающие приехали, подумала Алиса. Лодка, небольшая, открытая, показалась из-за скалы и повернула к берегу.

В лодке сидели два робота. Алиса хотела было встать и поздороваться, но роботы вели себя так, будто совсем не хотели, чтобы их кто-нибудь заметил. Они выключили мотор – Алиса услышала, как щёлкнула кнопка, – и, пригнувшись, ждали, пока лодка ударится о берег носом. Потом один из них прыгнул вперёд, на песок, и подошвы его глухо звякнули. Другой перевалил через борт и прошёл до берега вброд.

Petites-nouvelles-russes - Mante martienne

La mer était d’huile, toute plate. Ce n'est que sur le bord du rivage que les vagues, paresseusement, ondulaient comme un voile. La plage était couverte de sable et de tout petits coquillages, des coquillages si minces et si fragiles qu'il était inutile de vouloir les ramasser. Mais plus loin, sur une bande de sable humide léchée par les vagues, de très belles pierres luisaient.

Certaines d’entre elles étaient transparentes et lisses comme des perles, tandis que d'autres, multicolores, conservaient encore leurs aspérités, seuls leurs coins avaient été érodés par le ressac.

Après avoir collecté deux jolies pierres qu’elle a enfouies dans son sac, Alice décide de changer d’activité. Il y a là, sur le sable, bien qu’en de rares endroits (il y en a plus au pied du Caucase¹) des galets tout plats, gris et bruns. Et les galets sont très pratiques pour faire des ricochets parce qu'ils rebondissent plusieurs fois.

Elle en choisit quelques uns et commence à les lancer pour voir jusqu’où il peuvent aller. Mais tous se révèlent de bien piètres sauteurs et après deux ou trois rebonds, ils coulent, soulevant une fontaine d'eau épaisse et brillante. Finalement, Alice réussit à trouver une pierre à peine plus épaisse qu’une feuille. « Celle-ci elle devrait pouvoir rebondir jusqu’à l'horizon... », se dit la fillette. Elle vise, envoie la pierre et suit de l’œil son parcours. Le galet se met à rebondir docilement : une-deux-trois-quatre... huit fois ! Au neuvième ricochet, il finit quand même par couler. Aussitôt, à cet endroit, un dauphin surgit et bondit hors de l'eau.

L’animal a immédiatement replongé, mais Alice craint de l'avoir blessé et décide de ne plus lancer de pierre.

A présent un peu fatiguée, elle s’éloigne du bord et va s’asseoir à l’ombre d’un rocher sur une grosse pierre qui ressemble à un oreiller afin de se reposer.

« Il est temps de retourner au camp, sinon Hermann va s’inquiéter. » se dit-elle.

C'est alors qu’elle entend le ronronnement d’un bateau qui brise les vagues. « Probablement d'autres vacanciers... », pense la fillette. Un petit canot surgit de derrière les rochers et se dirige vers le rivage.

A son bord, il y a deux robots. Alice s’apprête à se lever et aller leur dire bonjour, mais les robots se comportent comme s'ils ne voulaient pas du tout que quelqu'un les remarque. Ils coupent le moteur (Alice a entendu le déclic du bouton de contact) et, tout en se baissant, s’agrippent au bastingage jusqu’à ce que la proue de l’embarcation touche la terre ferme. Puis l’un d'eux pose le pied sur le sable qui crisse d’un bruit sourd sous le poids de ses semelles. En même temps, l’autre a sauté à pieds-joints dans l’eau et a gagné la rive en pataugeant gauchement.

1- Le Caucase est une grande chaîne de montagne au sud de la Russie.