IIya Varchavsky – Sur l’atoll (02)

Petites nouvelles russes - Sous l'eau
Sous l'eau !

Илья Варшавский - Ilya Varchavsky
­

­В ато́лле - Sur l’atoll

Второ́й эпизо́д - Episode deux

На́ша хи́жина состоя́ла из четырёх ко́мнат: спа́льни, столо́вой, мое́й ко́мнаты и па́пиного кабине́та. Кро́ме того́, там была́ ку́хня и холоди́льная ка́мера. У па́пы в кабине́те бы́ло о́чень мно́го вся́кой аппарату́ры и настоя́щая электро́нно-счётная маши́на, и па́па сказа́л, что нау́чит меня́ на ней счита́ть, что́бы я мог помога́ть ему́ составля́ть отчёт.

В мое́й ко́мнате стоя́ли крова́ть, стол и большу́щий кни́жный шкаф, наби́тый кни́гами до са́мого ве́рха. Я хоте́л их посмотре́ть, но па́па сказа́л, что лу́чше э́то сде́лать пото́м, когда́ мы осмо́трим весь о́стров.

Во дворе́ была́ ма́ленькая электроста́нция, и мы с па́пой попро́бовали запусти́ть движо́к, а ма́ма стоя́ла ря́дом и всё вре́мя говори́ла, что таки́е меха́ники, как мы, обяза́тельно что-нибу́дь сожгу́т, но мы ничего́ не сожгли́, а то́лько прове́рили заря́дный ток в аккумуля́торах.

Пото́м мы пошли́ посмотре́ть анте́нну, и па́пе не понра́вилось, как она́ повёрнута, и он веле́л Пя́тнице влезть наве́рх и разверну́ть дипо́ль то́чно на се́вер, но столб был металли́ческий, и ро́бот скользи́л по нему́ и ника́к не мог подня́ться. Тогда́ мы с па́пой нашли́ на электроста́нции канифо́ль и посы́пали ею́ ладо́ни и коле́ни Пя́тницы, и он о́чень ло́вко взобра́лся наве́рх и сде́лал всё, что ну́жно, а мы все стоя́ли внизу́ и аплоди́ровали.

- Пап, - спроси́л я, - мо́жно, я вы́купаюсь в океа́не?

- Нельзя́, - отве́тил он.

- Почему́?

- Э́то опа́сно.

- Для кого́ опа́сно?

- Для тебя́.

- А для тебя́?

- То́же опа́сно.

- А е́сли у са́мого бе́рега?

- В океа́не купаться нельзя́, - сказа́л он, и я поду́мал, что, наве́рное, когда́ па́па таки́м то́ном говори́т "нельзя́" там, на далёких плане́тах, то ни оди́н из чле́нов экипа́жа не сме́ет с ним спо́рить.

- Мы мо́жем вы́купаться в лагу́не, - сказа́л па́па.

Пра́во, э́то бы́ло ничу́ть не ху́же, чем е́сли бы мы купа́лись в настоя́щем океа́не, потому́ что э́та лагу́на оказа́лась больши́м о́зером внутри́ о́строва и вода́ в ней была́ тёплая-тёплая и сове́ршенно прозра́чная.

Мы все тро́е пла́вали наперегонки́, а пото́м мы с па́пой ныря́ли на спор, кто бо́льше соберёт раку́шек со дна, и я собра́л бо́льше, потому́ что па́па собира́л одно́й руко́й, а я двумя́.

Petites nouvelles russes - Ilya Varchavsky - Gargouille

Notre hutte se composait de quatre pièces : une salle à manger, une chambre pour mes parents et une pour moi, et aussi un bureau pour papa. En plus, y avait une cuisine avec un réfrigérateur.

Dans le bureau de papa, il y avait beaucoup d’appareils de toutes sortes et un calculateur électronique, et papa m'a dit qu'il m'apprendrait à compter dessus pour que je puisse l'aider à faire son rapport.

En plus de mon lit et d’une table, ma chambre disposait d’une immense bibliothèque remplie de livres jusque tout en haut. J’étais pressé de m’y plonger, mais papa m’a suggéré que ce serait mieux plus tard, après avoir fait le tour de notre île.

Dans la cour il y avait un petit générateur électrique, et papa et moi avons essayé de faire démarrer son moteur. Maman se tenait à proximité et n'arrêtait pas de dire qu’avec des bricoleurs du dimanche comme nous, c’était sûr que quelque chose allait griller. Mais nous n’avons rien fait griller du tout, et on a pu vérifier que les batteries chargeaient bien.

Ensuite, nous sommes allés jusqu’à l'antenne-relais, et papa qui n’aimait pas la façon dont elle était orientée a demandé à Vendredi de monter en haut du mât et de la tourner exactement en direction du pôle nord. Mais comme le mât était en métal, le robot glissait tout le temps. Alors, papa et moi sommes allés chercher de la colophane* pour en saupoudrer les paumes et les genoux de Vendredi, qui ainsi a pu grimper tout en haut comme un singe et faire tout comme il fallait. Nous, nous nous tenions juste en-dessous et avons applaudi.

- Papa, ai-je demandé, est-ce que je peux aller me baigner dans la mer ?

- Tu ne peux pas, m’a-t-il répondu.

- Pourquoi ?

- Parce que c’est dangereux.

- C’est dangereux… pour qui ?

- Pour toi.

- Et pour toi aussi ?

- Pour moi aussi.

- Et si c'est juste sur le bord ?

- Non, interdit, a-t-il insisté.

Et j'ai pensé que quand papa devait dire ‘non’ sur ce ton-là aux membres de son équipage, là-haut, sur des planètes lointaines, alors aucun d’eux ne devait oser discuter ses ordres.

- Mais nous pouvons nous baigner à l’intérieur du lagon, a-t-il ajouté en souriant.

Et, en effet, c’était tout aussi bien de nager dans le lagon – qui était comme un lac au milieu de l’île -, que de nager dans la mer toute proche. L’eau y était chaude, chaude et transparente.

Avec maman, tous les trois, nous avons nagé à qui arriverait le premier, puis papa et moi avons parié pour savoir lequel de nous deux ramènerait du fond le plus de coquillages, et c’est moi qui ai gagné parce que papa les saisissait d'une seule main et moi avec les deux.

___
* Colophane : résine térébenthine (synonyme : arcanson).