La prophétie – I.12 – Les Voiles écarlates
Алые паруса – Les voiles écarlates
Предсказание (I.12) La prophétie
/.../ Я был в той деревне, откуда ты, должно быть, идёшь; словом, в Каперне. Я люблю сказки и песни, и просидел я в деревне той целый день, стараясь услышать что-нибудь никем не слышанное. Но у вас не рассказывают сказок. У вас не поют песен. А если рассказывают и поют, то, знаешь, эти истории о хитрых мужиках и солдатах, с вечным восхвалением жульничества, эти грязные, как немытые ноги, грубые, как урчание в животе, коротенькие четверостишия с ужасным мотивом... Стой, я сбился. Я заговорю снова.
Подумав, он продолжал так:
— Не знаю, сколько пройдёт лет, только в Каперне расцвётет одна сказка, памятная надолго. Ты будешь большой, Ассоль. Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнёт алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе. Тихо будет плыть этот чудесный корабль, без криков и выстрелов; на берегу много соберётся народу, удивляясь и ахая; и ты будешь стоять там. Корабль подойдёт величественно к самому берегу под звуки прекрасной музыки; нарядная, в коврах, в золоте и цветах, поплывёт от него быстрая лодка.
«Зачем вы приехали? Кого вы ищете?» — спросят люди на берегу. Тогда ты увидишь храброго красивого принца, он будет стоять и протягивать к тебе руки. «Здравствуй, Ассоль! — скажет он. — Далеко- далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в своё царство. Ты будешь там жить со мной в розовой глубокой долине. У тебя будет всё, что только ты пожелаешь; жить с тобой мы станем так дружно и весело, что никогда твоя душа не узнает слёз и печали». Он посадит тебя в лодку, привезёт на корабль, и ты уедешь навсегда в блистательную страну, где всходит солнце и где звёзды спустятся с неба, чтобы поздравить тебя с приездом.
— Это всё мне? — тихо спросила девочка.
Её серьёзные глаза, повеселев, просияли доверием. Опасный волшебник, разумеется, не стал бы говорить так; она подошла ближе.
— Может быть, он уже пришёл... тот корабль?
— Не так скоро, — возразил Эгль, — сначала, как я сказал, ты вырастешь. Потом… Что говорить? Это будет, и кончено. Что бы ты тогда сделала? — Я? — Она посмотрела в корзину, но, видимо, не нашла там ничего достойного служить веским вознаграждением. — Я бы его любила, — поспешно сказала она и не совсем твердо прибавила: — Если он не дерётся.
— Нет, не будет драться, — сказал волшебник, таинственно подмигнув, — не будет, я ручаюсь за это. Иди, девочка, и не забудь того, что сказал тебе я, меж двумя глотками ароматической водки и размышлением о песнях каторжников. Иди. Да будет мир пушистой твоей голове!
"J'étais à Caperna, dans le village d'où tu dois venir. Moi qui adore les contes de fées et les chansons, je me suis assis là-bas toute la journée afin d’y entendre quelque histoire, quelque chanson nouvelles. Mais les gens n’y racontent pas d'histoires ni ne chantent de chansons. Et quand ils racontent ou chantent, ces histoires ne parlent que de paysans madrés et de la soldatesque, en glorifiant éternellement les mauvais coups et les arnaques. Ce ne sont que des grossièretés, comme des pieds mal lavés, des borborygmes, des gargouillis dans l'estomac, de courts quatrains, d’affreux couplets vulgaires... Attends, je m’égare… Je reprends...
Après avoir réfléchi, il continua comme ceci :
"Je ne sais combien d'années s'écouleront, mais je sais qu’à Caperna, un jour, un conte de fées dont on se souviendra longtemps fleurira. Tu auras grandi, Solène, et un matin au loin, sous le soleil, une voile écarlate scintillera. Un voilier tout blanc, brillant, à la voilure vermeille, fendra les vagues et viendra pour toi. Et ce magnifique navire s’avancera doucement, sans heurts ni coups de canon…
"Les gens se rassembleront sur le rivage, interrogatifs, pleins de oh ! et de ah !. Et toi aussi tu seras là. Majestueusement, il s’approchera de la grève, au son d'une belle musique. Un esquif alerte, élégant, recouvert de tapis, paré d’or et de fleurs, s’en détachera.
"« Pourquoi êtes-vous venus ? Qui cherchez-vous ? » demanderont les gens.
"Là, devant toi paraîtra un beau prince courageux qui te tendra la main. « Bonjour Solène ! dira-t-il. Loin, loin d'ici, je t'ai vue en rêve et suis venu pour t'emmener pour toujours dans mon royaume. Tu vivras avec moi dans une vallée de roses. Tous tes vœux seront exaucés : nous y vivrons si amicalement et gaiement que ton cœur ne connaîtra plus jamais les larmes et les chagrins. »
"Et le prince te prendra dans sa chaloupe et te conduira à bord de son navire, et vous partirez pour toujours dans un pays de lumière où chaque matin le soleil se lèvera et où chaque soir les étoiles scintilleront en ton honneur."
"Tout ça pour moi ?" demanda doucement la fillette. Ses petits yeux, si graves d’habitude, rayonnaient, pleins de confiance. "Un méchant sorcier, pour sûr, ne parlerait pas comme ça", pensa-t-elle.
Elle se rapprocha du vieil homme : "– Peut-être qu'il est déjà arrivé... ce bateau ? – Pas encore, lui répondit Egel : d’abord, comme je te l'ai dit, il te faudra grandir. Ensuite... comment dire ? Ça arrivera, un point c’est tout...
"– Que feras-tu alors ? – Moi ?..." Elle regarda dans son panier, mais n'y trouva apparemment rien d’assez digne pour récompenser le vieil homme. "...Je l'aimerai, souffla-t-elle, en rajoutant d’une petite voix : s’il ne me bat pas... – Non, il ne te battra pas", dit le sorcier en lui faisant un clin d'œil malicieux. Il ne le fera pas, je te le garantis…
"Allez, ma fille, et n'oublie pas ce que je t'ai dit. Va maintenant et que la vie te soit douce !"
Egel, racontait tout cela entre deux gorgées de vodka aromatique, en portant déjà toute sa réflexion sur des chansons qu’on chante au sein des prisons...