La prophétie – I.11 – Les Voiles écarlates

Petites nouvelles russes - Les voiles écarlates - Grine - Egel et Solène

Алые паруса – Les voiles écarlates

Предсказание (I.11) La prophétie

— Хорошо, — продолжал непонятную речь старик, не сводя глаз, в глубине которых поблескивала усмешка дружелюбного расположения духа. — Мне, собственно, не надо было спрашивать твоё имя. Хорошо, что оно так странно, так одно тонно, музыкально, как свист стрелы или шум морской раковины; что бы я стал делать, называйся ты одним из тех благозвучных, но нестерпимо привычных имён, которые чужды Прекрасной Неизвестности? Тем более я не желаю знать, кто ты, кто твои родители и как ты живёшь. К чему нарушать очарование? Я занимался, сидя на этом камне, сравнительным изучением финских и японских сюжетов… как вдруг ручей выплеснул эту яхту, а затем появилась ты... Такая как есть. Я, милая, поэт в душе — хоть никогда не сочинял сам. Что у тебя в корзинке?
— Лодочки, — сказала Ассоль, встряхивая корзинкой, — потом пароход да ещё три таких домика с флагами. Там солдаты живут.
— Отлично. Тебя послали продать. По дороге ты занялась игрой. Ты выпустила яхту поплавать, а она сбежала. Ведь так?
— Ты разве видел? — с сомнением спросила Ассоль, стараясь вспомнить, не рассказала ли она это сама. — Тебе кто-то сказал? Или ты угадал?
— Я это знал.
— А как же?
— Потому что я — самый главный волшебник. Ассоль смутилась; её напряжение при этих словах Эгля переступило границу испуга. Пустынный морской берег, тишина, томительное приключение с яхтой, непонятная речь старика сo сверкающими глазами, величественность его бороды и волос стали казаться девочке смешением сверхъестественного с действительностью. Сострой теперь Эгль гримасу или закричи что-нибудь — девочка помчалась бы прочь, заплакав и изнемогая от страха. Но Эгль, заметив, как широко раскрылись её глаза, сделал крутой вольт.— Тебе нечего бояться меня, — серьёзно сказал он. — Напротив, мне хочется поговорить с тобой по душе.

Тут только он уяснил себе, что в лице девочки было так пристально отмечено его впечатлением. «Невольное ожидание прекрасного, блаженной судьбы, — решил он. — Ах, почему я не родился писателем? Какой славный сюжет»

— Ну-ка, — продолжал Эгль, стараясь закруглить оригинальное положение (склонность к мифотворчеству — следствие всегдашней работы — было сильнее, чем опасение бросить на неизвестную почву семена крупной мечты), — ну-ка, Ассоль, слушай меня внимательно. /.../

Petites nouvelles russes - Les voiles écarlates - Grine - Voilier aux voiles écarlates
Художник / Illustration : Андрей Аринушкин

"Parfait..." professa le vieil homme, sans détourner son regard amical, dans un jargon bien incompréhensible pour la fillette. "En fait, je n’avais pas besoin de te demander ton nom. Mais c’est bien qu'il soit si étrange, si musical, comme le sifflement d'une flèche ou le bruissement de la mer au creux d’un coquillage. Qu’aurais-je dit si on t’avait donné un de ces prénoms harmonieux mais insupportablement familiers qui ne conviennent pas à une Belle Inconnue ? De plus, je n’ai pas besoin de savoir qui sont tes parents et quelle est ta vie...

"Pourquoi briser le charme ? poursuivit-il. Tout à l’heure, je me consacrais, assis sur cette pierre, à une étude comparative de poèmes finlandais et japonais quand soudain, le ruisseau a jeté ce voilier à mes pieds, et puis tu es apparue... telle que tu es. Quant à moi, ma douce, je suis un poète dans l’âme – bien que je n’aie jamais rien écrit..."

"– Qu'y a-t-il dans ton petit panier ? – Des petits bateaux, répondit Solène en agitant le panier : un bateau à vapeur et trois autres bâtiments portant drapeaux. Des soldats y montent la garde..."

"– Bien... continua Egel. On t’a envoyée les vendre en ville et en chemin tu t’es arrêtée pour jouer avec. Tu as voulu voir comment le yacht naviguerait et puis le courant l’a emporté, n’est-ce pas ?... – Tu as donc tout vu ? demanda Solène, tout étonnée. (Elle essayait de se rappeler si c’était elle qui le lui avait dit.) Quelqu'un t’a raconté ou t’as deviné ? – Je le savais, lui répondit Egel – Comment ça ? – Parce que je suis le plus grand des sorciers..."

Solène était toute troublée. Ces derniers mots l’effrayèrent. Le rivage désert, le silence, la poursuite aventureuse et harassante du voilier, le discours incompréhensible du vieil homme aux yeux étincelants, la majesté de sa barbe et de sa chevelure semblaient mêler, pour la fillette, le surnaturel à la réalité.

Si à cet instant Egel avait fait quelque grimace ou élevé la voix, Solène se serait enfuie en pleurant, submergée par la peur. Mais le vieil homme, remarquant l’inquiétude dans les yeux de l’enfant, changea de ton.

"Tu n’as rien à craindre de moi, lui dit-il avec le plus grand sérieux. Au contraire, je vais te parler à cœur ouvert..."

C’est seulement à ce moment, en la dévisageant plus attentivement, qu’il se rendit compte de l’impression marquante qu’elle lui faisait. "Sans qu’elle le veuille et s’y attende, destinée à un bel et heureux avenir... prédit-il. ...Ah, pourquoi ne suis-je pas né écrivain ? Quel beau sujet de roman cela ferait..."

"Alors..." poursuivit Egel sur sa lancée (son inclination à inventer des histoires - résultat de son labeur incessant - était plus forte que la peur de faire germer de faux espoirs dans ce cœur innocent) "...Alors, Solène, écoute-moi bien attentivement…"