La prophétie – I.8 – Les Voiles écarlates

Petites nouvelles russes - Les voiles écarlates - Grine - Françoise Gérard, Miroitements, 2014
Françoise Gérard, Miroitements, 2014

Алые паруса – Les voiles écarlates

Предсказание (I.8) La prophétie

Всю домовую работу Лонгрен исполнял сам: колол дрова, носил воду, топил печь, стряпал, стирал, гладил белье и, кроме всего этого, успевал работать для денег. Когда Ассоль исполнилось восемь лет, отец выучил её читать и писать. Он стал изредка брать её с собой в город, а затем посылать даже одну, если была надобность перехватить денег в магазине или снести товар. Это случалось не часто, хотя Лисс лежал всего в четырёх вёрстах от Каперны, но дорога к нему шла лесом, а в лесу многое может напугать детей, помимо физической опасности, которую, правда, трудно встретить на таком близком расстоянии от города, но всё-таки не мешает иметь в виду. Поэтому только в хорошие дни, утром, когда окружающая дорогу чаща полна солнечным ливнем, цветами и тишиной, так что впечатлительности Ассоль не грозили фантомы воображения, — Лонгрен отпускал её в город.
Séparateur 2

A la maison, Longren s’occupait de tout : il coupait le bois, ramenait l'eau, faisait chauffer le poêle. Il cuisinait, lavait, repassait le linge et, en plus de tout ça, trouvait le temps de travailler et de gagner de quoi vivre pour deux.

Quand Solène eut huit ans, son père lui apprit à lire et à écrire. Occasionnellement il l'emmenait aussi avec lui en ville, puis, plus tard, il lui permit de s’y rendre toute seule afin d’aller récupérer un peu d'argent à la boutique ou bien d’y déposer quelques jouets. Pourtant cela arrivait rarement : Liss ne se trouvait qu’à seulement quatre miles, mais la route qui y menait traversait la forêt, et dans une forêt beaucoup de choses peuvent effrayer les enfants, en plus du danger réel que Longren gardait à l’esprit, bien que cependant la forêt se situât en lisière des premières maisons.

Ainsi Longren la laissait-il se rendre à Liss seulement par beau temps, le matin lorsque les fourrés silencieux bordant la route, arrosés de soleil, se couvraient de fleurs, afin qu’aucun fantôme ne vienne menacer l’imagination de la fillette.

Petites nouvelles russes - Les voiles écarlates - Grine - Un pont de bois sur le ruisseau
Евгений Бурмакин, Лесной ручей, 1990
Однажды, в середине такого путешествия к городу, девочка присела у дороги съесть кусок пирога, положенного в корзинку на завтрак. Закусывая, она перебирала игрушки; из них две-три оказались новинкой для неё; Лонгрен сделал их ночью. Одна такая новинка была миниатюрной гоночной яхтой; белое судёнышко это несло алые паруса, сделанные из обрезков шёлка, употреблявшегося Лонгреном для оклейки пароходных кают — игрушек богатого покупателя. Здесь, видимо, сделав яхту, он не нашёл подходящего материала на паруса, употребив что было — лоскутки алого шёлка. Ассоль пришла в восхищение. Пламенный весёлый цвет так ярко горел в её руке, как будто она держала огонь. Дорогу пересекал ручей с переброшенным через него жердяным мостиком; ручей справа и слева уходил в лес. «Если я спущу её на воду поплавать немного, — размышляла Ассоль, — она ведь не промокнет, я её потом вытру». Отойдя в лес за мостик, по течению ручья, девочка осторожно спустила на воду у самого берега пленившее её судно; паруса тотчас сверкнули алым отражением в прозрачной воде; свет, пронизывая материю, лёг дрожащим розовым излучением на белых камнях дна. /.../
Petites nouvelles russes - Les voiles écarlates - Grine - Voilier aux voiles écarlates
Художник / Illustration : Неизвестный / Inconnu

Un jour, en route vers la ville, Solène s'assit au bord du chemin pour manger un morceau de tarte qu’elle tira de son panier. Tout en grignotant, elle s’amusa à trier les jouets. Deux ou trois d'entre eux étaient nouveaux pour elle : Longren devait les avoir achevés durant la nuit.

Parmi ceux-ci se trouvait un yacht de course miniature. C'était un bateau blanc aux voiles vermeilles, des voiles faites d’une soie dont se servait généralement Longren pour décorer les cabines de petits bateaux à vapeur qu’il destinait à un riche acheteur, amateur de jouets. Ici, apparemment, il n'avait pas dû trouver le tissu approprié pour le gréement du voilier et avait utilisé ce qu’il avait sous la main : des lambeaux de soie écarlate. Solène fut saisie d’admiration : cette couleur joyeuse et ardente brillait tant qu’on aurait dit qu’elle tenait du feu dans sa main.

Un petit pont de bois passait là au-dessus d’un ruisseau qui venait et puis allait se perdre dans la forêt.

"Et si je le mettais un peu dans l'eau pour le voir naviguer, songea-t-elle ; il ne sera pas beaucoup mouillé et puis je l'essuierai..."

Elle s’éloigna légèrement du chemin, au-delà du pont sous les grands arbres, et déposa avec précaution le précieux vaisseau. L’onde claire aussitôt scintilla d’un reflet écarlate. La couleur pénétrante des voiles se dispersa en un rayonnement rose et tremblotant jusque sur les pierres blanches du fond du ruisseau.