IIya Varchavsky – Opération Rock ‘n Roll (07)

Petites nouvelles russes - Elizabeth, calculateur universel
Elizabeth, calculateur universel

Илья Варшавский - Ilya Varchavsky
­

­Воскреше́ние А́лана Бе́лларда - La résurrection d’Alan Bellard­

Седьмо́й эпизо́д - Episode sept

Бе́ллард был по́лностью изоли́рован от люде́й. Кро́ме Морло́у, Си́мпсона и - и́зредка - Гро́уза, он никого́ не ви́дел. Он о́чень тоскова́л по жене́ и де́тям, но Гро́уз неохо́тно говори́л с ним на э́ту те́му.

- Они́ вполне́ обеспе́чены пе́нсией, кото́рую мы им выпла́чиваем, регуля́рно посеща́ют ва́шу моги́лу, и, пра́во А́лан, чем ме́ньше вы бу́дете о них сейча́с ду́мать, тем успе́шнее пойду́т ва́ши трениро́вки, - раздражённо прерва́л он одна́жды расспро́сы А́лана.

Как-то в разгово́ре с Морло́у, Бе́ллард сказа́л, что с удово́льствием чита́л бы газе́ты и слу́шал ра́дио.

- Без разреше́ния Гро́уза я э́того сде́лать не могу́, - отве́тил Морло́у, бро́сив внима́тельный взгляд на А́лана, и вы́шел из лаборато́рии.

Мину́т че́рез два́дцать появи́лся взбешённый Гро́уз.

- Пора́ нам с ва́ми поговори́ть по-настоя́щему! - сказа́л он, уса́живаясь на еди́нственный стул в ко́мнате А́лана. - Наде́юсь, вы понима́ете, что мы вас воскреси́ли из мёртвых не для того́, что́бы те́шить самолюби́е Морло́у, дав ему́ возмо́жность созда́ть механи́ческую игру́шку.

Вас гото́вят к выполне́нию чрезвыча́йно ва́жного зада́ния, для кото́рого тре́буется не то́лько трениро́вка ва́шего те́ла, но и психологи́ческая подгото́вка. Вы мертвы́ для всего́, что существу́ет на Земле́, и всё земно́е должно́ переста́ть для вас существова́ть. Вам придётся дли́тельное вре́мя находи́ться в по́лном одино́честве, дово́льствуясь о́бществом автома́тов. Для того́ что́бы успе́шно вы́полнить зада́ние, вы должны́ раз навсегда́ себе́ внуши́ть, что представля́ете собо́й то́чно тако́й же автома́т, то́лько с бо́лее сло́жной систе́мой управле́ния. Ина́че у нас с ва́ми ни черта́ не полу́чится!

- О како́м зада́нии вы говори́те? - спроси́л А́лан.

- Ну что ж! - сказа́л после небольшо́го размышле́ния Гро́уз. Очеви́дно, наста́ло вре́мя и об э́том поговори́ть. Вам бу́дет пору́чена соверше́нно секре́тная опера́ция "Рок-н-ролл". Э́то - зашифро́ванное назва́ние подготовля́ющейся организа́ции вое́нной раке́тной ба́зы на Луне́. Об э́той опера́ции зна́ют всего́ не́сколько челове́к. Ба́за бу́дет по́лностью автоматизи́рована, и управле́ние е́ю бу́дет производи́ться с Земли́. Для строи́тельных рабо́т у вас бу́дет двена́дцать ро́ботов. По́сле оконча́ния строи́тельных и монта́жных рабо́т управле́ние ба́зой перейдёт к Элизабе́т, а вам бу́дет дано́ но́вое зада́ние.

- Кто така́я Элизабет́? - спроси́л поражённый Бе́ллард.

- Элизабе́т - э́то универса́льная счётно-реша́ющая маши́на с прибо́рами управле́ния стрельбо́й. Смотри́те, не заво́́ди́те с ней ша́шни, она́ да́ма серьёзная, хотя́ в ва́шем положе́нии осо́бенно разбо́рчивым быть не прихо́дится, - захохота́л Гро́уз.

Petites nouvelles russes - Ilya Varchavsky - Gargouille

Bellard vit totalement coupé du monde. Hormis Marlow et Simpson et, occasionnellement, Groose, il ne voit personne. Souvent il se morfond, songeant à sa femme et ses filles, mais Groose est réticent à lui parler d’elles.

Une fois, avec irritation, brutalement il interrompt le pilote :

- La pension que nous leur versons leur permet de vivre confortablement. Elles se rendent régulièrement sur ta tombe et, tu sais, Alan, moins tu penses à elles maintenant, mieux ça sera pour toi et le programme.

Une jour, Ballard confie à Marlow qu'il aimerait bien lire les journaux, écouter la radio.

- Je ne peux vous autoriser cela sans la permission de Groose, lui répond le docteur en le scrutant du regard.

Vingt minutes plus tard, c’est un Groose furieux qui entre dans la pièce.

- Il est temps pour nous d'avoir une véritable conversation, Alan ! dit-il en s'asseyant sur l’unique chaise de la chambre. J'espère que tu as compris que nous ne t’avons pas ressuscité d'entre les morts pour satisfaire Marlow et sa fierté d’avoir fabriqué un beau jouet mécanique. Tu es destiné à assumer une mission extrêmement importante, qui nécessite non seulement un bon entraînement physique, mais également une parfaite préparation psychologique.

...Pour tous sur cette terre, tu es mort Alan, mort et enterré. Et tout ce qui appartient au monde des humains doit cesser d'exister pour toi. Tu vivras longtemps mais tu vivras seul et il faudra te satisfaire de la seule compagnie d’automates. Afin de mener à bien ta future mission, tu dois te convaincre une fois pour toutes que tu es toi aussi une machine - un automate –, certes, doté d’un logiciel plus complexe. Sinon, nous n’arriverons à rien !

- De quelle mission parles-tu ? l’interroge Alan.

- Bien ! dit Groose après un temps de réflexion. Bon, il est temps d'en parler. Tu seras chargé d’une mission top secret : l’opération "Rock‘n Roll". C'est le nom chiffré de la construction sur la lune d'une base de lancement de missiles. Peu de gens connaissent ce programme. La base sera entièrement automatisée et contrôlée depuis la Terre. Pour les travaux, tu auras à disposition douze robots. Après l’achèvement de l’installation, le contrôle de la base passera sous le commandement d’Elizabeth. Quant à toi, ensuite, une nouvelle mission te sera confiée.

- Qui est cette Elisabeth ? demande Bellard, tout étonné.

- Elizabeth est un calculateur universel qui aura le contrôle de l’ensemble du dispositif de tir. Écoute bien, mon vieux, ne t’avise pas à jouer les jolis cœurs avec elle, c'est une dame tout ce qu’il y a de plus respectable... même si dans ton état tu n’as guère besoin d'être particulièrement regardant.

Groose éclate d’un rire gras.