IIya Varchavsky – Opération Rock ‘n Roll (08)

Petites nouvelles russes - La résurrection d'Alan Bellard
La résurrection d'Alan Bellard

Илья Варшавский - Ilya Varchavsky
­

­Воскреше́ние А́лана Бе́лларда - La résurrection d’Alan Bellard­
­

Втора́я часть - Deuxième partie

Опера́ция 'Рок-н-ролл' - Opération Rock ‘n Roll

Восьмо́й эпизо́д - Episode huit

Прошло́ шесть ме́сяцев со дня воскреше́ния Бе́лларда.

Одна́жды ве́чером Морло́у зашёл в ко́мнату А́лана и веле́л ему́ сле́довать за собо́й. Они́ прошли́ че́рез лаборато́рию в дли́нный коридо́р, в кото́ром А́лан никогда́ не́ был. Морло́у откры́л оби́тую чёрной ко́жей дверь и же́стом пригласи́л А́лана войти́.

В глубине́ ко́мнаты, разваля́сь в ни́зком кре́сле, сиде́л Гро́уз с сига́рой в зуба́х.

- Сади́тесь, А́лан! - небре́жно бро́сил он Бе́лларду, пока́зывая на второ́е кре́сло.

Морло́у вы́шел, прикры́в за собо́й дверь.

- Ваш вы́лет, Бе́ллард, назна́чен че́рез де́сять дней. Сего́дня я хочу́ бо́лее подро́бно ознако́мить вас с наме́ченной опера́цией. На борту́ у вас бу́дет Элизабе́т. Сра́зу же по́сле поса́дки на Луне́ вы присту́пите к монтажу́. Э́то - основна́я зада́ча. Без Элизабе́т вам ничего́ не уда́стся сде́лать. Она́ бу́дет управля́ть поса́дкой раке́т, производя́ все необходи́мые расчёты на ме́сте.

Воору́жение ба́зы бу́дет состоя́ть из тридцати́ косми́ческих раке́т. Термоя́дерные боеголо́вки к ним бу́дут доста́влены в специа́льном конте́йнере. Вам с ро́ботами оста́нется то́лько установи́ть их на ме́сто. По́сле того́ как бу́дут определены́ то́чные координа́ты расположе́ния раке́т, вам сообща́т да́нные по це́лям, для вво́да их в програ́мму Элизабе́т. Кома́нды для стрельбы́ она́ бу́дет получа́ть непосре́дственно с Земли́.

Радиосвя́зь со мной бу́дете подде́рживать че́рез радиоста́нцию Элизабе́т.

- Вы говори́те так, как бу́дто вопро́с о нача́ле военны́х де́йствий уже́ решён, - прерва́л его́ А́лан. - Неуже́ли, Фре́ди, вы серьёзно ду́маете, что кто-нибу́дь собира́ется на нас напада́ть?

- С тех пор как вы у́мерли, А́лан, в ми́ре произошло́ мно́го собы́тий. Я не ду́маю, что́бы война́ разрази́лась о́чень ско́ро, одна́ко ну́жно быть ко всему́ гото́выми.

Тепе́рь слу́шайте меня́ внима́тельно: ни одна́ жива́я душа́ не должна́ знать о существова́нии ба́зы. При поса́дке любо́го косми́ческого корабля́, на́ши раке́ты должны́ быть неме́дленно взо́рваны. Для э́того вам ну́жно то́лько нажа́ть КРА́СНУЮ кно́пку на пане́ли Элизабе́т.

- И в э́том слу́чае, Фре́ди?..

- И в э́том слу́чае, А́лан, вы умрёте второ́й раз, а ва́ша семья́ бу́дет получа́ть пе́нсию уже́ на зако́нном основа́нии. Всё в то́чном соотве́тствии с контра́ктом, - сказа́л Гро́уз, встава́я с кре́сла.

Petites nouvelles russes - Ilya Varchavsky - Gargouille

Cela fait six mois depuis le jour où Bеllard a ressuscité d’entre les morts.

Un soir, le docteur Marlow entre dans sa chambre et lui demande de le suivre. Ils sortent du laboratoire et traversent un long couloir dans lequel Alan ne s’est jamais rendu. Marlow ouvre une porte tapissée de cuir noir et lui fait signe d'entrer.

Dans le fond de la pièce, Groose est étiré dans un fauteuil bas, presque allongé, un cigare aux lèvres.

- Assieds-toi Alan ! dit-il nonchalamment en désignant un second siège.

Marlow s’éclipse, refermant la porte derrière lui.

- Votre départ, Bellard, est prévu dans dix jours. Aujourd'hui, je désire t’informer plus en détail de l'opération. Elizabeth sera du voyage. Immédiatement après avoir aluni, vous commencerez le montage. Ce sera là ta tâche principale. Sans le concours d’Elizabeth, tu ne pourras rien faire. C’est elle qui sur place gérera l’arrivée des missiles et fera l’ensemble des calculs nécessaires.

...La base sera armée de trois dizaines de missiles. Des ogives thermonucléaires vous seront acheminées par container spécial. Toi et tes robots, vous n'aurez qu'à les assembler sur le site. Une fois l'emplacement des missiles déterminé, les coordonnées de leurs cibles te seront transmises et tu seras chargé de les introduire dans le programme d’Elizabeth. C’est elle ensuite qui recevra les ordres de tir, directement depuis la Terre.

...Nous resterons en contact radio par l'intermédiaire du récepteur se trouvant sur le panneau de contrôle d’Elisabeth.

- Tu parles comme si la guerre allait bientôt commencer, l'interrompt Alan. Penses-tu, Freddy, que quelqu'un veuille vraiment nous attaquer ?

- Depuis que tu as quitté le monde des vivants, Alan, il s'est passé beaucoup de choses. Je ne pense pas que la guerre éclatera de sitôt, mais il faut se tenir prêt à tout.

...Maintenant, écoute-moi attentivement : pas une seule âme vivante ne doit connaître l'existence de cette base. Si un quelconque vaisseau spatial venait à alunir à proximité, les missiles devront être détruits immédiatement. Pour ce faire, il te suffira d'appuyer sur le bouton ROUGE se trouvant sur le panneau d’Elizabeth.

- Et dans ce cas-là, Freddy, qu’arrivera-t-il ?...

- Eh bien, dans ce cas, Alan, tu seras mort une seconde fois, et ta famille continuera à percevoir sa pension... mais cette fois-là de façon tout à fait légale ! tout cela en stricte conformité avec l’accord que nous avons passé, conclut Groose en se levant de son siège.