En mauvaise compagnie – Chapitre 4 (04)

Petites nouvelles russes - En mauvaise compagnie - Le défi
Le défi...

В дурном обществе – En mauvaise compagnie

 

Я приобретаю новое знакомство
(IV. 4)
Une… et deux rencontres

Мы стали друг против друга и обменялись взглядами. Оглядев меня с головы до ног, мальчишка спросил:
— Ты здесь зачем?
— Так, — ответил я.— Тебе какое дело?Мой противник повёл плечом, как будто намереваясь вынуть руку из кармана и ударить меня.

Я не моргнул и глазом.

— Я вот тебе покажу! — погрозил он.

Я выпятился грудью вперёд.

— Ну, ударь... попробуй!..

Мгновение было критическое; от него зависел характер дальнейших отношений. Я ждал, но мой противник, окинув меня тем же испытующим взглядом, не шевелился.

— Я, брат, и сам... тоже... — сказал я, но уж более миролюбиво.

Между тем девочка, упёршись маленькими ручонками в пол часовни, старалась тоже выкарабкаться из люка. Она падала, вновь приподымалась и, наконец, направилась нетвёрдыми шагами к мальчишке. Подойдя вплоть, она крепко ухватилась за него и, прижавшись к нему, поглядела на меня удивлённым и отчасти испуганным взглядом.

Это решило исход дела; стало совершенно ясно, что в таком положении мальчишка не мог драться, а я, конечно, был слишком великодушен, чтобы воспользоваться его неудобным положением.

— Как твоё имя? — спросил мальчик, гладя рукой белокурую головку девочки.
— Вася. А ты кто такой?
— Я Валек... Я тебя знаю: ты живёшь в саду над прудом. У вас большие яблоки.
— Да, это правда, яблоки у нас хорошие... не хочешь ли?

Petites nouvelles russes - En mauvaise compagnie - La pomme

Вынув из кармана два яблока, назначавшиеся для расплаты с моею постыдно бежавшей армией, я подал одно из них Валеку, другое протянул девочке. Но она скрыла своё лицо, прижавшись к Валеку.

— Боится, — сказал тот и сам передал яблоко девочке.
— Зачем ты влез сюда? Разве я когда-нибудь лазал в ваш сад? — спросил он затем.
— Что ж, приходи! Я буду рад, — ответил я радушно. Ответ этот озадачил Валека; он призадумался.
— Я тебе не компания, — сказал он грустно.
— Отчего же? — спросил я, огорчённый грустным тоном, каким были сказаны эти слова.
— Твой отец — пан судья.
— Ну так что же? — изумился я чистосердечно. — Ведь ты будешь играть со мной, а не с отцом.

Валек покачал головой.

— Тыбурций не пустит, — сказал он, и, как будто это имя напомнило ему что-то, он вдруг спохватился: — Послушай... Ты, кажется, славный хлопец, но всё-таки тебе лучше уйти. Если Тыбурций тебя застанет, будет плохо.

Я согласился, что мне, действительно, пора уходить. Последние лучи солнца уходили уже сквозь окна часовни, а до города было не близко.

— Как же мне отсюда выйти?
— Я тебе укажу дорогу. Мы выйдем вместе.
— А она? — ткнул я пальцем в нашу маленькую даму.
— Маруся? Она тоже пойдёт с нами.
— Как, в окно? Валек задумался.
— Нет, вот что: я тебе помогу взобраться на окно, а мы выйдем другим ходом.

С помощью моего нового приятеля, я поднялся к окну. Отвязав ремень, я обвил его вокруг рамы и, держась за оба конца, повис в воздухе. Затем, отпустив один конец, я спрыгнул на землю и выдернул ремень. Валек и Маруся ждали меня уже под стеной снаружи.

Petites nouvelles russes - logo - le masque et la plume

Nous nous tenions debout, face à face, chacun soutenant le regard de l’autre. Me toisant de la tête aux pieds, le garçon m’apostropha :

Qu’est-ce tu fais ici ?
– Et alors, répondis-je, en quoi ça te regarde ?

Mon adversaire haussa les épaules et fit mine de sortir la main de sa poche, comme pour dégainer.

Ni même je sourcillai.

Tu vas voir, j’vais te montrer ! me dit-il, d’un air menaçant.

Je bombai le torse comme un jeune coq.

Eh bien, frappe... essaie donc !

Le moment était critique, tout ce qui allait suivre en dépendait. J'attendais son assaut de pied ferme. Mais mon redoutable adversaire, me jetant toujours le même regard, ne bougeait pas non plus.

- Allez, frère, je t’attends... ajoutai-je, mais sur un ton plus pacifique.

Pendant ce temps, la fillette, dont les petites mains dépassaient du sol, tentait en vain de s’extirper de la trappe. Elle tomba, se releva et, finalement réussit, d’une démarche maladroite, à rejoindre le garçon auquel elle s’agrippa. Se serrant tout contre lui, elle me dévisagea d'un air surpris et un peu craintif.

Cela décida de l'issue de l'affaire. Il était évident qu’encombré ainsi le garçon ne pouvait pas se battre, et moi bien sûr j'étais trop magnanime pour profiter de la situation !

C’est quoi ton nom ? me demanda-t-il tout en caressant de sa main la tête blonde de la fillette.
Vassia¹. Et toi ?
Valek... J’te connais tu sais, ajouta-t-il : t’habites dans le jardin au-dessus de l'étang. Vous avez de grosses pommes.
Oui, c'est vrai, nous avons de bonnes grosses pommes... t’en veux ?

Sortant de ma poche deux pommes que j’avais réservées en récompense pour ma lamentable armée en déroute, j'en tendis une à Valek et l'autre à la fillette. Mais celle-ci cacha son visage, se serrant davantage contre le garçon.

Elle a peur, dit-il, et il lui donna lui-même le fruit.
Pourquoi es-tu entré ici ? Est-ce que je me suis déjà introduit dans votre jardin ? me demanda-t-il.
Eh bien, viens-y ! J’en serai heureux, lui répondis-je d’un ton cordial.

Ma réponse surprit Valek ; il devint pensif :

Je ne serais pour toi de bonne compagnie...
– Comment ça ?

La façon dont il venait de prononcer ces mots, le ton mélancolique de sa voix m’émurent.

Ton père, il est pan juge...
– Et alors ? dis-je tout étonné. C’est avec moi que tu joueras, pas avec mon père ! lui affirmai-je plein de sincérité.

Valek secoua la tête…

Tibour ne me le laissera pas y aller, dit-il. Et comme si ce nom faisait écho dans sa tête, soudain il se reprit : Écoute... Tu m’as l'air d'un bon gars, mais franchement, tu ferais mieux de filer : si Tibour te trouve ici, ça risque de mal tourner.

Sur ce point j'étais bien d’accord : il était vraiment temps pour moi de partir. Aux fenêtres, les derniers rayons du soleil désertaient déjà la chapelle, et il y avait loin jusqu’en ville…

Et je fais comment pour sortir ?
– Je vais te montrer. Suis-moi.
Et elle ? dis-je, en désignant la petite demoiselle.
Maroussia² ? Elle sortira aussi avec nous.
– Comment, par la fenêtre ?

Valek réfléchit…

Non, voilà quoi : je vais t’aider à grimper, et nous, nous prendrons un autre chemin.

Avec l'aide de mon nouveau copain, je me hissai jusqu’au jambage puis je me débrouillai – me servant des sangles qui m’avaient permis de pénétrer à l’intérieur de la chapelle - pour retomber en un seul morceau de l’autre côté. Alors que je remettais ma ceinture, Valek et Maroussia m'attendaient déjà dehors, près du vieux mur.

1. Vassia : diminutif de Vassilé - Basile.

2. Maroussia : diminutif de Marie.