IIya Varchavsky – Opération Rock ‘n Roll (12)

Petites nouvelles russes - Marty Feldman - Igor
Simpson l'assistant du docteur Marlow (Marty Feldman dans le film 'Frankenstein junior', 1974)

Илья Варшавский - Ilya Varchavsky
­

­Воскреше́ние А́лана Бе́лларда - La résurrection d’Alan Bellard­
­

Опера́ция 'Рок-н-ролл' - Opération Rock ‘n Roll

Двена́дцатый эпизо́д - Episode douze

- Фре́ди, я никогда́ не допущу́ мы́сли, что́бы президе́нт мог пойти́ на таку́ю ни́зость!

- Пойми́те, А́лан, что президе́нт - э́то тако́й же архаи́зм, как и вы́родившееся поня́тие демокра́тии. В пла́не "Рок-н-ролл" де́йствуют лю́ди, пе́ред кото́рыми президе́нт не бо́лее чем жа́лкая бука́шка. В таки́х дела́х с ним не счита́ются. В но́вом о́бществе всё бу́дет устро́ено ина́че. Мы создади́м по́длинный рай на Земле́. Ты́сяча счастли́вцев бу́дет обслу́живаться пятью́ ты́сячами живы́х автома́тов вро́де вас. Уже́ по́лным хо́дом рабо́тает подзе́мная фа́брика Морло́у, по произво́дству враче́й, парикма́херов, поваро́в, музыка́нтов - всего́, что пона́добится для комфо́рта оста́вшихся в живы́х. Морло́у и Си́мпсону, его́ горба́тому ассисте́нту, для э́той це́ли пришло́сь опустоши́ть полови́ну мо́ргов страны́. Мы бу́дем име́ть послу́шную а́рмию слуг, кото́рые никогда́ не бу́дут бунтова́ть. Небольша́я мозгова́я опера́ция - и гаранти́ровано по́лное послуша́ние. Э́то но́вое изобрете́ние Морло́у. Мы никогда́ бо́льше не допу́стим бесконтро́льного размноже́ния челове́чества. Бу́дет введено́ стро́гое регули́рование рожда́емости. Все изли́шки бу́дут отправля́ться на фа́брику Морло́у. Мы о вас не забу́дем, А́лан. Че́рез не́сколько лет вы вернётесь на Зе́млю. Мы вас назна́чим кома́ндующим живы́ми автома́тами. Вы полу́чите неограни́ченную власть. Я понима́ю, что всё это для вас соверше́нно неожи́данно. Поду́майте хороше́нько! Поду́майте о том, что вас ожида́ет в слу́чае невыполне́ния распоряже́ния. Элизабе́т не бу́дет вас подзаряжа́ть до получе́ния сигна́ла с Земли́. Ско́ро аккумуля́торы мы́шечной систе́мы разрядя́тся, и вы преврати́тесь в гру́ду металли́ческого ло́ма с живы́м мо́згом. Бесконе́чно до́лго бу́дет дли́ться э́та аго́ния, пока́ не исся́кнут исто́чники пита́ния систе́мы. Поду́майте, наконе́ц, о свое́й семье́! Да́ю вам су́тки о́тдыха на размышле́ние, тем бо́лее что за́втра рождество́. Послеза́втра жду ва́шего сообще́ния о введе́нии програ́ммы в Элизабе́т. До ско́рой встре́чи в эфи́ре, дружи́ще! Жела́ю весёлой ёлки! Смотри́те не напива́йтесь со свои́ми ро́ботами!

А́лан отключи́л про́вод свя́зи и не́которое вре́мя неподви́жно стоя́л, устреми́в взгляд в сияю́щий диск Земли́.

Petites nouvelles russes - Ilya Varchavsky - Gargouille

- Freddy, je ne peux croire à l'idée que notre président puisse faire preuve d’une telle ignominie.

- Comprends, Alan : le président est tout aussi archaïque que sa conception dégénérée de la démocratie. Pour ceux qui dirigent l’opération ‘Rock'n Roll’ il n'est qu'un misérable insecte, un homme totalement déconsidéré. Dans la nouvelle société que nous allons bâtir, tout sera différent. Nous allons créer un véritable paradis sur Terre.

...Un millier de bienheureux seront servis par cinq mille automates – moitié hommes moitié machines -, tout comme toi. Les fabriques souterraines du docteur Marlow tournent déjà à plein rendement pour l’assemblage de médecins, de coiffeurs, de cuisiniers, de musiciens même ! : tout ce qui sera nécessaire, demain, au confort des humains survivants.

…Marlow et Simpson son assistant le bossu¹ ont dû dévaliser la moitié des morgues du pays. Nous aurons une armée de serviteurs qui ne se rebelleront jamais. Une petite intervention chirurgicale au cerveau et leur obéissance sera totale. C'est la dernière trouvaille de Marlow.

…Nous n’autoriserons plus jamais la croissance incontrôlée de la population. Un contrôle strict des naissances sera décrété. Tout surplus ira dans les usines de Marlow. Nous ne t'oublierons pas, Alan. Dans quelques années tu reviendras sur Terre. Nous te nommerons à la tête des humanoïdes. C’est toi qui en auras le contrôle ; un contrôle absolu.

...Je comprends que tout ce que je te dis là est totalement inattendu. Réfléchis bien Alan ! Pense à ce qui t’attend si tu désobéis. Elizabeth ne rechargera pas les batteries qui alimentent le fonctionnement de tes muscles tant qu'elle n'aura pas reçu un signal de ma part. Si tu refuses, bientôt ta carcasse ne seras plus qu’un tas de ferraille dans lequel agonisera un cerveau vivant. Et ton agonie durera presque indéfiniment, jusqu'au total épuisement des ressources énergétiques de ton système.

...Et pense enfin à ta famille !

...Bien ! Je t’accorde un jour de repos pour que tu puisses réfléchir à tout ça. D’autant que demain c'est Noël. Après-demain, j'attends que tu me confirmes que les coordonnées des cibles ont bien été introduites dans le programme d’Elizabeth.

...A bientôt sur la même fréquence, mon vieux ! Je te souhaite un joyeux Noël ! Et ne te beurre pas trop avec tes potes les robots !

Alan coupe la transmission et reste un long moment immobile, le regard fixé sur le disque brillant de la Terre qui s’élève au-dessus de l’horizon lunaire.

1- L’auteur fait-il ici allusion à l’image d’Ygor, l’assistant difforme du docteur Frankenstein ?